Difference between revisions of "Configuration/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "SERVOS TAB (Servos)")
(Created page with "Verhindert ein langes Überdrehen nach anspruchsvollen Manövern. Wenn die Kopfdrehzahl höher ist als nach einem anspruchsvollen Manöver gefordert, ist es möglich, dieses s...")
(492 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
+
<languages />  
  
 
<div id="up"></div>Die Konfiguration ist der nächste und einer der wichtigsten Schritte zum ordnungsgemäßen Betrieb des Systems.  
 
<div id="up"></div>Die Konfiguration ist der nächste und einer der wichtigsten Schritte zum ordnungsgemäßen Betrieb des Systems.  
Line 25: Line 25:
 
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
 
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
 
Laden und installieren Sie den Treiber von folgender URL:
 
Laden und installieren Sie den Treiber von folgender URL:
[http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg]
+
[http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg OSX - 10.12]
 +
[http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk-HighSierra.dmg OSX - 10.13+]
  
'''''GNU/LINUX a FreeBSD'''''<br />
+
'''''GNU/LINUX & FreeBSD'''''<br />
 
Es muss nichts installiert werden.
 
Es muss nichts installiert werden.
  
 
=== WIFI-LINK ===
 
=== WIFI-LINK ===
  
Die Spirit Einstellungs-Software kann ab sofort mit dem Wifi-Modul verbunden werden. Es wird ''Spirit Wifi-Link'' genannt. Wifi-Link kann komplett das USB-Interface ersetzen. Der Benutzer kann alle Einstellungen drahtlos durchführen. Sie können eine Beschreibung der Verbindung mit allen Anweisungen im Wifi-Link Handbuch finden. Download unter [http://spirit-system.com/phpBB3/download/file.php?id=1438 Wifi-Link guide].
+
Die Spirit Einstellungs-Software kann ab sofort mit dem Wifi-Modul verbunden werden. Es wird ''Spirit [[Wifi-Link]]'' genannt. Wifi-Link kann komplett das USB-Interface ersetzen. Der Benutzer kann alle Einstellungen drahtlos durchführen. Sie können eine Beschreibung der Verbindung mit allen Anweisungen im [[Wifi-Link]] Handbuch finden.
  
 
== ANSCHLUSS AN DIE EINHEIT ==
 
== ANSCHLUSS AN DIE EINHEIT ==
Line 40: Line 41:
 
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!'''
 
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!'''
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Wenn die Einheit noch nicht konfiguriert ist (z. B. eine neue Einheit), wird empfohlen, noch keine Servos anzuschließen.
'''ACHTUNG'''<br />
+
}}
Wenn die Einheit noch nicht konfiguriert ist (z. B. eine neue Einheit) wird empfohlen, noch keinen Servo anzuschließen.
+
</div>
+
  
  
 
== KONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION ==
 
== KONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION ==
  
Die Konfigurationssoftware ist frei erhältlich und steht auf der Website spirit-system.com zum Download bereit. Laden Sie die Software herunter und befolgen Sie die folgenden Schritte je nach Betriebssystem das Sie verwenden [http://spirit-system.com/ spirit-system.com/].
+
Nachfolgend finden Sie die Installationsanweisungen für die unterstützten Plattformen.
 +
Die Konfigurationssoftware ist auf der Spirit System Website verfügbar:
 +
[http://spirit-system.com/ spirit-system.com/].
  
 
'''''MICROSOFT WINDOWS'''''<br />
 
'''''MICROSOFT WINDOWS'''''<br />
 
Starten Sie den Installer und folgen Sie dem Wizard. Wenn der Treiber noch nicht installiert wurde, erhalten Sie während des Installationsprozesses die Option dazu. Der Installer wird alle notwendigen Schritte ausführen, um Ihren Computer zum Laufen der Konfigurationssoftware vorzubereiten. Nach Beendigung des Installationsprozesses kann die Konfigurationssoftware von Ihrem Desktop oder aus der Programmliste, genannt „Spirit Settings“, gestartet werden.
 
Starten Sie den Installer und folgen Sie dem Wizard. Wenn der Treiber noch nicht installiert wurde, erhalten Sie während des Installationsprozesses die Option dazu. Der Installer wird alle notwendigen Schritte ausführen, um Ihren Computer zum Laufen der Konfigurationssoftware vorzubereiten. Nach Beendigung des Installationsprozesses kann die Konfigurationssoftware von Ihrem Desktop oder aus der Programmliste, genannt „Spirit Settings“, gestartet werden.
 +
 +
Für eine detaillierte Anleitung zur Installation, zum Starten und zur Fehlerbehebung von Spirit Settings öffnen Sie die Seite [[Spirit Settings under Windows|Spirit Settings under Windows]].
  
 
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
 
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
Line 58: Line 61:
 
'''''GNU/LINUX a FreeBSD'''''<br />
 
'''''GNU/LINUX a FreeBSD'''''<br />
 
Extrahieren Sie alle Ordner vom heruntergeladenen Archiv, zum Beispiel Ihrem Home-Verzeichnis. Die Konfigurationssoftware kann aus dem neu hergestellten Verzeichnis mit der Datei „settings.sh“ gestartet werden.
 
Extrahieren Sie alle Ordner vom heruntergeladenen Archiv, zum Beispiel Ihrem Home-Verzeichnis. Die Konfigurationssoftware kann aus dem neu hergestellten Verzeichnis mit der Datei „settings.sh“ gestartet werden.
 +
Die Installationsanleitung für Linux Mint (oder kompatible) ist auf der Seite [[Spirit Settings under Linux|Spirit Settings under Linux]] verfügbar.
  
  
Line 66: Line 70:
 
Starten Sie die Spirit Einstellungen von Ihrem Desktop oder einem Verzeichnis, in dem es installiert wurde.
 
Starten Sie die Spirit Einstellungen von Ihrem Desktop oder einem Verzeichnis, in dem es installiert wurde.
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Die Konfigurationssoftware sollte nach der Initialisierung gestartet werden! Wenn das Spirit FBL initialisiert (Status LED ist an) und verbunden ist, können Sie Anpassungen an den Einstellungen vornehmen. Die Konfiguration während eines Fluges ist aus zugehörigen Sicherheitsgründen nicht möglich.
'''ACHTUNG'''<br />
+
}}
Die Konfigurationssoftware sollte nach der Initialisierung gestartet werden! Wenn das Spirit FBL initialisiert (Status LED ist an) und verbunden ist, können Sie Anpassungen an den Einstellungen vornehmen. Die Konfiguration während eines Fluges ist aus zugehörigen Sicherheitsgründen nicht möglich.
+
</div>
+
  
 
'''PROBLEME UNTER WINDOWS'''<br />
 
'''PROBLEME UNTER WINDOWS'''<br />
 
Falls die Konfigurationssoftware nicht in der Lage ist, einen gültigen COM- Port zu finden, können Sie die Software als Administrator starten. Alternativ kontrollieren Sie die Nummer des COM-Ports. Wenn der Wert zu hoch ist, versuchen Sie, die Port-Nummer (Silabs Gerät) zu rekonfigurieren, z. B. zu COM1 - COM4. Für Laptops empfiehlt es sich auch, im Gerätemanager jeglichen USB Stromsparmodus abzuschalten.
 
Falls die Konfigurationssoftware nicht in der Lage ist, einen gültigen COM- Port zu finden, können Sie die Software als Administrator starten. Alternativ kontrollieren Sie die Nummer des COM-Ports. Wenn der Wert zu hoch ist, versuchen Sie, die Port-Nummer (Silabs Gerät) zu rekonfigurieren, z. B. zu COM1 - COM4. Für Laptops empfiehlt es sich auch, im Gerätemanager jeglichen USB Stromsparmodus abzuschalten.
 +
 +
'''PROBLEME AUF MAC'''<br />
 +
Wenn die Konfigurationssoftware das USB-Interface nicht erkennen kann, stellen Sie sicher, dass der [http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg Treiber] installiert ist.
 +
Es ist sehr wichtig, dass die Version korrekt ist, sonst kann es zu einer Instabilität führen.
  
  
Line 81: Line 87:
 
'''Stellen Sie sicher, dass die Software erst nach der Initialisierung des Spirits gestartet wird.'''
 
'''Stellen Sie sicher, dass die Software erst nach der Initialisierung des Spirits gestartet wird.'''
  
=== CONNECTION TAB (Verbindungsreiter) ===
+
=== CONNECTION TAB (Verbindung) ===
  
Dieser Reiter zeigt den gegenwärtigen Stand der Verbindung an, informiert Sie über die aktuelle Version der Firmware, zeigt die Seriennummer der angeschlossenen Einheit an und erlaubt Ihnen, die COM-Schnittstelle zu ändern. Zusätzlich verfügt er über einen Assistenten “Wizard” für das erste Setup.
+
Diese Registerkarte zeigt den gegenwärtigen Stand der Verbindung an, informiert Sie über die aktuelle Version der Firmware, zeigt die Seriennummer der angeschlossenen Einheit an und erlaubt Ihnen, die COM-Schnittstelle zu ändern. Zusätzlich verfügt er über einen Assistenten “Wizard” für das erste Setup.
  
[[File:1en.png|center|thumb]]
+
[[File:1en.png|center|500px]]
  
  
Line 94: Line 100:
 
Falls Sie die Einheit bereits mittels Assistenten eingerichtet haben, können Sie hier zusätzliche Einstellungen in Ihrem Setup vornehmen. Alle Werte beziehen sich auf die Einstellungen, die Sie im Assistenten ausgewählt haben.
 
Falls Sie die Einheit bereits mittels Assistenten eingerichtet haben, können Sie hier zusätzliche Einstellungen in Ihrem Setup vornehmen. Alle Werte beziehen sich auf die Einstellungen, die Sie im Assistenten ausgewählt haben.
  
[[File:2en.png|center|thumb]]
+
[[File:2en.png|center|500px]]
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Wann immer Parameter verändert werden, wird der neue Wert sofort angewendet, aber nicht gespeichert. Nur wenn die Einstellungen manuell gespeichert werden, gehen alle ungesicherten Änderungen nach Trennung von der Stromversorgung nicht verloren (s. Registerkarte ''Back-up'').
'''ACHTUNG'''<br />
+
}}
Wann immer Parameter verändert werden, wird der neue Wert sofort angewendet, aber nicht gespeichert. Nur wenn die Einstellungen manuell gespeichert werden, gehen alle ungesicherten Änderungen nach Trennung von der Stromversorgung nicht verloren (s. Back-up Reiter).
+
</div>
+
  
 
'''Position'''<br />
 
'''Position'''<br />
Line 106: Line 110:
 
'''Swashplate (Taumelscheibe)'''<br />
 
'''Swashplate (Taumelscheibe)'''<br />
 
Wählen Sie den Taumelscheibentyp Ihres Modells. In den meisten Fällen ist dies ''CCPM 120° oder CCPM 120 ° (umgekehrt)''<br />
 
Wählen Sie den Taumelscheibentyp Ihres Modells. In den meisten Fällen ist dies ''CCPM 120° oder CCPM 120 ° (umgekehrt)''<br />
<u>Jegliche Taumelscheibenmischung im Sender muss ausgeschaltet sein. Es muss auf Typ H1 (Einzelservo) festgelegt werden.</u>
+
{{Quote|Jegliche Taumelscheibenmischung im Sender muss ausgeschaltet sein. Es muss auf Typ H1 (Einzelservo) konfiguriert werden.}}
  
 
'''Receiver (Empfänger)'''<br />
 
'''Receiver (Empfänger)'''<br />
 
Wählen Sie den Empfängertyp aus, den Sie einsetzen:<br />
 
Wählen Sie den Empfängertyp aus, den Sie einsetzen:<br />
''PWM'' – Standardempfänger.<br />
+
*''PWM'' – Standardempfänger.<br />
''PPM'' – Einzelne Anschlussleitung.<br />
+
*''PPM'' – Einzelne Anschlussleitung.<br />
''Spektrum DSM2/DSMX'' – DSM2 or DSMX satellite.<br />
+
*''Spektrum DSM2/DSMX'' – DSM2 oder DSMX Satellit. (für [[Spektrum Integration|Spektrum Integration]]).<br />
''Futaba S-BUS'' – receiver connected via SBUS.<br />
+
*''Futaba S-BUS'' – Empfänger verbunden per S-BUS. (für [[Futaba Telemetrie|Futaba Telemetrie]])<br />
''Jeti EX Bus'' – receiver connected via EX Bus (for JETI model integration).<br />
+
*''Jeti EX Bus'' – Empfänger verbunden über EX Bus (für [[Jeti Integration|JETI Modell Integration]])<br />
''SRXL/SUMD'' – receiver connected via SRXL, SUMD, UDI.
+
*''SRXL/SUMD'' – Empfänger verbunden über SRXL, SUMD, UDI. (für [[Hott Integration|HoTT Integration]]).
  
