All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 9 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Cyklika dosáhla maximální výchylky křidélek či výškovky. Tento stav indikuje, že model v určitou chvíli pro zadaný povel neměl možnost dostatečně reagovat. Ve většině případů to není nutné řešit. Je však možné, že je nastavena nedostatečná výchylka parametru Cyclic Ring a model nemůže rotovat v ose výškovky/křidélek dostatečně rychle nebo je naopak nastavena příliš vysoká rychlost rotace. Může dojít také k náhlému vzpínání v rychlém dopředném letu. Doporučujeme tento parametr nastavit na maximální možnou hodnotu, kterou mechanika dovoluje.
 h German (de)Der zyklische Ring hat seinen höchsten Neigungswinkel erreicht. Das zeigt an, dass das Modell nicht in der Lage war, die gewünschte Korrektur wie erforderlich auszuführen. In den meisten Fällen ist dies nicht relevant. Aber es ist möglich, dass der Wert des zyklischen Ring-Parameters zu niedrig ist und das Modell nicht so schnell wie beabsichtigt auf der Quer- oder Höhenruderachse rotieren kann. Eventuell wurde auch ein zu hoher Wert für die Rotationsgeschwindigkeit konfiguriert Es kann auch sein, dass das Modell im Vorwärtsflug schnell steigt. Wir empfehlen, diesen Parameter so hoch wie mechanisch möglich einzustellen. Herstellerangaben beachten, da ansonsten Gefahr eines sogenannten „Boom-strikes“ besteht.
 h English (en)Cyclic achieved its maximum tilt angle. This indicates the model was unable to do the desired correction as necessary. In most cases it is not relevant. But it is possible that the value of the Cyclic Ring parameter is too low and the model can't rotate as fast as intended in the aileron/elevator axes. Alternatively, a too high value for rotational speed could be configured. It is also possible that in fast forward flight the model can pitch-up rapidly. We recommend to set this parameter as high as mechanically possible.
 h Spanish (es)El Cíclico ha alcanzado su máximo ángulo de inclinación. Esto indica que el modelo fue incapaz de aplicar la corrección deseada. En la mayoría de los casos no es relevante. Es posible que el valor del parámetro de cyclic ring sea demasiado bajo y el modelo no pueda girar tan rápido como se pretende en los ejes de alerones/elevador. De manera alternativa, puede configurarse un valor más alto para los modos de vuelo de alta velocidad de giro. Es posible también que en vuelo a alta velocidad de translación se produzca un movimiento rápido de elevador. 
Se recomienda establecer este parámetro tan alto como sea mecánicamente posible.
 h French (fr)Le cyclique a atteint son angle maximum. Cela indique que le modèle n'a pu effectuer la correction nécessaire. Dans la plupart des cas ce n'est pas grave. Mais il est possible que la valeur du paramètre Cyclic Ring (Anneau cyclique) soit trop faible et que le modèle ne puisse pas tourner aussi vite que demandé sur l'axe d'aileron et/ou de profondeur. Une alternative peut être que la valeur de vitesse de rotation est trop élevée. Il est aussi possible que lors d'un vol rapide le modèle oscille rapidement. Nous recommandons de donner la valeur la plus élevée possible au paramètre Cyclic Ring.
 h Hungarian (hu)A ciklikus elérte a maximális dőlésszögét. Ez azt jelzi, hogy a modell nem volt képes a kívánt korrekciót elvégezni. A legtöbb esetben nem releváns. De valószínű, hogy a ciklikus gyűrű paramétere túl alacsony, és a modell nem tud olyan gyorsan fordulni, mint ahogyan azt a csűrő/magassági tengelyek meghatározták. Alternatív megoldásként a fordulatszám emelése segíthet. Az is előfordulhat, hogy gyors előre repüléskor a modell gyorsan fel-fel emelkedik. Javasoljuk, hogy állítsa ezt a paramétert mechanikusan a lehető legmagasabbra.
 h Italian (it)Il Ciclico ha raggiunto il suo angolo di inclinazione massimo. Ciò indica che il modello non è stato in grado di eseguire la correzione desiderata, se necessario. Nella maggior parte dei casi non è rilevante. Ma è possibile che il valore del parametro Anello ciclico sia troppo basso e il modello non possa ruotare alla velocità prevista negli assi alettoni / elevatore. In alternativa, potrebbe essere configurato un valore troppo alto per la velocità di rotazione. È anche possibile che nel volo in avanti veloce il modello possa lanciarsi rapidamente. Si consiglia di impostare questo parametro il più alto meccanicamente possibile.
 h Russian (ru)Циклический шаг достиг максимального угла. Это указывает на то, что модель не смогла выполнить необходимую требуемую коррекцию. В большинстве случаев это не имеет серьезного значения, но возможно, что значение параметра Циклическое кольцо слишком низкое, и модель не может вращаться по элерону/элеватора так быстро, как ожидается. Возможно, настроено слишком высокое значение скорости вращения. Что также приведет к “дельфину”, в быстром пролете вперед. Мы рекомендуем установить параметр Циклическое кольцо настолько высоким, насколько это позволяет механика.
 h Traditional Chinese (zh-hant)循環螺距達到其最大攻角。 這表明模型無法根據需要進行所需的校正。 在大多數情況下,這是沒太大關係的。 但是如循環(Cyclic Ring)參數值太低,模型將不能按照副翼(Aileron)/升降(Elevator)軸中預期的滾動速度。 或者,可以配置了太高的轉速值。在快速飛行中(Fast Forward Flight),模型可能會快速俯仰。 我們建議改變一下機械可許下的參數值。 (Cyclic achieved its maximum tilt angle. This indicates the model was unable to do the desired correction as necessary. In most cases it is not relevant. But it is possible that the value of the Cyclic Ring parameter is too low and the model can't rotate as fast as intended in the aileron/elevator axes. Alternatively, a too high value for rotational speed could be configured. It is also possible that in fast forward flight the model can pitch-up rapidly. We recommend to set this parameter as high as mechanically possible.)