All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 9 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)#Zapněte vysílač a připojte baterii k modelu.
#Vyčkejte na inicializaci jednotky – poskočení cykliky.
#Nakloňte model a ujistěte se, že deska cykliky kompenzuje tento pohyb ve správném směru na všech osách (udržuje horizont).
#Posuňte ocasní trubku na jednu stranu, smykátko vrtulky by mělo jít na stranu opačnou.
#Prověřte, že kniply vašeho vysílače reagují správně – korektní smysl.
#Umístěte model na rovnou vzletovou plochu. Smykátko vrtulky by mělo být přibližně ve středu.
 h German (de)#Schalten Sie den Sender an und verbinden den Akku mit dem Modell.
#Warten Sie auf die Initialisierung des Spirits, bis sich die Taumelscheibe hoch und runter bewegt.
#Neigen Sie das Modell in alle Richtung und vergewissern Sie sich, dass die Taumelscheibe auf allen Achsen in die richtige, also gegengesetzte Richtung, kompensiert wird.
#Bewegen Sie das Heck in jegliche Richtung, Heckschieber/ Heckblätter sollten in die gegengesetzte Richtung kompensieren.
#Kontrollieren Sie, dass der Input der Steuerknüppel des Senders die Taumelscheibe und das Heck in die richtigen Richtungen bewegt.
#Stellen Sie das Modell auf eine ebene Oberfläche, benutzen Sie die Steuerknüppel des Senders um die Taumelscheibe auszugleichen, wenn sie es nicht schon ist. Der Heckschieber sollte sich ca. in der Mitte des Bereichs befinden.
 h English (en)#Turn on the transmitter and connect the battery to the model.
#Wait for the initialization, the swashplate jumps.
#Tilt the model, ensure the swashplate is compensating in the correct direction on all axes.
#Move the tail boom in any direction, the tail slider/rudder blades should compensate in the opposite direction.
#Check that input from the transmitter sticks moves the swashplate and tail in the correct directions.
#Place the model on a flat surface, use the transmitter sticks to level the swashplate if it isn't already, the tail slider should be approximately in the center of its travel range.
 h Spanish (es)#Encienda el trasmisor y conecte una bateria al modelo.
#Espere ala inicializacion,el plato ciclico salta.
#Incline el modelo,verificar que el ciclico esta compensando en la direccion correcta en todos los ejes.
#Mueva el tubo de cola en cualquier direccion, el deslizador del timon de cola debe compensar en direccion opuesta.
#Compruebe que los stick de la radio mueven el cilcico y el timon en las direcciones correctas
#Coloque el modelo en una superficie plana, utilice los stick de la emisora para nivelar el ciclico ni lo lo esta ya, el deslizador del timon debe hayarse en la mitad de su recorrido
 h French (fr)#Allumez l'émetteur et connectez la batterie au modèle.
#Attendez la fin de l'initialisation : le plateau cyclique fait un aller-retour.
#Penchez le modèle pour vous assurer que les compensations sont dans la bonne direction sur tous les axes.
#Déplacez la queue dans une direction, le slider et les pales doivent compenser dans la direction opposée.
#Vérifiez que les entrées depuis les manches de l'émetteur déplacent le plateau cyclique et l'anticouple dans la bonne direction.
#Mettez le modèle sur une surface plate, utilisez l'émetteur pour mettre le plateau cyclique à plat si ce n'est pas déjà le cas, le slider d'anticouple devrait être approximativement au centre de sa plage d'utilisation.
 h Hungarian (hu)#Kapcsolja be az adókészüléket és csatlakoztassa az akkumulátort a modellhez.  
#Várja meg az inicializálást, az imbolygó tárcsa ugrását.
#Döntse meg a modellt, ellenőrizze, hogy az imbolygó minden tengelyen a helyes irányban kompenzál-e?
#Mozgassa a farokcsövet bármelyik irányba, a farokrotorok belépő élének az ellenkező irányban kell mozdulniuk.  
#Ellenőrizze, hogy az adóból származó, -botokkal adott parancsok a megfelelő irányba billentik-e az imbolygó tárcsát, és a helikopter farok lapátjait .
#Helyezze a modellt sima felületre, a botokkal állítsa az imbolygó tárcsát vízszintesre, ha még nem állna ott, és a farok rotor lapátokat kb. középállásra.
 h Italian (it)#Accendere il trasmettitore e collegare la batteria al modello.
#Aspetta l'inizializzazione, il piatto ciclico salta.
# Inclinare il modello, assicurarsi che il piatto oscillante stia compensando nella direzione corretta su tutti gli assi.
#Muovere il boma di coda in qualsiasi direzione, le pale del cursore di coda / timone dovrebbero compensare nella direzione opposta.
#Controlla che l'input degli stick del trasmettitore muova il piatto ciclico e la coda nelle direzioni corrette.
#Posizionare il modello su una superficie piana, utilizzare gli stick del trasmettitore per livellare il piatto oscillante se non lo è già, il cursore della coda dovrebbe essere approssimativamente al centro del suo raggio di spostamento.
 h Russian (ru)#Включите передатчик и подключите аккумулятор.
#Дождитесь окончания инициализации, при этом дернется тарелка.
#Наклоняя модель убедитесь, что тарелка компенсирует крен в правильном направлении и по всем осям.
#Поверните хвост в любую сторону, слайдер / хвостовые лопасти должны стремиться компенсировать увод в противоположную сторону.
#Убедитесь, что тарелка и хвост отрабатывают движения стиков в правильном направлении.
#Поставьте модель на ровную поверхность, используя стики передатчика, выровняйте тарелку , если она еще вышла в горизонт. Слайдер хвоста при этом должен находиться примерно в центре своего хода.
 h Traditional Chinese (zh-hant)1.打開遙控器並將電池連接到模型。

2.等待初始化,十字盤將會跳動。

3.傾斜模型,確保十字盤在所有軸上以正確的方向進行補償。

4.左右移動尾舵,尾部滑件(tail slider)/尾槳(tail blades)應在相反方向進行補償。

5.檢查遙控器的輸入是否使十字盤和尾舵在正確的方向移動。

6.將模型放置在平坦的地面上,如果十字盤沒平,請使用遙控器來調整十字盤,則尾部滑件(tail slider)大致位於其行程範圍的中心。