'''Flight style'''<br />
+
'''Flight style (Flugstil)'''<br />
 
Legt fest, wie das Modell sich im Flug verhält. Dieser Paramater wird benutzt, um das Verhalten nach den Anforderungen des Piloten zu kontrollieren und anzupassen.
 
Legt fest, wie das Modell sich im Flug verhält. Dieser Paramater wird benutzt, um das Verhalten nach den Anforderungen des Piloten zu kontrollieren und anzupassen.
 +
Es hat erhebliche Auswirkungen auf Pirouettenmanöver (zyklische Steuerung), aber nicht auf Pirouetten selbst (Ruder).
 +
Der Parameter hat keinen Einfluss auf die Stabilität. Im Allgemeinen wird für größere Modelle ein höherer Wert empfohlen.
  
Niedrigere Werte bedeuten, dass das Modell sich in einer beständigeren,kontrollierten Art und Weise verhält und sich roboterhafter anfühlt. Höhere Werte bedeuten natürlicheres Verhalten. Die Reaktion auf Knüppelbewegungen ist ähnlich der mit Paddelstange.
+
"Niedrigere Werte" bedeuten, dass sich das Modell konsistenter und kontrollierter verhält und sich linearer und roboterartig anfühlt.
 +
Es könnte die Steuerung verzögern. Der Drehimpuls wird mehr konstant gehalten.
  
Dieser Parameter wirkt sich nicht darauf aus, wie stabil das Modell ist. Die meisten Piloten ziehen den Standardwert -4 vor.
+
"Höhere Werte" bedeuten natürlicheres Verhalten. Die Reaktion auf Knüppelbewegungen ist eher wie mit Paddelstange, wo schnelle Bewegungen eine aggressive Reaktion hervorrufen. Kleine Bewegungen in der Mitte werden aber aber genauer sein. Es kann helfen Tic-tocs schneller zu machen. Das Ende jeder zyklischen Eingabe wird schneller.
 +
 
 +
Empfohlener Wert für die meisten Piloten: 4
  
 
'''Channels (Kanäle)'''<br />
 
'''Channels (Kanäle)'''<br />
Line 128: Line 137:
  
 
Wenn ein Kanal der ''Drosselfunktion'' zugeordnet ist, kann die Drosselleistung der Einheit von der AUX Position bezogen werden. Wenn ein Kanal der Bankfunktionzugeordnet ist, dann ist die Bankumschaltung aktiviert ''(s. Kapitel 5.6)''.<br />
 
Wenn ein Kanal der ''Drosselfunktion'' zugeordnet ist, kann die Drosselleistung der Einheit von der AUX Position bezogen werden. Wenn ein Kanal der Bankfunktionzugeordnet ist, dann ist die Bankumschaltung aktiviert ''(s. Kapitel 5.6)''.<br />
Wenn der Kreiselempfindlichkeitsfunktion kein Kanal zugeordnet ist, ist es möglich, die ''Kreiselempfindlichkeit'' direkt durch diese Software im „Sensor“- Reiter zu konfigurieren. Der nicht zugeordnete Kanal könnte auf einer anderen Art und Weise genutzt werden, z. B. für Bankumschaltung.
+
Wenn der Kreiselempfindlichkeitsfunktion kein Kanal zugeordnet ist, ist es möglich, die ''Kreiselempfindlichkeit'' direkt durch diese Software in der Registerkarte ''Sensor'' zu konfigurieren. Der nicht zugeordnete Kanal könnte auf einer anderen Art und Weise genutzt werden, z. B. für Bankumschaltung.
  
[[File:2_1en.png|center|thumb]]
+
[[File:2_1en.png|center|500px]]
  
  
Line 136: Line 145:
 
Für PPM-Empfänger, Futaba S-BUS, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD kann ein Failsafe direkt im Spirit eingestellt werden. Die Werte aller Kanäle werden durch Klicken auf die Set-Taste Failsafe im Gerät gespeichert. Wenn das Empfängersignal für 1 Sekunde oder länger verloren geht, werden die gespeicherten Failsafe Einstellungen automatisch ausgelöst.
 
Für PPM-Empfänger, Futaba S-BUS, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD kann ein Failsafe direkt im Spirit eingestellt werden. Die Werte aller Kanäle werden durch Klicken auf die Set-Taste Failsafe im Gerät gespeichert. Wenn das Empfängersignal für 1 Sekunde oder länger verloren geht, werden die gespeicherten Failsafe Einstellungen automatisch ausgelöst.
  
Arten von Empfängertypen wird der Failsafe-Modus im Sender oder Empfänger programmiert.
+
Bei anderen Empfängertypen wird der Failsafe-Modus im Sender oder Empfänger programmiert.
  
'''Echtzeit - Tuning'''<br />
+
'''Realtime tuning (Echtzeit - Tuning)'''<br />
 
Durch die Zuordnung eines Parameters ''(P)'' ist es möglich, die Einstellungen direkt von Ihrem Sender aus zu ändern. Sie können bequem einen gewählten Parameter durch Änderung des Kanalwertes (zum Beispiel durch ein Potentiometer) einstellen. Somit benötigen Sie überhaupt keine Konfigurationssoftware mehr. Ein normaler Sender ist genug. Eine Änderung des entsprechenden Kanals wird sofort den Wert des Parameters ändern. Ein maximaler Ausschlag setzt den höchsten Wert des Parameters, während ein minimaler Ausschlag den niedrigsten Wert einstellt. Echtzeit Parameter-Tuning hat die höchste Priorität. Wenn also aktiviert, werden die gespeicherten Werte aus dem Profil oder einer Bank ignoriert.
 
Durch die Zuordnung eines Parameters ''(P)'' ist es möglich, die Einstellungen direkt von Ihrem Sender aus zu ändern. Sie können bequem einen gewählten Parameter durch Änderung des Kanalwertes (zum Beispiel durch ein Potentiometer) einstellen. Somit benötigen Sie überhaupt keine Konfigurationssoftware mehr. Ein normaler Sender ist genug. Eine Änderung des entsprechenden Kanals wird sofort den Wert des Parameters ändern. Ein maximaler Ausschlag setzt den höchsten Wert des Parameters, während ein minimaler Ausschlag den niedrigsten Wert einstellt. Echtzeit Parameter-Tuning hat die höchste Priorität. Wenn also aktiviert, werden die gespeicherten Werte aus dem Profil oder einer Bank ignoriert.
  
Diese Funktionalität ist nur dann aktiviert, wenn die Konfigurationssoftware nicht verbunden ist. Dieses verhindert mögliche Konflikte. Sobald die Software getrennt wird, wird der ausgewählte Parameter durch den Kanalwert konfiguriert. Für den Fall, dass die Software erneut gestartet wird, wird der Wert der Echtzeit - Tuning im Speicher behalten. Wenn die Konfigurationssoftware ausgeführt wird, werden vorherige Regelnangewendet. (Echtzeit -Tuning ist deaktiviert und Änderungen am Kanalwert beeinflussen nicht den ausgewählten Parameter).
+
Diese Funktionalität ist nur dann aktiviert, wenn die Konfigurationssoftware nicht verbunden ist. Dieses verhindert mögliche Konflikte. Sobald die Software getrennt wird, wird der ausgewählte Parameter durch den Kanalwert konfiguriert. Für den Fall, dass die Software erneut gestartet wird, wird der Wert der Echtzeit-Tuning im Speicher behalten. Wenn die Konfigurationssoftware ausgeführt wird, werden vorherige Regeln angewendet. (Echtzeit-Tuning ist deaktiviert und Änderungen am Kanalwert beeinflussen nicht den ausgewählten Parameter).
  
 
Sie können 3 verschiedene Parameter und Funktionen gleichzeitig mit dieser Funktion konfigurieren.
 
Sie können 3 verschiedene Parameter und Funktionen gleichzeitig mit dieser Funktion konfigurieren.
  
Wenn die Funktion ''(F)'' zugewiesen ist, ist diese aktiv, wenn sein Wert gleich 1 ist. Die Vibrationsanalyse-Funktion ermöglicht es Ihnen, Vibrationen während des Fluges zu messen. Es wird später im Abschnitt der Diagnose Registerkarte beschrieben.
+
Wenn die Funktion ''(F)'' zugewiesen ist, ist diese aktiv, wenn sein Wert gleich 1 ist. Die Vibrationsanalyse-Funktion ermöglicht es Ihnen, Vibrationen während des Fluges zu messen. Es wird später im Abschnitt der Registerkarte ''Diagnostic'' beschrieben.
  
 
Wenn das Parameter-Tuning abgeschlossen ist, wird empfohlen, die Software zu öffnen und die Einstellungen im Gerät zu sichern. Heben Sie dann die Zuweisung des Parameters auf, so dass der Wert nicht mehr verändert werden kann.
 
Wenn das Parameter-Tuning abgeschlossen ist, wird empfohlen, die Software zu öffnen und die Einstellungen im Gerät zu sichern. Heben Sie dann die Zuweisung des Parameters auf, so dass der Wert nicht mehr verändert werden kann.
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Es wird immer äußerste Vorsicht empfohlen, damit Sie nicht die Kontrolle über das Modell verlieren!
'''ACHTUNG'''<br />
+
}}
Es wird immer äußerste Vorsicht empfohlen, damit Sie nicht die Kontrolle über das Modell verlieren!
+
</div>
+
  
=== DIAGNOSTIC TAB (Diagnosereiter) ===
+
=== DIAGNOSTIC TAB (Diagnose) ===
  
Sobald die Einstellungen im vorherigen Reiter ausgeführt wurden, empfiehlt es sich, jetzt alle Anpassungen und Änderungen, die im Sender erforderlich sind, auszuführen, damit die Bedienelemente des Senders dem dargestellten Output des Systems entsprechen. Im Allgemeinen ist jeder Sender anders und der Mittelpunkt des Kanals ist nie genau der gleiche. Verschleiß und Umwelteinflüsse können auch eine Auswirkung haben, was verursacht, dass sich der Mittelpunkt der Kanäle verschiebt. Eine weitere Prüfung ist der maximale und minimale Wert eines jeden Kanals. Hier passen Sie Ihre Abweichungen an, indem Sie die Anpassungen des Servo-Endpunkts Ihres Senders benutzen.
+
Sobald die Einstellungen in der vorherigen Registerkarte ausgeführt wurden, empfiehlt es sich, jetzt alle Anpassungen und Änderungen, die im Sender erforderlich sind, auszuführen, damit die Bedienelemente des Senders dem dargestellten Output des Systems entsprechen. Im Allgemeinen ist jeder Sender anders und der Mittelpunkt des Kanals ist nie genau der gleiche. Verschleiß und Umwelteinflüsse können auch eine Auswirkung haben, was verursacht, dass sich der Mittelpunkt der Kanäle verschiebt. Eine weitere Prüfung ist der maximale und minimale Wert eines jeden Kanals. Hier passen Sie Ihre Abweichungen an, indem Sie die Anpassungen des Servo-Endpunkts Ihres Senders benutzen.
  
[[File:3en.png|center|thumb]]
+
[[File:3en.png|center|500px]]
  
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist es erforderlich, dass die Bewegungsrichtung von jedem Kanal dem der Anzeigen entspricht. Die Richtung der Bewegung muss auch mit den Knüppeln übereinstimmen.
'''ACHTUNG'''<br />
+
}}
Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist es erforderlich, dass die Bewegungsrichtung von jedem Kanal dem der Anzeigen entspricht.
+
</div>
+
  
Ebenso ist es notwendig, die Kanal-Prozentwerte von Pitch, Aileron, Elevator und Rudder zu überprüfen. Diese Kanäle müssen bei etwa 0% zentriert sein. Das Gerät erkennt automatisch die neutrale Position bei jeder Initialisierung.
+
Ebenso ist es notwendig, die Werte der Querruder-, Höhenruder-, Pitch- und Ruderkanäle zu überprüfen. Diese Kanäle müssen auf ungefähr 0% zentriert sein.
 +
Das Gerät erkennt bei jeder Initialisierung automatisch die Neutralstellung.
 
