Difference between revisions of "Translations:First flight/7/zh-hant"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "#將主旋槳慢緩慢提升到所需轉速 - 我們建議從稍低的轉速開始。 #慢慢增加集體螺距。 #試圖給點尾舵,檢查是否有足夠的增益...")
 
 
Line 1: Line 1:
#將主旋槳慢緩慢提升到所需轉速 - 我們建議從稍低的轉速開始。
+
1.將主旋槳慢緩慢提升到所需轉速 - 我們建議從稍低的轉速開始。
#慢慢增加集體螺距。
+
 
#試圖給點尾舵,檢查是否有足夠的增益,回中或停鈍的性能好。
+
2.慢慢增加集體螺距。
#如果控制不是非常精確,可以根據需要慢慢添加循環和尾舵增益。
+
 
 +
3.試圖給點尾舵,檢查是否有足夠的增益,回中或停鈍的性能好。
 +
 
 +
4.如果控制不是非常精確,可以根據需要慢慢添加循環和尾舵增益。

Latest revision as of 18:23, 17 May 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (First flight)
#Spool up the main rotor to the desired speed - we recommend to start with a slightly lower RPM.
#Slowly increase the collective pitch from zero.
#Try to steer the rudder and check whether it has sufficient gain and stop performance is good.
#If control is not very precise, slowly add cyclic and rudder gain as needed.
Translation1.將主旋槳慢緩慢提升到所需轉速 - 我們建議從稍低的轉速開始。

2.慢慢增加集體螺距。

3.試圖給點尾舵,檢查是否有足夠的增益,回中或停鈍的性能好。

4.如果控制不是非常精確,可以根據需要慢慢添加循環和尾舵增益。

1.將主旋槳慢緩慢提升到所需轉速 - 我們建議從稍低的轉速開始。

2.慢慢增加集體螺距。

3.試圖給點尾舵,檢查是否有足夠的增益,回中或停鈍的性能好。

4.如果控制不是非常精確,可以根據需要慢慢添加循環和尾舵增益。