All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 9 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Po vystoupení z tohoto režimu již bude opět stabilizace a ovládání funkční, avšak je třeba dát pozor, aby měl kanál kolektivu ve vysílači stejný střed, který jednotka očekává. To lze zjistit v diagnostice, kdy knipl ve středu (při lineární křivce 100% až 100%, 0% odpovídá 0° kolektivu) by měl být ideálně v 0% na ukazateli daného kanálu. Pokud toto nesouhlasí, je potřeba využít funkce subtrim přímo ve vysílači a tento kanál srovnat. Jinak by byl kolektiv pro oba směry odlišný.
 h German (de)Nach Beenden des speziellen Modus wird die Stabilisierung und das Ruder wieder funktionieren. Stellen Sie sicher, dass Ihr kollektiver Pitch-Kanal im Sender richtig konfiguriert ist. Das heißt, Sie sollten in der Registerkarte ''Diagnostic'' -100% bis 100% sehen. Vergewissern Sie sich doppelt, dass 0% mit der mittleren Position des Kollektiv/Gasknüppels übereinstimmt (mit linearer -100% bis 100% kollektiver Pitchkurve).
 h English (en)After exiting the special mode, stabilization and rudder will work again. Be sure your collective pitch channel is configured correctly in the transmitter. That means you should see -100% to 100% in the diagnostic tab. Double check that 0% in diagnostic tab corresponds with middle position of your collective/throttle stick (with linear -100% - 100% collective pitch curve).
 h Spanish (es)Después de salir del modo especial, la estabilización y la cola funcionarán de nuevo. Asegúrese de que su canal de paso colectivo está configurado correctamente en su emisora. Debe ver valores de -100% a 100% en la pestaña de diagnóstico. Verifique que 0% en la pestaña de diagnóstico corresponden con la posición media de su stick colectivo/motor (utilizando una curva de paso lineal -100% + 100%).
 h French (fr)Après être sorti de ce mode spécial, la stabilisation et l'anticouple fonctionneront à nouveau. Vérifiez que votre voie de pas soit réglée correctement dans votre émetteur, c'est-à-dire que vous voyez -100% 100% dans l'onglet diagnostic. Revérifiez que le 0% dans l'onglet diagnostic correspond bien à la position milieu de votre manche de pas collectif (avec une courbe de pas linéaire -100% - 100%)
 h Hungarian (hu)A speciális módból való kilépés után a stabilizálás és az oldalkormány újra működni fog. Ellenőrizze, hogy a kollektív helyesen van-e beállítva az adóban. Ez azt jelenti, hogy -100 +100% -ot kell látnia a diagnosztikai fülön. Ellenőrizze még egyszer, hogy a diagnosztikai fülön a 0% megfelel-e a kollektív /gáz középső helyzetének (lineáris -100% - +100% kollektív görbével).
 h Italian (it)Dopo essere usciti dalla modalità speciale, la stabilizzazione e il timone funzioneranno di nuovo. Assicurati che il tuo canale del passo collettivo sia configurato correttamente nel trasmettitore. Ciò significa che dovresti vedere da -100% a 100% nella scheda diagnostica. Controlla che lo 0% nella scheda diagnostica corrisponda alla posizione centrale del tuo stick collettivo / acceleratore (con curva di passo collettiva lineare -100% - 100%).
 h Russian (ru)После выхода из специального режима, стабилизация и хвост снова начинают работать штатно. Убедитесь, что канал общего шага настроен в передатчике правильно. Это значит, что вы увидете  -100% до 100% на вкладке диагностики. Дважды проверьте, что 0% на вкладке диагностики соответствует среднему положению стика шага/газа (с линейной -100% - 100% кривой шага).
 h Traditional Chinese (zh-hant)退出此特殊模式後,穩定模式和尾舵會再次工作。 請確保您的集體螺距通道在遙控器裡有正確的配置。 這意味著您應該在診斷(Diagnostic)中看到-100%到100%。 仔細檢查診斷(Diagnostic)中的0%是否與您的集體/油門遙控杆和集體螺距的中位相符(是線性的100% - 100%集體螺距曲線)。