<u>Benutzen Sie weder die Trim- oder Subtrim-Funktionen Ihres Senders für diese vier Kanäle,</u> da die Spirit FBL-Einheit dieses als eine Befehlseingabe ansehen wird.
 
<u>Benutzen Sie weder die Trim- oder Subtrim-Funktionen Ihres Senders für diese vier Kanäle,</u> da die Spirit FBL-Einheit dieses als eine Befehlseingabe ansehen wird.
  
 
Stellen Sie sicher, dass alle Trim- und Subtrimeinstellungen im Sender auf „0“ sind! Es wird ebenso empfohlen die minimalen und maximalen Werte für beide Richtungen einzustellen.
 
Stellen Sie sicher, dass alle Trim- und Subtrimeinstellungen im Sender auf „0“ sind! Es wird ebenso empfohlen die minimalen und maximalen Werte für beide Richtungen einzustellen.
  
Wenn diese Werte im Diagnosereiter nicht gleich sind, also nicht -100% und 100% betragen, ist es notwendig, dass die Differenz im Sender für beide Richtungen angepasst wird. Die Einstellungen werden im Sender über die Funktion „Servowege“ vorgenommen.
+
Wenn diese Werte in der Registerkarte ''Diagnostic'' nicht gleich sind, also nicht -100% und 100% betragen, ist es notwendig, dass die Differenz im Sender für beide Richtungen angepasst wird. Die Einstellungen werden im Sender über die Funktion „Servowege“ vorgenommen.
  
Nach diesen Einstellungen sollte in Bezug auf den Sender alles konfiguriert sein. Falls jedoch einige Kanäle zu sehr um die Mitte schwingen, kann es auf Abnutzung des Sender-Potentiometers hinweisen. Dies kann durch Erhöhung der Knüppel-Totzone kompensiert werden (Thema wird später behandelt).
+
Nach diesen Einstellungen sollte in Bezug auf den Sender alles konfiguriert sein. Falls jedoch einige Kanäle zu sehr um die Mitte schwingen, kann es auf Abnutzung des Sender-Potentiometers hinweisen. Dies kann durch Erhöhung der Knüppel-Totzone in der Registerkarte ''Advanced/Expert settings'' kompensiert werden.(Thema wird später beschrieben)
  
 
Wenn die Werte in den Kanälen Aileron, Elevator oder Rudder fett markiert sind, sieht das System dies als Befehl zum Bewegen/Rotieren der Achsen an.
 
Wenn die Werte in den Kanälen Aileron, Elevator oder Rudder fett markiert sind, sieht das System dies als Befehl zum Bewegen/Rotieren der Achsen an.
  
Der Kanal Gyro zeigt den Gain-Wert für die Heckempfindlichkeit an, welcher durch den Sender gesteuert wird. Das Programm zeigt auch den aktuellen Modus Gyro:
+
Um den Gyro Gain und den Modus des Ruder Gyro zu bestimmen, können Sie die Gyroleiste überprüfen.
*'''N''' – Normal (Rate)
+
*'''HL''' – Head Lock
+
*'''HF''' – Head Lock mit aktiver Funktion ''(behandelt im Stabi-Reiter)''
+
 
+
  
  
Line 212: Line 214:
 
Der Spektrum Analysator ist in der Lage, Vibrations-Frequenzen bis 500Hz zu entdecken (drehende Teile bei Geschwindigkeiten von bis zu 30.000 Umdrehungen pro Minute).
 
Der Spektrum Analysator ist in der Lage, Vibrations-Frequenzen bis 500Hz zu entdecken (drehende Teile bei Geschwindigkeiten von bis zu 30.000 Umdrehungen pro Minute).
  
[[File:3_1fen.png|center|thumb]]
+
[[File:3_1fen.png|center|500px]]
  
  
Line 237: Line 239:
 
Messungen mit installierten Heckblättern bringt einige Sicherheitsbedenken, zeigt aber ein höheres Maß an Vibrationen. Wenn Sie die Messungen auch mit den Hauptrotorblättern durchführen, steigt die Gefahr, aber die Schwingungsanalyse wird genauer gemessen. Mit montierten Heckrotorblättern verschlechtern sich die Vibrationen deutlich, daher ist es wichtig, dieses Problem zu lösen.
 
Messungen mit installierten Heckblättern bringt einige Sicherheitsbedenken, zeigt aber ein höheres Maß an Vibrationen. Wenn Sie die Messungen auch mit den Hauptrotorblättern durchführen, steigt die Gefahr, aber die Schwingungsanalyse wird genauer gemessen. Mit montierten Heckrotorblättern verschlechtern sich die Vibrationen deutlich, daher ist es wichtig, dieses Problem zu lösen.
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:Info.png]] Modelle mit Benzinmotor sollte nicht ohne Last betrieben werden! Eine Schwingungsanalyse ohne Rotorblätter ist daher nicht möglich.
'''HINWEIS'''<br />
+
}}
Modelle mit Benzinmotor sollte nicht ohne Last betrieben werden! Eine Schwingungsanalyse ohne Rotorblätter ist daher nicht möglich.
+
</div>
+
  
 
'''In-Flight - Vibrationsanalyse vom Flug'''
 
'''In-Flight - Vibrationsanalyse vom Flug'''
  
Diese Funktion erlaubt die Aufzeichnung des Vibrationsspektrums von jedem Moment des Fluges. Mit dem ausgewählten Kanal können Sie dem Gerät sagen, wenn das Spektrum aufgenommen werden soll. Das Spektrum kann später in der Spirit Einstellungs-Software mit der ''In-Flight'' Option im Diagnose / Spektrum Player angesehen werden. Das gespeicherte Vibrationsspektrum wird solange gespeichert, bis das Gerät vom Strom getrennt wird. Der gespeicherte Datensatz wird bei wiederholter Aktivierung überschrieben.
+
Diese Funktion erlaubt die Aufzeichnung des Vibrationsspektrums von jedem Moment des Fluges. Mit dem ausgewählten Kanal können Sie dem Gerät sagen, wenn das Spektrum aufgenommen werden soll. Das Spektrum kann später in der Spirit Einstellungs-Software mit der ''In-Flight'' Option im Diagnostic/Spektrum Player angesehen werden. Das gespeicherte Vibrationsspektrum wird solange gespeichert, bis das Gerät vom Strom getrennt wird. Der gespeicherte Datensatz wird bei wiederholter Aktivierung überschrieben.
  
Für die Vibrationsmessung im Flug setzen Sie die Sonderfunktion im Register Allgemein / Kanäle. Weisen Sie die Funktion ''F: Vibrationsanalyse'' der Achse zu, die Sie messen möchten. Dann wählen Sie einen Kanal zu, der für die Aktivierung der Funktion verwendet werden soll.
+
Für die Vibrationsmessung im Flug setzen Sie die Sonderfunktion in der Registkarte ''General/Channels''. Weisen Sie die Funktion ''F: Vibrationsanalyse'' der Achse zu, die Sie messen möchten. Dann wählen Sie einen Kanal zu, der für die Aktivierung der Funktion verwendet werden soll.
  
 
Sobald der Wert gleich 1 ist, wird das Vibrationsspektrum gespeichert. Die Aufzeichnung wird genau in dem Moment gespeichert, wenn die Funktion von Stellung 0 auf 1 geändert wird.
 
Sobald der Wert gleich 1 ist, wird das Vibrationsspektrum gespeichert. Die Aufzeichnung wird genau in dem Moment gespeichert, wenn die Funktion von Stellung 0 auf 1 geändert wird.
Line 256: Line 256:
 
Der BEC Tester wird benutzt, um anzuzeigen, ob Ihre Stromversorgung für die Einheit, Empfänger und den Servos ausreichend ist. Der Zweck ist die höchste Stromspitze zu erreichen und sicherzustellen, dass die gelieferte Spannung nicht unter die sichere Höhe fällt.
 
Der BEC Tester wird benutzt, um anzuzeigen, ob Ihre Stromversorgung für die Einheit, Empfänger und den Servos ausreichend ist. Der Zweck ist die höchste Stromspitze zu erreichen und sicherzustellen, dass die gelieferte Spannung nicht unter die sichere Höhe fällt.
  
[[File:Becen.png|center|thumb]]
+
[[File:Becen.png|center|400px]]
  
  
Line 288: Line 288:
  
 
[[File:Zv.png|20px]]  RPM Sensor data are too noisy (Drehzahlsensordaten zu verrauscht):
 
[[File:Zv.png|20px]]  RPM Sensor data are too noisy (Drehzahlsensordaten zu verrauscht):
:: <div style="font-size:small">RPM Ausgabe ist sehr instabil und oszilliert mehr als +/- 100 RPM. Die Daten aus dem Sensor sind für den Governor unbrauchbar. Verwenden Sie eine zusätzliche Abschirmung und montieren Sie Ferritringe. Erhöhen Sie den Wert des RPM-Sensor-Filters in den Experten-Einstellungen.</div>
+
:: <div style="font-size:small">RPM Ausgabe ist sehr instabil und oszilliert mehr als +/- 100 RPM. Die Daten aus dem Sensor sind für den Governor unbrauchbar. Verwenden Sie eine zusätzliche Abschirmung und montieren Sie Ferritringe. Erhöhen Sie den Wert des RPM-Sensor-Filters in den ''Expert settings''.</div>
  
 
[[File:Zv.png|20px]]  Received Frame was Corrupted (Empfangsdaten beschädigt):
 
[[File:Zv.png|20px]]  Received Frame was Corrupted (Empfangsdaten beschädigt):
Line 313: Line 313:
 
=== SERVOS TAB (Servos) ===
 
=== SERVOS TAB (Servos) ===
  
This tab is used for servo configuration, care should be taken to ensure correct frequencies are used and that the directions are set correctly.
+
Diese Registerkarte wird für die Servo-Konfiguration eingesetzt, bitte achten Sie darauf, dass die richtigen Frequenzen eingestellt und die Servo-Richtungen richtig festgelegt werden.
  
[[File:4en.png|center|thumb]]
+
[[File:4en.png|center|500px]]
  
'''Type'''<br />
+
'''Typ'''<br />
In this section, set the values for neutral pulse and frequency according to your servo manufacturer specifications.
+
In diesem Abschnitt setzen Sie die Werte gemäß den Spezifikationen Ihres Servoherstellers für neutralen Puls und Frequenz. Für analoge Servos beträgt die Frequenz gewöhnlich maximal 60 Hz.
For analog servos the frequency is usually a maximum of 60Hz.
+
  
'''Subtrim (tuning)'''<br />
+
'''Subtrim (tuning) (Servomittenverstellung)'''<br />
Ideally, without the rotor head installed, use a swash leveler to align the swash and servo horns so that the swashplate and servo horns are horizontal and perpendicular to the main shaft.
+
Idealerweise, ohne installierten Rotorkopf, benutzen Sie eine Taumelscheibenlehre, um die Taumelscheibe und die Servo-Hörner so anzugleichen, dass die Taumelscheibe und die Servo-Hörner in horizontaler Position bzw. senkrecht zur Hauptantriebswelle sind Dies erfolgt durch Anklicken der Position Subtrim (tuning). Dies wird die Spirit FBL-Einheit in einen Spezialmodus schalten, in dem die kollektive Position neutral sein wird und die Servos zentriert werden. Zusätzlich wird die Stabilisierung abgeschaltet. Servos können zu diesem Zeitpunkt leicht angepasst werden. Wenn alles erledigt ist, sollte die Taumelscheibe genau rechtwinklig zur Hauptantriebswelle und zusätzlich der kollektive Pitch bei sein (es ist möglich, den Neigungswinkel mit einer Pitcheinstelllehre zu messen, mit befestigten Rotorkopf und Blätter).
This is done by ticking the item Subtrim (tuning). This will put the Spirit FBL unit  into a special mode where the collective position will be neutral with the servos centered. In addition, stabilization will be disabled.
+
Servos can easily be adjusted at this time. When completed, the swashplate should be exactly perpendicular to the main shaft and in addition collective pitch should be at 0° (it is possible to measure the pitch angle using a pitch gauge with rotor head and blades attached).
+
  
