Difference between revisions of "Translations:Stabi mode/11/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Dies ist die übliche Art und Weise, wie Piloten den Gyro-Gain konfigurieren. Es kann einfach über einen Zwei-Wege-Schalter programmiert werden. Für die Rettung ist ein Mome...")
 
 
Line 1: Line 1:
Dies ist die übliche Art und Weise, wie Piloten den Gyro-Gain konfigurieren. Es kann einfach über einen Zwei-Wege-Schalter programmiert werden. Für die Rettung ist ein Momentschalter das Beste.
+
Dies ist die übliche Art und Weise, wie Piloten den Gyro Gain konfigurieren. Es kann einfach über einen Zwei-Wege-Schalter programmiert werden. Für die Rettung ist ein Momentschalter das Beste.
 
Normalerweise finden Sie die Konfiguration im GYRO-Menü Ihres Senders.
 
Normalerweise finden Sie die Konfiguration im GYRO-Menü Ihres Senders.

Latest revision as of 17:36, 17 February 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Stabi mode)
This is the common way how pilots are configuring the Gyro Gain. It can be easily programmed for a two-state switch. For the Rescue a momentary switch is the best.
Usually you can find the configuration in the GYRO menu in your transmitter.
TranslationDies ist die übliche Art und Weise, wie Piloten den Gyro Gain konfigurieren. Es kann einfach über einen Zwei-Wege-Schalter programmiert werden. Für die Rettung ist ein Momentschalter das Beste.
Normalerweise finden Sie die Konfiguration im GYRO-Menü Ihres Senders.

Dies ist die übliche Art und Weise, wie Piloten den Gyro Gain konfigurieren. Es kann einfach über einen Zwei-Wege-Schalter programmiert werden. Für die Rettung ist ein Momentschalter das Beste. Normalerweise finden Sie die Konfiguration im GYRO-Menü Ihres Senders.