All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Nesprávná kalibrace kompasu se projeví tak, že funkce jako Bezpečná oblast, Návrat domů a Držení pozice nebudou fungovat přesně.
Např. po aktivaci funkce Návrat domů model může dosáhnout domovské polohy, avšak bude namísto stabilního visu provádět manévry podobné kroužení.
Čím větší je okruh, ve kterém krouží, tím více se naměřený úhel kompasu odchyluje od správné hodnoty. Pokud se tento jev objevuje vždy, znamená to, že je nezbytné provést kalibraci kompasu.
 h German (de)Ist der Kompass falsch kalibriert, werden sie feststellen das Funktionen wie Geo-Fence, Return to Home und Position Hold nicht richtig funktionieren. Wenn zb Return to Home aktiviert ist und das Modell die Position erreicht hat und sich das Modell kreisförmig um die Position herum bewegen, anstatt stabil zu stehen. Je größer diese Kreisform ist desto grösser ist der Kalibrierungsfehler. Wenn dieses Verhalten auftritt, ist es ein deutliches Zeichen für eine Rekalibrierung.
 h English (en)If Compass calibration is wrong you will notice that features such as Geo-fence, Return to Home, Position Hold are not working precisely.
For example when Return to Home is engaged and model reached programmed Home position, the model could move in a circle manner around that spot, instead of stable hovering.
The bigger is circle, the bigger is Compass heading error. If you can observe this behavior always, then it is clear sign that you need to re-calibrate the Compass.
 h Spanish (es)Si la calibracion de brujula es incorrecta, notara que las funciones como Geo-fence. Return to Home, Postion Hold no funcionaran con precision.
Por ejemplo, cuando el retorno al inicio esta activado y el modelo alcanza la posicion de inicio programada, el modelo podria moverse en forma circular alrededor de ese punto, en lugar de un movimiento estable. Cuanto mas grande es el circulo, Mas grande es el error de rumbo de la brujula. Si se puede observar este comportamiento siempre, es una señal clara de que necesita volver a calibrar la brujula.
 h Hungarian (hu)Ha az iránytű kalibrálása rossz, akkor azt fogja észrevenni, hogy az olyan funkciók, mint a Geo-kerítés, a Hazatérés, a Pozíció tartás, nem működnek pontosan. Például, ha a Hazatérés be van kapcsolva, és a modell elérte a programozott kezdőhelyzetet, akkor a modell körözni fog a hely körül, ahelyett, hogy stabil lebegő pozíciót venne fel. Minél nagyobb a kör, annál nagyobb az iránytű irány hibája. Ha mindig ezt tapasztalja, akkor ez egyértelmű jele annak, hogy újra kell kalibrálnia az iránytűt.
 h Italian (it)Se la calibrazione della bussola è sbagliata, noterai che funzioni come Geo-fence, Return to Home, Position Hold non funzionano esattamente.
Ad esempio, quando Return to Home è attivato e il modello ha raggiunto la posizione Home programmata, il modello potrebbe muoversi in modo circolare attorno a quel punto, invece di rimanere stabile.
Più grande è il cerchio, maggiore è l'errore di direzione della bussola. Se riesci a osservare sempre questo comportamento, allora è un chiaro segno che devi ricalibrare la bussola.
 h Russian (ru)Если калибровка компаса неверная, вы заметите, что такие функции, как Гео-ограждение, Возврат домой, Удержание позиции, работают неточно. Например, когда работает Возврат домой, и модель достигла запрограммированной «Домашней позиции», она может  перемещаться по кругу вокруг этого места вместо стабильного зависания. Чем больше круг, тем больше ошибка компаса. Если вы постоянно видите такое поведение, то это явный признак необходимости перекалибровки компаса.