In most cases, it is also necessary for servo horns to be perpendicular to the main shaft.
+
In den meisten Fällen ist es auch notwendig, dass die Servo-Hörner rechtwinklig zur Hauptantriebswelle sind. Alle Servos, d.h., CH1, CH2, CH3 und CH4, sind separat auf individuellen Schiebern gesetzt. CH1 und CH3 sind die Querruder-Servos. CH2 kontrolliert das Höhenruder und CH4 das Seitenruder.
All servos, i.e., CH1, CH2, CH3 and CH4, are set separately on individual sliders. CH1 and CH3 are the aileron servos. CH2 controls the elevator and CH4 controls the rudder.
+
  
It is also necessary to set the subtrim and mechanics of the rudder so that the servo horn is perpendicular to its case and  rudder pitch is at 0°.
+
Es ist auch erforderlich, Subtrim und die Mechanik des Seitenruders so einzustellen, dass das Servo-Horn rechtwinklig zu seinem Gehäuse steht und gleichzeitig der Seitenruder-Pitch (Heckrotorblätter) bei ist. Diese Einstellung beeinflusst das Stop-Verhalten des Seitenruders.
This setting will affect rudder stop performance.
+
  
Once set up, un-tick the ''Subtrim (tuning)'' check box to turn off this special mode.
+
Wenn alles eingestellt ist, muss ''Subtrim (tuning)'' Kästchen wieder deaktiviert werden, um den speziellen Modus abzuschalten.
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />After exiting the special mode, stabilization and rudder will work again. Be sure your collective pitch channel is configured correctly in the transmitter. That means you should see -100% to 100% in the diagnostic tab. Double check that 0% in diagnostic tab corresponds with middle position of your collective/throttle stick (with linear -100% - 100% collective pitch curve).</div>
+
{{Info|[[File:Info.png]] Nach Beenden des speziellen Modus wird die Stabilisierung und das Ruder wieder funktionieren. Stellen Sie sicher, dass Ihr kollektiver Pitch-Kanal im Sender richtig konfiguriert ist. Das heißt, Sie sollten in der Registerkarte ''Diagnostic'' -100% bis 100% sehen. Vergewissern Sie sich doppelt, dass 0% mit der mittleren Position des Kollektiv/Gasknüppels übereinstimmt (mit linearer -100% bis 100% kollektiver Pitchkurve).
 +
}}
 +
<p></p>
 +
{{Info|[[File:Info.png]] Micro-Hubschrauber und µSpirit:''''' Wenn der Heckrotor von einem eigenem Motor angetrieben wird, kann die Leistung des Ruder-ESC deutlich verbessert werden, indem der Wert für ''Low RPM'' konfiguriert wird, um die niedrigste Umdrehungszahl für den Heckrotor zu erreichen.
 +
Dies kann mit ''Subtrim (CH4) - Low RPM'' konfiguriert werden - der Wert hat Auswirkungen auf das Abheben und die symmetrische Drehleistung. }}
  
'''Cyclic servos reverse'''<br />This allows you to choose which servos should have their direction of motion reversed. While changing the collective pitch all servos should move in same direction. After this settings the model should react correctly to the sticks movement.
 
'''This parameter is the most important!'''
 
  
'''Servo travel correction'''<br />Here, you are able to modify and correct travel for each servo individually. Some servos are not very accurate in regards to travel at their limits and this inaccuracy may have a negative impact on flight characteristics. Once in this section of the software, the unit switches to a mode for doing these corrections.
+
'''Servo reverse (Servoumkehr)'''<br />Hier können Sie wählen, welche Servos in umgekehrter Richtung laufen sollen. Während Sie den kollektiven Pitch verändern sollten sich alle Servos in dieselbe Richtung bewegen. Nach dieser Einstellung sollte das Modell richtig auf alle Stickbewegungen reagieren. '''Dies ist der wichtigste Parameter!'''
  
It is expected that in the previous step, ''Subtrim (tuning)'', the swashplate was set at zero collective (0° rotor blades pitch).
+
'''Servo Travel Correction (Servolaufweg Korrektur)'''<br />Hier können Sie den Weg für jeden einzelnen Servo individuell modifizieren und korrigieren. Manche Servos sind in Bezug auf den Laufweg an ihren höchsten Limits nicht sehr genau und diese Ungenauigkeit kann eine negative Auswirkung auf die Flugeigenschaften haben. Sobald Sie in diesem Abschnitt sind, schaltet die Einheit in den Modus zur Ausführung dieser Korrekturen.
The procedure is such that you should use a swash leveler to determine whether there is any deviation on any of the servos in the lowest and highest points of collective throw. For both positive and negative positions, it is necessary to set the values separately – this is the reason for 6 sliders. If the travel is less than required, increase the value. If too much, decrease. To activate sliders in the secondary part move your collective to opposite direction.
+
  
This correction is also useful if there is asymmetric geometry on the helicopter causing issues such as the inability to achieve equal positive and negative pitch values. In this case, it is necessary to modify the positive or negative sliders for all three servos.
+
Es wird vorausgesetzt, dass im vorherigen Schritt ''Subtrim (tuning)'' die Taumelscheibe bei null Kollektiv (0° Rotorblätter-Pitch) eingestellt wurde. Der Vorgang ist so, dass Sie die Taumelscheibenlehre einsetzen sollten, um festzustellen, ob es bei irgendeinem der Servos eine Abweichung in tiefster und höchster Kollektiv-Position gibt. Für die jeweils höchsten und tiefsten Positionen ist es erforderlich, die Werte separat einzustellen – das ist der Grund, warum es 6 Schieber gibt. Wenn der Laufweg niedriger als erforderlich ist, erhöhen Sie den Wert, ist er zu hoch, verringern Sie ihn. Um die Schieber im sekundären Teil zu aktivieren, bewegen Sie den kollektiven Pitch in die entgegengesetzte Richtung.
If you are unsure about your settings, it is better to leave the sliders in the Middle. (position 0)
+
  
[[File:3ken.png|center|thumb]]
+
Diese Korrektur ist auch sinnvoll, wenn es auf dem Hubschrauber eine asymmetrische Geometrie gibt, welches die Probleme hervorruft, das keine gleichen positiven und negativen Pitch-Werte zu erreichen sind. In diesem Fall ist es notwendig die Minimum- oder/oder Maximumwerte für alle drei Servos anzupassen.
  
=== LIMITS TAB ===
+
[[File:3ken.png|center|500px]]
  
This tab affects limits and servo travel ranges.
+
=== LIMITS TAB (Begrenzungen) ===
  
[[File:5en.png|center|thumb]]
+
Diese Registerkarte wirkt sich auf Grenzwerte und Servo-Laufwege aus.
  
'''Cyclic Ring (tuning)'''<br />This parameter sets the electronic cyclic ring, which allows the model to achieve the largest cyclic ranges without mechanical binding (binding of servo horns, pushrods and linkages).
+
[[File:5en.png|center|500px]]
This parameter acts as a so-called electronic Cyclic Ring.
+
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />The settings here should be done very carefully to avoid damage to the model or it's associated electronics. Otherwise a boomstrike can occur.</div>
+
'''Cyclic Ring (tuning) (Zyklischer Ring – tuning)'''<br />Dieser Parameter stellt den elektronischen zyklischen Ring ein. Dies erlaubt, dass das Modell die höchsten zyklischen Reichweiten ohne mechanisches anschlagen (anschlagen von Servo-Hörnern, Gestängen und Anlenkungen) erreicht.
  
First, set your desired ''collective range'', for example, +/-12°. We recommend
+
{{Info|[[File:Info.png]] Die folgenden Einstellungen müssen sehr sorgfältig durchgeführt werden, um Schäden am Modell oder den Servos zu vermeiden. Überschreiten Sie niemals die empfohlen Herstellerangaben für das Modell, da es ansonsten zu einem Boomstrike kommen kann.
using a -100% to 100% linear collective pitch curve in the transmitter.
+
}}
Now it is time to set the ''Aileron/Elevator'' maximum cyclic pitch range.<br />
+
Try to set the largest possible deflection. This parameter does not directly affect the speed of rotation, but if it is too low, the model may not have consistent pitch and roll rates.
+
This setting should be done with 0° collective pitch. Then carefully check
+
maximum stick deflection in all directions to ensure that mechanical binding
+
does not occur. This should also then be done with maximum and minimum collective pitch. Generally there is no reason to set deflection higher than maximum collective pitch angle. This parameter act as a so called ''Cyclic Ring''.
+
  
If you increase the collective pitch range, this parameter must then be
+
Als erstes setzen Sie die gewünschte '''Kollektive Reichweite''' , z. B. +/-12°. Wir empfehlen eine -100% bis 100% lineare kollektive Pitch-Kurve im Sender zu benutzen.
checked and in some cases adjusted to insure no binding occurs at your new
+
Jetzt ist es an der Zeit, den '''Ail/Ele''' maximalen zyklischen Neigungswinkel einzustellen. Versuchen Sie, den größtmöglichen Ausschlag einzustellen. Im Allgemeinen sollte der zyklische Pitchwinkel (Bereich) gleich oder niedriger sein als der kollektive Pitch.
maximum and minimum pitch ranges.
+
Dieser Parameter hat keinen direkten Einfluss auf die Rotationsgeschwindigkeit, wenn er jedoch zu niedrig ist, verfügt das Modell möglicherweise nicht über konsistente Pitch- und Rollraten.
If the selected cyclic ring range is insufficient, it is possible that pitch-up can happen during fast forward flight (even if the pitch-up compensation is at its maximum value). This is because the model will not be able to add sufficient corrections with the configured range.
+
Die Einstellung sollte mit 0° kollektivem Pitch ausgeführt werden.
 +
Danach vorsichtig die Sticks in alle Richtungen bewegen, um sicherzustellen, dass keine mechanische Blockierung auftritt. Dies sollte auch mit dem maximalen und minimalen kollektiven Pitch gemacht werden.
  
'''Rudder end-points (tuning)'''<br />
 
'''Left / Right limit''' - Sets the minimum and maximum deflection of rudder rotor blades.
 
We recommend setting these values for both directions to the maximum
 
allowed range by the manufacturer of the helicopter. Otherwise, the rudder
 
may not be able to keep the yaw direction during demanding maneuvers and
 
tail blow outs may occur.
 
Do not exceed allowed limit for your model.
 
  
=== SENSOR TAB ===
+
Wenn Sie den Winkel des kollektiven Pitch vergrößern, muss dieser Parameter kontrolliert und in manchen Fällen angepasst werden, damit bei den neuen maximalen und minimalen Pitchwinkeln keine Blockierung verursacht wird. Falls der Winkel des ausgewählten zyklischen Rings unzureichend ist, ist es möglich, dass Pitch-up während eines schnellen Vorwärtsflug passieren kann (sogar, wenn die Pitch-up Kompensation auf den maximalen Wert eingestellt ist). Das liegt daran, dass das Modell mit den eingestellten Ausschlägen keine ausreichenden Korrekturen zufügen kann.
  
This tab is the last important part of the settings which must be configured.
+
'''Rudder end-points (Seitenruder Endpunkte)'''<br />
 +
'''Links / Rechts limit''' - – Stellt den Minimum- und Maximum-Ausschlag der Ruder-Rotorblätter ein.
 +
Wir empfehlen, diese Werte für beide Richtungen auf die maximal vom Hersteller des Hubschraubers zulässigen Ausschläge einzustellen. Ansonsten kann das Ruder während anspruchsvoller Manöver nicht die Gierrichtung beibehalten und es kann zum Ausbrechen des Hecks kommen.
  
[[File:6en.png|center|thumb]]
+
{{Info|[[File:Info.png]] '''Mikro-Helikopter und μSpirit:''' Wenn der Heckrotor von einem eigenen Motor angetrieben wird, muss das ESC für den Heckmotor (Ruder) an den CH4-Anschluss angeschlossen werden. Die Ruderendpunkte werden dann verwendet, um den verfügbaren Gasbereich für das Heckmotor-ESC von 0% (Stop) bis 100% (Full) einzustellen. Wir empfehlen für den Anfang, die Stop-Limitierung auf 126 und die Full-Limitierung auf 150 festzulegen. }}
  
 +
=== SENSOR TAB (Sensor) ===
  
'''Sensitivity'''<br />The rotary dial adjusts the gyro sensitivity for aileron, elevator and rudder axes.
+
Diese Registerkarte ist der letzte wichtige Teil der Einstellungen, der konfiguriert werden muss.
  
'''Cyclic gain''' – The higher the value is, the higher the accuracy within the control loop. The default value is preconfigured to 55% gain, for most models an optimal value of around 60% is suggested.
+
[[File:6en.png|center|500px]]
  
'''Rudder Common Gain'''– 100% means no multiplication. This is the recommended value for 550-class helicopters and smaller. For bigger helicopters it is often higher.130% could be fine. Transmitter gyro gain should be configured to approximately 60% for the first flight.
 
  
'''Rudder Gain''' – This parameter is enabled only in case of unassigned Gyro gain channel. It replaces function of Gyro gain from the transmitter, so you can directly set the value in the software.
+
'''Sensitivity (Empfindlichkeiten)'''<br />Mit diesen Drehknöpfen werden die Kreiselempfindlichkeiten für die Quer-, Höhen- und Seitenruder-Achsen eingestellt.
  
Rudder Gain in the software or in your transmitter can be programmed in this way:
+
'''Cyclic Gain (Zyklische Empfindlichkeit)''' - Je höher der Wert,desto größer die Genauigkeit innerhalb der Kontrollschleife. Der Standardwert ist auf 55% Empfindlichkeit voreingestellt. Für die meisten Modelle wird ein optimaler Wert von ca. 60% vorgeschlagen.
  
*Head-Lock mode: 1% to 100%
+
'''Rudder Common Gain (Allgemeine Seitenruder - Kreiselempfindlichkeit)''' - 100% bedeutet keine Vervielfachung. Dies ist der empfohlene Wert für Hubschrauber der 550-Klasse und kleiner. Für größere Hubschrauber ist der Wert oft höher, 130% könnte gut sein. Die Kreiselempfindlichkeit sollte im Senders für den ersten Flug auf ca. 60% konfiguriert werden.
*Normal (Rate) or a special function: -100% to 0%
+
  
Negative gyro gain can be used to activate the rescue or the stabilisation modes – check the Stabi tab.
+
'''Rudder Gain (Ruder Empfindlichkeit)''' - Dieser Parameter ist nur dann aktiviert, wenn der Kreiselempfindlichkeit kein Kanal zugeordnet ist. Es ersetzt die Funktion der Kreiselempfindlichkeit des Senders, so dass Sie den Wert direkt in der Software einstellen können.
  
'''Rotation speed'''<br />The default value is 8 and will favor beginners more, the higher the value, the faster the rate of rotation. This factor also depends on the mechanical linkage ratio or D/R (Dual Rate) in the transmitter and also on the Aileron/Elevator limit.
+
Die Ruder Empfindlichkeit in der Software oder im Sender kann wie folgt eingestellt werden:
Make sure the value is not too high else it can cause unwanted and inprecise movements.
+
  
''default value - 8''
+
*Head-Lock-Modus: 1% bis 100%
 +
*Normal (Rate) oder spezielle Funktionen: -100% bis 0%
  
We recommend to set the Cyclic rotation rate within a range of 8 - 11. Remember that DFC rotor heads tend to rotate faster so it's better to initially start with a lower value for them.
+
Negative Ruder Empfindlichkeit kann verwendet werden, um den Rettungs- oder Stabilisierungsmodus zu aktivieren, der in der Registerkarte Stabi eingestellt wurde.
  
For the Rudder rotation rate pilots are preferring a range of 9 – 11.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Einige Sender haben einen Kreiselbereich zwischen 0 und 100%, wobei 50% der mittlere Nullpunkt ist (z.B. Spektrum DX6i).}}
  
=== STABI TAB ===
+
'''Rotation Speed (Rotationsgeschwindigkeit)'''<br />Der Standardwert 8 wird eher von Anfängern bevorzugt. Je höher der Wert, desto höher die Rotationsgeschwindigkeit. Dieser Faktor hängt auch von der mechanischen Verbindung, D/R (Dual Rate) Einstellungen im Sender, sowie den Querruder (Aileron) und Höhenruder (Elevator) Limits ab. Stellen Sie sicher, dass der Wert nicht zu hoch ist, da es sonst zu unerwünschten und ungenauen Bewegungen kommen kann.
  
The Spirit unit offers you the options of model stabilization and rescue mode.The stabilization function, once activated, will recover the model to a horizontal position without any other input from the pilot, this can be used as a “bail-out” feature when trying new maneuvers and can help with the learning process.
+
''8 - ist der Standardwert''
  
[[File:7en.png|center|thumb]]
+
Wir empfehlen die zyklische Rotationsgeschwindigkeit innerhalb eines Bereichs von 8 - 11 einzustellen. Bedenken Sie, dass DFC-Rotorköpfe dazu neigen, schneller zu drehen, daher ist es besser, zunächst mit einem niedrigeren Wert zu starten.
  
Rescue mode complements the normal operation of the Spirit unit. If activated, the model will recover to a horizontal position and add collective pitch as per the settings. This function can be used any time when the pilot loses orientation or control of the model.
+
Die Ruder Rotationsgeschwindigkeit zwischen 9-11 entspricht für fast alle Piloten.
  
The Spirit unit allows you to assign a stabilization or rescue mode using the gyro gain channel. 0 - 100% gain in the transmitter is always heading lock gyro mode and with -100 – 0% gain, you are able to activate stabilization or rescue mode.
+
=== STABI TAB (Stabilisierung) ===
This means that instead of normal (rate) mode, it will stay in heading hold gyro mode, plus rescue/stabilization is activated.
+
So, while rescue/stabilization mode is activated, a gyro gain of -70% is considered as 70%.
+
This behavior can be also observed in the Diagnostic tab.
+
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />Some transmitters have a gyro range of 0 to 100% where 50% is the middle - zero gain (e.g. Spektrum DX6i). Others use a range of -100% and 100%, where 0% is the middle.
+
Das Spirit bietet Ihnen die Möglichkeit, das Modell zu stabilisieren sowie den Rettungsmodus. Sobald die Funktion Stabilisierung aktiviert ist, wird das Modell ohne weitere Eingabe des Piloten in die horizontale Position gedreht. Dies kann beim Ausprobieren neuer Manöver als „Rettungs“-Modus eingesetzt werden und beim Lernprozess helfen.
</div>
+
  
'''Function'''<br />Here is where you select which mode should be activated at negative gyro gains.
+
[[File:7en.png|center|500px]]
  
<u>Disabled</u> - Normal (Rate) gyro mode.
+
Der Rettungsmodus ergänzt die normale Funktion des Spirits. Wenn aktiviert, wird das Modell in eine horizontale Position gedreht und so wie in den Einstellungen festgelegt, kollektiver Pitch hinzugefügt um an Höhe zu gewinnen. Diese Funktion kann jederzeit verwendet werden, wenn der Pilot z. B. die Orientierung verloren hat, oder in eine Situation gerät, die er nicht alleine bewältigen kann.
  
<u>Rescue (Normal)</u> - Recovers the model to an upright horizontal position – skids always to the ground. This recovery mode is great for the beginners.
+
Wie die Einrichtung der Rettung oder Stabilisierung geht, ist auf der Seite [[Stabi mode/de|Stabi-Modus]] beschrieben.
  
<u>Rescue (Acro)</u> - Recovers the model to a horizontal position, inverted or upright, whichever is closer at the time of activation. For intermediatte and advanced pilots that are flying acrobatic manouvers.
+
Ab Version 2.3.0 können Sie die ausgewählte ''Funktion'' durch zwei verschiedene Methoden aktivieren:
  
<u>Stabilization (Normal)</u> – stabilization mode - skids always to the ground. This mode is good for learning the basics such as hovering and slow transitions. Model is always pushed to the horizontal position.
+
* '''Negativer Gyro Gain'''
 +
* '''Separater Kanal''' ''(NEU)''
  
<u>Stabilization (Acro)</u> – stabilization mode - inverted or upright, whichever is closer at the time of activation. This mode is used for learning the basics of acrobatic maneuvers. If the sticks are in the center, the model has tendency for returning to the horizontal position.
+
Die negative Gyro Gain Methode eignet sich für Sender mit geringer Kanalanzahl (6 - 7).
 +
Wenn Sie einen nicht verwendeten Kanal haben, ist die Methode mit einem separaten Kanal besser und einfacher.
  
<u>Stabilization (Scale)</u> – stabilization mode - skids always to the ground. This mode is used for a scale flying. Gyro mode is Normal (Rate).
+
Der aktuell ausgewählte Modus wird auf der Registerkarte Diagnostic angezeigt.
  
<u>Coaxial</u> – stabilization mode - inverted or upright, whichever is closer at the time of activation. The steering behavior is very similar to a coaxial helicopters. Great for learning a hovering practices.
+
'''Function (Funktion)'''<br />Hier können Sie wählen, welcher Modus bei einer negativen Kreiselempfindlichkeit aktiviert werden soll. Die Auswahl dieser Funktion wird bei einem Wert von -100% bis 0% (negativ) aktiviert.
  
<div style="background:NavajoWhite">'''WARNING'''<br />If using these modes, be sure your helicopter is initialized on a flat surface, not tilted to any side. Do not tilt the helicopter for more than 5 seconds.
+
*[[Normal Mode/de|Disabled]] - Normal (Rate) Heckkreisel - Modus
</div>
+
  
'''The rescue mode is very demanding on the BEC. Be sure your BEC can handle such peak loads. In case it is is not sufficient your model could crash! Never exceed angles recommended by manufacturer of the model, else the mechanics can be damaged during the flight!'''
+
*[[Rescue (Normal)/de|Rettung (Normal)]] - Holt das Modell immer in eine horizontale Position zurück. Kufen immer Richtung Boden. Dieser Rettungs-Modus ist ideal für Anfänger.
  
'''Flybar mechanic'''<br />If your helicopter is equipped with traditional flybar mechanics, you have to enable this parameter in order to use the stabilization or rescue modes. All settings are the same for flybarred helicopters except this parameter.
+
*[[Rescue (Acro)/de|Rettung (Acro)]] - Holt das Modell in eine horizontale Position zurück, invertiert oder aufrecht, je nachdem was näher zum Zeitpunkt der Aktivierung war. Geeignet für Piloten die anspruchsvollere Manöver fliegen.
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />Flybarless helicopters must be configured and operated with the Flybar mechanic parameter disabled!
+
*[[Stabilization (Normal)/de|Stabilization (Normal)]] - Stabilisierungs-Mode mit Kufen immer Richtung Boden. Dieser Modus ist gut geeignet für das Erlernen der Grundelemente - schweben, langsame Übergänge, usw. Das Modell wird immer in die horizontale Position zurückgedreht.
</div>
+
  
'''Rescue collective pitch'''<br />This determines how quickly the model will recover to a horizontal position.
+
*[[Stabilization (Acro)/de|Stabilization (Acro)]] - Stabilisierungs-Mode - invertiert oder aufrecht, je nachdem welche Position das Modell hatte, bevor die Funktion aktiviert wurde. Dieser Modus eignet sich zur Stabilisierung beim erlernen von akrobatischen Elementen. Wenn die Steuerknüppel in der mittleren Position sind, hat das Modell die Tendenz zur Rückkehr in die horizontale Position.
100% means the maximum deflection of the blades, which was configured in the Servos tab.
+
It is very important to check whether the rescue mode works correctly before the first flight (on the bench without the motor/rotors running).
+
Collective pitch should be always positive with the rescue engaged - while helicopter is on the ground
+
  
'''Sticks priority'''<br />Specifies the amount of control while configured mode is activated.
+
*[[Stabilization (Scale)/de|Stabilization (Scale)]] - Stabilisierungs-Mode mit Kufen immer Richtung Boden. Dieser Modus wird für Scale fliegen verwendet. Gyro-Modus Normal (Rate).
The higher the value, the more the model will react to stick movements.
+
  
'''Direction control rate'''<br />This specifies the rate of controlling direction for the stabilization mode.
+
*[[Coaxial/de|Koaxial]] - Stabilisierungs-Mode - invertiert oder aufrecht, je nachdem welche Position das Modell hatte, bevor die Funktion aktiviert wurde. Das Lenkverhalten ist sehr ähnlich zu einem koaxialen Hubschrauber. Sehr gut geeignet um das Schweben zu erlernen.
Low values are well suited for beginners to get coaxial like behavior. Higher values are more appropriate for scale flying.
+
  
'''Acro Delay'''<br />Specifies a time period for the Rescue (Normal), when the model is recovered from the inverted flight. Until the period is reached, the rescue has the same behavior as the Rescue (Acro). In this way, faster ascending to a safe level can be achieved.
 
  
=== ADVANCED TAB ===
+
{{Quote|Wenn Sie diese Funktionen verwenden, müssen Sie Ihren Hubschrauber auf einer ebenen Fläche initialisiert haben. Nach der Initialisierung darf das Modell auch nicht länger als 5 Sekunden gekippt werden. Bitte bedenken Sie dieses, falls Sie Ihr Modell nach der Initialisierung noch zum Flugplatz tragen.
 +
}}
 +
<p></p>
 +
{{Quote|'''Der Rettungsmodus stellt große Ansprüche an das BEC. Stellen Sie sicher, dass das BEC mit solchen Spitzenlasten umgehen kann. Falls es nicht ausreicht, könnte Ihr Modell abstürzen! Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller des Modells empfohlen Winkel, da sonst die Mechanik während des Fluges beschädigt werden kann!'''}}
  
This tab is for more advanced configuration of the Spirit FBL unit. It is recommended that you fully understand these parameters before adjusting them. However, <u>it is essential to set geometry</u>. Other parameters, however, depend on the preferences of the pilot.
 
  
[[File:8en.png|thumb|center]]
+
'''Flybar mechanic (Paddelstangenmechanik)'''<br />Wenn Ihr Hubschrauber mit einer herkömmlichen Paddelstangenmechanik ausgestattet ist, müssen Sie diesen Parameter aktivieren, um den Stabilisierungs- oder Rettungsmodus einzusetzen. Außer diesem Parameter sind alle Einstellungen die gleichen wie für paddellose Hubschrauber.
  
 +
{{Info|[[File:Info.png]] Der Parameter für die Paddelstangenmechanik muss bei paddellosen Hubschraubern für den Betrieb deaktiviert werden!
 +
}}
  
'''Geometry 6° (tuning)'''<br />For proper operation of the Spirit unit, it is necessary to set this parameter correctly. Here, the unit is switched to a special mode for settings 6° of cyclic pitch on the main blades. It is necessary to set the value so that the blades angle is at 6° in the aileron axis. You need to rotate your rotor head with blades to be parallel to the longitudinal axis of the model. A higher value increases the angle; a lower one decreases the angle. Optimal head geometry should be in the range of about 90 – 160. If not in this range, it is recommended to adjust the distance of a ball link on the servo horns or perform other mechanical adjustments.
+
'''Rescue collective pitch (Rettungsmodus kollektiv Pitch)'''<br />Dies bestimmt, wie schnell das Modell während der Rettung steigen wird.  
 +
100% bedeutet maximaler Auschlag der Blätter, der in der Registerkarte ''Servos'' konfiguriert wurde.  
 +
Es ist sehr wichtig vor dem ersten Flug zu kontrollieren, ob der Rettungsmodus richtig funktioniert (auf dem Boden ohne laufenden Motor/Rotor).
 +
Der kollektive Pitch sollte mit betätigter Rettung immer positiv sein - während der Hubschrauber auf dem Boden ist.
  
'''Collective Direction'''<br />Parameter to determine direction of the collective pitch.
+
'''Sticks Priority (Steuerknüppel Vorrang)'''<br />Legt den Umfang der Kontrolle fest, während der konfigurierte Modus aktiviert ist. Je höher der Wert, desto mehr wird das Modell auf Knüppelbewegungen regieren.
In case of a Trailing Edge rotor head or if a mixing arms are present on the rotor head, tick the ''Reversed option''. In the most cases the parameter is unticked.
+
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />Correct configuration is very important, else the collective pitch will be reversed.
+
'''Direction control rate (Richtungssteuerung Rate)'''<br />Dies spezifiziert den Kurs der Steuerungsrichtung für den Stabilisierungsmodus. Niedrige Werte sind gut angepasst für Anfänger, um ein koaxial-ähnliches Verhalten zu erhalten. Höhere Werte sind eher geeignet zum Scale fliegen.
</div>
+
  
'''Elevator filter'''<br />This parameter compensates elevator bouncing during aggressive maneuvers. The larger the value, more compensation is involved.
+
'''Acro Delay (Verzögerung Akro)'''<br />Legt die Zeitspanne im Rettungsmodus (Normal) fest, nach der das Modell aus einem Rückenflug zurück in die Position mit Kufen Richtung Boden gedreht wird. Innerhalb dieser Zeit verhält sich die Funktion wie bei Rescue (Akro). Auf diese Weise wird ein schnellerer Aufstieg in sicherere Höhe erreicht.
If this value is too high it can lead to a soft feeling in the elevator. We recommend using the default value of 1 to begin with.
+
  
'''Cyclic feed forward'''<br />
+
=== ADVANCED TAB (Fortgeschritten) ===
This parameter is used to set amount of direct feel between your sticks and
+
your model helicopter. The higher the value, the more aggressive the model
+
will feel and the faster the model will react to stick movements.
+
If the value is very high, elevator bounce-back effect can occur.
+
During a tic-toc maneuver you can also observe higher motor load or aileron oscillations, because the model is unable to react fast enough.
+
Setting this value too high can result in elevator bounce.
+
If the model feels disconnected and there is a lag between stick inputs and
+
the model, try increasing this value.
+
  
'''Rudder delay'''<br />This is a parameter to smooth rudder movements. It also helps to stabilize the rudder – it is a kind of electronic damping. The faster the servo is, the lower the tail delay should be. For analog servos it is recommended to set this value to around 20-25. For usual digital servos it is mostly between 10 – 15. For very fast servos (~0.04s/60°) the value is 5. In case of a brushless servos it is recommended to set a value of 0 - 2.
+
Diese Registerkarte dient zur erweiterten Konfiguration der Spirit FBL-Einheit. Es wird empfohlen, dass Sie diese Parameter vollständig verstehen, bevor Sie sie anpassen.
If the value is too high, the rudder could start to oscillate or wag or could cause a slow rudder stop.
+
<u>Es ist jedoch wichtig die Geometrie einzustellen</u>. Andere Parameter hängen jedoch von den Präferenzen des Piloten ab.
  
'''Rudder dynamic'''<br />If the rudder does not stop correctly, for example it overshoots, this behavior can be changed with this parameter.
+
[[File:8en.png|center|500px]]
  
6 – is the default value.
 
  
The larger the value, the more aggressive the behavior of the tail.
+
'''Geometry 6° (tuning) (Kopfgeometrie 6° (Einstellung))'''<br />Für den richtigen Betrieb der Spirit-Einheit ist es nötig, diesen Parameter richtig einzustellen. Hier wird die Einheit in einen Spezialmodus versetzt, der für die Einstellungen von 6° der zyklischen Blattverstellung an den Hauptblättern nötig ist. Es ist erforderlich, den Wert so zu setzen, dass der Winkel der Blätter bei 6° in der Querruderachse ist. Sie müssen Ihren Rotorkopf mit den Blättern so rotieren, dass sie parallel zur Längsachse des Modells sind. Ein höherer Wert erhöht den Winkel, ein niedriger verringert den Winkel. Die optimale Kopfgeometrie sollte im Bereich von ca. 90 – 160 sein. Falls sie nicht in diesem Bereich ist, wird empfohlen, die Entfernung der Kugelgelenke auf den Servohörnern anzupassen oder andere mechanische Anpassungen auszuführen.
If the tail overshoots in stops, the value is too high.
+
This parameter also affects the response speed of the stick movement; a higher value means a faster response.
+
If you cannot reach a symmetric stop on both sides you will need to make sure that the tail is centered at 0°. Alternatively, you can lower the rudder limit for that side.
+
  
'''Rudder – Revomix'''<br />Revomix (tail pre-compensation) adds rudder in response to collective pitch changes, when the tail needs increased holding. Revomix is independent of the transmitter. By default it is turned off, the user must set the amount required of the pre-compensation.
+
'''Collective Direction (Kollektive Richtung)'''<br />Sollte das Modell die Blattanlenkung an der Hinterkante des Rotorblattes oder Umlenkungen haben, kreuzen Sie diese Option an. In den meisten Fällen ist der Parameter nicht angekreuzt.
  
Allowed values are 0 to 10 with 0 being disabled; in most cases it is not necessary to use this parameter, however, when using low headspeed or on helicopters with a poor performing tail, this setting can be used.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Die korrekte Konfiguration ist sehr wichtig, ansonsten wird der kollektive Pitch umgekehrt sein.
 +
}}
  
'''Pirouette consistency'''<br />This parameter determines the consistency of pirouettes and holding performance. If pirouettes are not consistent during certain maneuvers, increase the value of this parameter.
+
'''Elevator Filter (Höhenruder Filter)'''<br />Dieser Parameter kompensiert während aggressiver Manöver Höhenruder- Wippen. Je höher der Wert, desto mehr Kompensation ist beteiligt. Wenn der Wert zu hoch ist, kann es ein gedämpftes Gefühl im Höhenruder verursachen. Wir empfehlen, am Anfang den Standardwert 1 zu benutzen.
This value is individual for every model, it depends on many factors such as: your rudder mechanics, head speed, etc. Before setting this parameter, it is recommended to first set the gyro gains.
+
If the value is too high, the tail can oscillate or wag. It can also cause poor stop performance. This value should be between 150 and 180.
+
For brushless servos it is recommended to increase value by 10-15 points.
+
  
 +
'''Cyclic feed forward (Zyklischer Vorwärtsschub)'''<br />
 +
Dieser Parameter ist dazu da, die Höhe des direkten Schubs zwischen Ihren Steuerknüppeln und ihrem Modell-Hubschrauber festzusetzen. Je höher der Wert, desto aggressiver wird sich das Modell anfühlen und desto schneller wird das Modell auf Steuerknüppel-Bewegungen reagieren. Wird dieser Wert zu hoch angesetzt, kann dies zu Wippen des Höhenruders führen. Wenn es sich anfühlt, als ob das Modell nicht verbunden ist und es einen Nachlauf zwischen den Steuerknüppel-Inputs und dem Modell gibt, versuchen Sie, den Wert zu erhöhen.
  
'''EXPERT SETTINGS'''
+
'''Rudder delay (Seitenruder Verzögerung)'''<br />Dies ist der Parameter um die Ruder-Bewegungen zu glätten. Er hilft auch das Ruder zu stabilisieren – es ist eine Art von elektronischer Dämpfung. Je schneller der Servo ist, desto niedriger sollte die "Ruder-Verzögerung" sein. Es wird empfohlen, bei analogen Servos diesen Wert auf ca. 20-25 zu setzen. Für langsame digitale Servos liegt er meistens zwischen 10-15. Für sehr schnelle Servos (ca. 0,04sek./60°) ist der Wert bei 5. Bei bürstenlosen Servos (brushless) wird empfohlen, den Wert auf 0-2 zu setzen. Wenn der Wert zu hoch ist, könnte das Ruder anfangen zu oszillieren oder zu wedeln oder es könnte einen langsamen Ruder-Stopp verursachen.
  
For fine tuning you can set the following parameters. Normally it is not needed to configure any of these parameters.
+
'''Rudder Dynamic (Seitenruder Dynamik)'''<br />Wenn das Seitenruder nicht richtig anhält, z. B. durch Überschwingen, kann das Verhalten mit diesem Parameter geändert werden.
  
[[File:Expen.png|thumb|center]]
+
6 – ist der Standardwert
  
 +
Je höher der Wert, desto aggressiver verhält sich das Heck. Falls das Heck unregelmäßig überschwingt, ist der Wert zu hoch. Dieser Paramater beeinflusst auch die Reaktionsgeschwindigkeit der Knüppelbewegung – ein höherer Wert bedeutet schnellere Reaktion. Wenn Sie keinen symmetrischen Stopp auf beiden Seiten erreichen können, müssen Sie sich vergewissern, dass die Mitte des Hecks auf 0° Winkel eingestellt ist. Alternativ können sie die Ruderbegrenzung für diese Seite verringern.
  
'''Rotor Rotation Direction'''<br />Parameter to determine rotation direction of the main rotor. In the most cases it is in the clock wise direction - parameter is unticked.
+
'''Rudder – Revomix (Ruder Vor-Kompensation)'''<br />Revomix (Ruder Vor-Kompensation) fügt Ruder als Reaktion von Änderungen des kollektiven Pitch hinzu, wenn das Heck vermehrt Halt braucht. Revomix ist unabhängig vom Sender. Es ist standardmäßig abgeschaltet, der Benutzer muss die erforderliche Höhe der Vor-Kompensation einstellen um das Hauptrotor –Drehmoment zu kompensieren.
  
'''Stick deadband'''<br />Determines the area, around center stick, where the system does not recognize any stick movement. If channel readings are inprecise the value should be increased. This can be verified in the Diagnostics tab. This parameter does not replace the Exponential function.
+
Erlaubte Werte sind 0 bis 10, wobei 0 deaktiviert ist. In den meisten Fällen ist es nicht nötig, diesen Parameter zu benutzen, jedoch kann diese Einstellung bei niedriger Kopfdrehzahl oder bei Hubschraubern mit einem leistungsschwachen Heck benutzt werden.
  
'''Elevator pitchup compensation'''<br />If, during fast forward flight, the model reacts to inputs too rapidly or if the model pitches up, increase this value until this no longer occurs. If the helicopter pitches up abruptly, this could be caused by a cyclic range that is too low and/or too much collective pitch. In this case, you will have to increase the Aileron/Elevator range as high as the model can handle without any binding. If this doesn't fix the problem, you can add more pitch-up compensation.
+
'''Pirouette Consistency (Pirouetten-Beständigkeit)'''<br />Dieser Parameter bestimmt die Beständigkeit von Pirouetten und Halteleistung. Wenn Pirouetten während bestimmter Manöver nicht so konstant sind, erhöhen Sie diesen Parameter. Der Wert ist individuell für jedes Modell. Er hängt von vielen Faktoren ab: Ihre Ruder-Mechanik, Kopfgeschwindigkeit usw. Bevor dieser Parameter eingestellt wird, wird empfohlen, zunächst die Kreiselempfindlichkeiten einzustellen. Wenn der Wert zu hoch ist, kann das Ruder oszillieren oder wackeln. Es kann sogar schlechtes Halteverhalten verursachen. Der Wert sollte zwischen 150 und 180 liegen. Bei bürstenlosen Servos wird empfohlen, den Wert um 10-15 zu erhöhen.
  
'''Cyclic phase'''<br />The value indicates the angle by which the swashplate is virtually rotated.
 
For example a value of 90 will rotate the elevator to aileron. This feature is recommended for models with multi-blade rotor heads. For most other models, we recommend a zero value.
 
  
'''Pitch Pump Booster'''<br />To achieve flybar-like collective pitch behavior, you can increase the value until desired feeling is achieved. Remember that higher values are too demanding for power supply and servos on the model.
+
====EXPERT SETTINGS (Experten-Einstellungen)====
  
'''Signal processing'''<br />This parameter is used for operation on models with extreme vibrations that can't be eliminated in any way. This should be enabled only in cases when is absolutely necessary, because flight performance could be affected. It should increase precision of flight and also the precision of rescue and stabilization modes.
+
Für die Feinjustierung können Sie folgende Parameter einstellen. Normalerweise ist es nicht nötig, diese Parameter zu konfigurieren.
  
'''RPM Sensor Filter'''<br />In case that your RPM sensor has noisy output then RPM readout can be very unstable. This can lead to various problems with Governor. There may be a problem with spool up, flight mode switching or head speed jittering. To make RPM readout very precise, you may need to increase the value.
+
[[File:Expen.png|center|350px]]
On the other hand, too high value can lead to a delay, that is unwanted for optimal Governor performance. So the value should be as low as possible while RPM readout is still precise. Variation of 1-20 RPM against the Requested RPM is optimal.
+
 
 +
 
 +
'''Rotor Rotation Direction (Rotor Drehrichtung)'''<br />Dieser Parameter gibt die Richtung an, in der sich der Hauptrotor dreht. In den meisten Fällen ist es im Uhrzeigersinn - Parameter ist nicht markiert.
 +
 
 +
'''Stick Deadband (Knüppel Totzone)'''<br />Bestimmt die Totzone um einen Steuerknüppel, in der das System keine Knüppelbewegung erkennt. Wenn die Kanalangaben nicht präzise sind, sollte der Wert erhöht werden. Dies kann in der Registerkarte ''Diagnostic'' überprüft werden. Der Parameter ersetzt nicht die Exponential-Funktion.
 +
 
 +
'''Elevator Pitch-up compensation (Höhenruder Pitch-up Kompensation)'''<br />Falls während schnellem Vorwärtsflug das Modell zu schnell auf Eingaben reagiert oder falls das Modell hochzieht, erhöhen Sie diesen Wert, bis dies nicht länger auftritt. Wenn der Hubschrauber plötzlich hochzieht, könnte dies mit zu niedrig eingestelltem zyklischem Bereich (Cyclic Ring), oder zu viel kollektivem Pitch hervorgerufen werden. In diesem Fall müssen Sie die Aileron/Elevator Bereich so weit erhöhen, wie es das Modell ohne mechanisches anschlagen innerhalb der Herstellervorgaben vertragen kann. Wenn dies das Problem nicht löst, können Sie mehr Pitch-up Kompensierung hinzufügen.
 +
 
 +
'''Cyclic Phase (Zyklische Phase)'''<br />Der Wert zeigt den Winkel an, bei dem die Taumelscheibe virtuell rotiert. Zum Zum Beispiel wird ein Wert von 90 das Höhenruder zum Querruder rotieren. Dieses Merkmal wird für Modelle mit mehrblättrigen Rotorköpfen empfohlen. Für die meisten Modelle empfehlen wir den Wert 0.
 +
 
 +
'''Pitch Pump Booster (Pitchstoß-Verstärker)'''<br />Um paddelähnlichen kollektiven Pitch zu erreichen, können Sie den Wert erhöhen, bis das gewünschte Gefühl erreicht ist. Denken Sie daran, dass höhere Werte die Stromversorgung und die Servos des Modells zu sehr beanspruchen.
 +
 
 +
'''Signal processing (Signalverarbeitung)'''<br />Dieser Parameter wird für den Betrieb von Modellen mit extremen Vibrationen benutzt, die auf keinem anderen Weg ausgeräumt werden können. Der Parameter sollte nur in den Fällen aktiviert werden, wenn es unbedingt erforderlich ist, weil die Flugleistung beeinträchtigt werden könnte. Er sollte die Flugpräzision erhöhen und auch die Präzision des Rettungs- und Stabilisierungsmodus.
 +
 
 +
'''RPM Sensor Filter (Drehzahlsensor Filter)'''<br />Für den Fall, dass der Ausgangsdrehzahlsensor zu viel Rauschen enthält und eine ungenaue Drehzahlangabe ausgibt, kann es mehrere Probleme mit dem Governor geben. Es kann Probleme mit dem Hochlaufen verursachen, zu Drehzahlschwankungen kommen oder zum Problem beim Wechsel der Flugphasen führen. Um das Problem zu beheben, ist es möglich, den Wert zu erhöhen. Auf der anderen Seite kann ein zu hoher Wert zu einer Verzögerung führen, was unerwünscht ist für eine optimale Governor Leistung. Das heißt, setzen Sie diesen Wert so niedrig wie möglich an, so dass die Lesegeschwindigkeit noch genau ist. Für optimale Leistung sollte die Streugeschwindigkeit im Bereich von 1 bis 20 UpM sein.
 +
 
 +
'''Autorotation Bailout Rate'''<br />
 +
Beim ausführen einer Autorotation ist die Bailout-Funktion verfügbar. Bailout wird verwendet, um die Kopfdrehzahl schneller als normalerweise wiederherzustellen. Auf diese Weise kann der Pilot die volle Kontrolle über das Modell zurückerhalten und den Flug fortsetzen. Bei Verwendung des Spirit Governors können Sie mit diesem Parameter die Motoranlaufgeschwindigkeit während des Bailouts genau einstellen. Wenn der Spirit-Governor deaktiviert ist, haben diese Einstellungen keinen Einfluss.
 +
 
 +
'''Ruder - Steuerungstyp'''<br />
 +
Mit dem μSpirit ist es möglich, Unterstützung für den Heckrotor zu ermöglichen, der von einem eigenen Motor angetrieben wird. In diesem Fall werden zwei ESCs verwendet, wobei das Ruder ESC am CH4-Port angeschlossen wird. Wichtig ist, die ''Limits/Rudder End-Points'' entsprechend einzustellen, da diese den verfügbaren Gasbereich für das ESC von 0 bis 100% definieren.
 +
Normalerweise ist dieser Parameter im Setup-Assistenten verfügbar.
 +
 
 +
 
 +
====TELEMETRIE EINSTELLUNGEN====
 +
 
 +
ESC Telemetrie ist die Funktion, die die Übertragung der Telemetrievariablen vom ESC zu Ihrem Sender ermöglicht. Beschrieben auf der [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetrieseite]].
  
 
=== BACKUP TAB ===
 
=== BACKUP TAB ===
  
Here, you can save the settings to your Spirit  unit before powering off, you can also save the settings to your computer here, Should you need to reload them at a later date.
+
Hier können Sie die Einstellungen des Spirits sichern, bevor sie die Stromversorgung abschalten. Sie können die Einstellungen auch auf Ihren Computer speichern, falls Sie diese zu einem späteren Zeitpunkt wieder laden wollen.
  
[[File:9en.png|thumb|center]]
+
[[File:9en.png|center|500px]]
  
  
'''Profile'''<br />This section allows you to ''Save'' and ''Load'' complete settings of the unit to a specified file. If you have more than one of the same model, it is not necessary to carry out a complete setup again, just load the stored settings easily with the ''Load'' button.
+
'''Profile (Profil)'''<br />Dieser Abschnitt erlaubt Ihnen die vollständige Sicherung der Geräte- Einstellungen in eine angegebene Datei, sowie die Widerherstellung des kompletten Setups ''(Save and Load)''. Wenn Sie mehrere gleiche Modelle besitzen, ist es nicht erforderlich, erneut ein komplettes Setup auszuführen, laden Sie einfach die gespeicherten Einstellungen mit dem ''„Load“'' Knopf auf das Spirit und drücken danach den ''„SAFE“'' Knopf im unteren Bereich ''„UNIT“''
  
'''Unit'''<br />Any changes to the configuration can be saved at any time to the internal flash memory of the unit.
+
'''Unit (Einheit)'''<br />Jegliche Änderungen an der Konfiguration können jederzeit im internen Flash Memory der Einheit gespeichert werden. Um alle Einstellungen auf Werkszustand zurückzusetzen, klicken Sie ''Factory Settings''.
To put all settings to a factory defaults, click ''Factory Settings''.
+
  
<div style="background:NavajoWhite">'''NOTE'''<br />Remember to save the settings each time you want to store the settings permanently. You must press the Save button. Otherwise, the changes will be lost after the Spirit FBL unit is turned off.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Denken Sie daran, die Einstellungen jedes Mal abzuspeichern, wenn Sie die Einstellungen dauerhaft speichern wollen. Sie müssen den Speicherknopf (Save) drücken, sonst sind die Änderungen verloren, wenn die Spirit FBL-Einheit abgeschaltet wird.
</div>
+
}}
  
'''Bank Switching'''<br />In case that the Bank Switching is enabled, you can save the settings from single bank or even all banks. To see the differences between Banks you can use Bank Comparison feature.
+
'''Bank Switching (Bankumschaltung)'''<br />Wenn die Bankumschaltung aktiviert ist, können die einzelnen Profile der Banken getrennt oder gleichzeitig gespeichert werden. Es gibt auch einen Vergleich der Banken.
  
 
=== UPDATE TAB ===
 
=== UPDATE TAB ===
  
If you want to update the firmware, you can do so in this tab.
+
Wenn Sie die Firmware aktualisieren wollen, können Sie dies in dieser Registerkarte tun.
  
[[File:10en.png|thumb|center]]
+
[[File:10en.png|center|500px]]
  
  
 
'''Firmware'''<br />
 
'''Firmware'''<br />
First select the data file containing the firmware (*.4df) – ''Select button''.Once the file is selected, press the ''Flash button''. The upgrade progress will be displayed here. After completion, a confirmation dialog box should indicate a successful update.
+
Zuerst wählen sie mit dem ''„Select“'' Knopf die Firmware-Datei aus (*. 4df). Anschließend betätigen Sie den ''„Flash“'' Knopf. Der Fortschritt des Upgrades wird hier gezeigt. Nach Beendigung sollte das Bestätigungs-Dialogfeld ein erfolgreiches Update anzeigen. Danach trennen Sie die Einheit von der Stromversorgung. Beim nächsten Start wird die neue Firmware geladen.
Then, unplug the unit from its power source.
+
Upon the next start it will load with the newly flashed firmware.
+
  
Configuration of the unit is not changed, so you do not need to save/load it.
+
Die Konfiguration der Einheit wird nicht geändert, Sie müssen sie weder speichern oder laden.
  
You can get firmware from: [http://spirit-system.com/ spirit-system.com.]
+
Sie können die Firmware erhalten von: [http://spirit-system.com/ spirit-system.com.]
  
  
  
== BANK SWITCHING ==
+
== BANK SWITCHING (Bankumschaltung) ==
  
This functionality allows you to switch between saved settings during a flight. Switching is done through the transmitter, so that channel's value is changed.
+
Diese Funktion erlaubt Ihnen, während eines Fluges zwischen gespeicherten Einstellungen zu wechseln. Das Wechseln wird mittels des Senders gemacht, indem der Wert des Kanals geändert wird. Dies bedeutet, dass eine Bank eine individuelle Einstellung speichern kann. Die Einheit kann 3 verschiedene Banken speichern.
This mean that a Bank can store one unique settings. The unit is able to store 3 different banks.
+
  
With a transmitter you are able to use a three position switch to switch freely between banks.
+
Am Sender können Sie einen beliebigen Schalter mit drei Positionen zur Umschaltung zwischen den Banken benutzen.
  
Bank switching is disabled by default, so you can decide whether it is useful in your application. You have to activate it by the assignment of ''Bank'' function in the ''General/Channels'' window. Generally, it is assigned to channel 7.
+
Standardmäßig ist die Bankumschaltung deaktiviert, damit Sie entscheiden können, ob es für Ihren Anwendungszweck nützlich ist. Sie müssen es zuerst aktivieren, indem sie in der Registerkarte ''General/Channels'' der Bankfunktion einen Kanal zuweisen. Im Allgemeinen ist Kanal 7 zugewiesen.
  
''Bank 0'' – active in range of lower third (impulse under 1400μs).<br />
+
:''Bank 0'' – aktiv im Bereich unteres Drittel (Impuls unter 1400μs).<br />
''Bank 1'' – active in range of mid third (impulse between 1400μs to 1640μs).<br />
+
:''Bank 1'' – aktiv im Bereich mittleres Drittel (Impuls zwischen 1400μs bis 1640μs).<br />
''Bank 2'' – active in range of upper third (impulse above 1640μs).<br />
+
:''Bank 2'' – aktiv im Bereich oberes Drittel (Impuls über 1640μs).<br />
  
Initial settings for ''Bank 1'' and ''Bank 2'' are equal to ''Bank 0''. ''Bank 0'' allow you to configure all parameters, while ''Bank 1, 2'' does not allow to set main parameters. For safety, ''Bank 1 and 2'' does not allow you to set any main parameters.
+
Die Grundeinstellungen für ''Bank1'' und ''Bank 2'' sind identisch mit ''Bank0''. In Bank0 können Sie alle Parameter konfigurieren. Während in ''Bank1'' und ''Bank 2'' keine Grundparameter eingestellt werden können.
  
The Bank switching is great for switching between flight styles, sensor gains for low or high RPMs, for slow acro or 3D. Alternatively it can be used just for tuning
+
Die Bankumschaltung ist hervorragend dafür geeignet, um während des Fluges zwischen verschieden Einstellungen, wie z. B. Flugstilen, Sensorempfindlichkeiten für niedrige oder hohe Drehzahlen, für langsamen Kunstflug oder 3D, umzuschalten. Alternativ kann es auch nur für Tuningeinstellungen eingesetzt werden.
your settings.
+
  
If the software is connected with the unit then bank switching via the transmitter is disabled. Then, Bank switching is performed using the software in
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Wenn die Software (oder eine Sender Integration) mit der Einheit verbunden ist, wird die Bankumschaltung durch den zugewiesenen Schalter des Senders vorübergehend deaktiviert. Die Bankumschaltung wird dann unter Verwendung der Software im unteren Teil des Fensters durchgeführt.  
bottom part of the window. When a bank is switched using the software it is necessary to save your settings
+
to the unit before you switch Banks, or your settings will be returned to the previous (unchanged) state.
+
  
 +
Wenn eine Bank mit der Software umgeschaltet wird, ist es erforderlich, Ihre Einstellungen in der Einheit zu speichern bevor Sie die Bänke umschalten, sonst werden Ihre Einstellungen auf den vorhergehenden (unveränderten) Status zurückgesetzt.}}
 +
<p></p>
  
 +
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Schließen Sie immer die Software oder eine verbundene App, bevor Sie fliegen. Ansonsten ist es nicht möglich, Bänke durch einen zugewiesenen Schalter Ihres Senders zu wechseln.}}
 +
<p></p>
  
== GOVERNOR ==
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Um zu überprüfen, ob die Bankumschaltung richtig funktioniert, starten Sie bitte die Software und schauen Sie auf die Registerkarte "Diagnostic". Dort sehen Sie die Bankanzeige mit der Kanalleiste. Versuchen Sie die Position des zugeordneten Schalters zu ändern. Wenn alles korrekt ist, sehen Sie, dass sich dort die Banknummer ändert.}}
  
From firmware version 1.2 governor feature is available!
+
== GOVERNOR (Reglermodus) ==
You can use this feature instead of internal governor from your ESC or other governor. It is designed to work with electric, nitro and gasser helicopters. This can make flight performance even better because of constant head speed.
+
  
To achieve proper function it is very important to configure your ESC and then the unit. First from all make sure that internal governor is disabled in the ESC.
+
Ab Version 1.2 verfügt die Firmware über eine Drehzahlreglerfunktion den sogenannten Governor. Diese kann anstatt eines externen Drehzahlreglers verwendet werden und funktioniert mit Elektrischen bzw. Verbrennerantrieben. Die Konstante Drehzahl die mit dem Governor erreicht werden kann hat einen positiven Einfluss auf das Flugverhalten.
  
It is necessary to disassemble rotor blades from your model prior to the governor setup. Do not make any adjustments with motor turned on.
+
Um die korrekte Funktion des Governors zu garantieren ist es sehr wichtig, dass der Drehzahlsteller (ESC) und auch die Spirit FBL-Einheit richtig eingestellt sind. Stellen Sie sicher, dass die Drehzahlreglerfunktion des ESC deaktiviert ist.
  
Governor feature can be used with the following receiver types:<br />
+
Vor Beginn der Konfiguration des Reglers ist es aus Sicherheitsgründen erforderlich, dass das Modell gegen unerwartetes anlaufen des Motors gesichert ist. Demontieren sie die Rotorblätter bzw. das Motorritzel. Führen sie auf keinen Fall Einstellarbeiten bei laufendem Motor durch!
 +
 
 +
Die Governor Funktion kann mit den folgenden Empfängertypen verwendet werden:<br />
 
''Spektrum DSM2/DSMX, Futaba S-BUS, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD.''
 
''Spektrum DSM2/DSMX, Futaba S-BUS, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD.''
  
It is necessary to use throttle output from the unit when using governor. Throttle output is at the AUX port. You must connect the ESC or throttle servo there.
+
Wenn der Governor verwendet wird verbinden sie den Drosselkanal mit der Position AUX auf der Spirit FBL-Einheit, dies kann je nach Modell der ESC oder das Gas Servo sein.
  
=== Sensor Wiring ===
+
=== Anschluss des Drehzahlsensors: ===
  
Signal from a RPM sensor should be connected to the PIT pin (middle pin of the ELE/PIT/AIL port).
+
Das Signal von einem RPM-Sensor sollte an den PIT-Pin angeschlossen werden (mittlere Pin des ELE/PIT/AIL-Anschlusses - '''Spirit and Spirit Pro'''; P-Pin, rotes Kabel - '''μSpirit''').
  
*'''ESC with RPM output'''
+
*'''Drehzahlsteller mit Drehzahl Ausgang'''
:: For electric helicopters the best and the easiest solution. You can use RPM output cable that is present on the ESC.
+
:: Dies ist für elektrische Helikopter die beste Lösung. Es ermöglicht den Empfang des Drehzahlsignals direkt vom ESC.
  
*'''ESC without RPM output'''
+
*'''Drehzahlsteller ohne Drehzahl Ausgang'''
:: In case that your ESC has no RPM output you will need a separate RPM sensor that can be connected to phases of the motor. Important is to power the sensor properly. Voltage can't exceed allowed level for the sensor. Recommended voltage range can be obtained from the sensor manufacturer. In case that the sensor require 3.3V you can connect it to the satellite connector in the unit (Details in the following photo). You can also use the Spektrum adapter.
+
:: Im Fall dass der Drehzahlsteller über keinen Ausgang für ein Drehzahlsignal verfügt, ist ein externer Drehzahlsensor erforderlich, der an die Phasen des Motors angeschlossen werden kann. Dabei ist es wichtig, dass der Sensor richtig angeschlossen und verkabelt ist. Die Spannung darf nicht die zugelassene Höhe des Sensors überschreiten. Der empfohlene Spannungsbereich kann beim Sensorhersteller erhalten werden. Im Fall dass der Sensor 3,3V benötigt, kann er direkt am Satellitenanschluss der Einheit angeschlossen werden (Details im folgenden Foto). Sie können dazu auch den Spektrum Adapter verwenden.
:: '''In case that the sensor is powered improperly it can be damaged along with the unit.'''
+
:: '''Im Falle, dass der Sensor unsachgemäß mit Strom betrieben wird, kann er zusammen mit dem Gerät beschädigt werden.'''
  
*'''Magnetic sensor'''
+
*'''Magnetischer Drehzahlsensor'''
:: In case that your ESC has no RPM output you will need a separate RPM sensor that can be connected to phases of the motor. Important is to power the sensor properly. Voltage can't exceed allowed level for the sensor. Recommended voltage range can be obtained from the sensor manufacturer. In case that the sensor require 3.3V you can connect it to the satellite connector in the unit (Details in the following photo). You can also use the Spektrum adapter.
+
:: Für Verbrennungs-Helikopter ist es erforderlich einen Sensor zu verwenden, der nach dem Prinzip der Magnetfeldänderung arbeitet.
:: '''In case that the sensor is powered improperly it can be damaged along with the unit.'''
+
Im Fall dass der Drehzahlsteller über keinen Ausgang für ein Drehzahlsignal verfügt, ist ein externer Drehzahlsensor erforderlich, der an die Phasen des Motors angeschlossen werden kann. Dabei ist es wichtig, dass der Sensor richtig angeschlossen und verkabelt ist. Die Spannung darf nicht die zugelassene Höhe des Sensors überschreiten. Der empfohlene Spannungsbereich kann beim Sensorhersteller erhalten werden. Im Fall dass der Sensor 3,3V benötigt, kann er direkt am Satellitenanschluss der Einheit angeschlossen werden (Details im folgenden Foto). Sie können dazu auch den Spektrum Adapter verwenden.
 +
:: '''Im Falle, dass der Sensor unsachgemäß mit Strom betrieben wird, kann er zusammen mit dem Gerät beschädigt werden.'''
  
  
Line 632: Line 622:
  
  
<div align=center>RPM Sensor connection with optional power from the satellite connector.<br /> Red (+3.3V), Brown (GND).
+
<div align=center>Drehzahlsensoranschluss mit optionaler Stromversorgung vom Satellitenanschluss.<br />Rot (+3,3V), Braun (GND).
 
</div>
 
</div>
  
=== Prerequisites ===
+
=== Vorbereitung zur Konfiguration: ===
  
'''Electric'''
+
'''Elektro Antrieb:'''
  
#Set throttle range in your transmitter so that 0% and 100% throttle position matches with value of the throttle bar in the diagnostics tab. This can be done by Subtrim function in your transmitter and/or Travel Adjustment function.
+
#Stellen sie im Sender den Drosselbereich so ein, dass in der Registerkarte ''Diagnostic'' 0% und 100% erreicht werden. Wenn diese Werte in der Registerkarte ''Diagnostic'' nicht gleich 0% bzw. 100% sind, muss dieses über die Laufweganpassung und Endpunktfunktion für beide Richtungen in Ihrem Sender angepasst werden
#Re-calibrate throttle range according to instructions of your ESC. In the most cases it can be configured by powering the model with throttle stick with 100% throttle and then by moving the stick down to 0%.
+
#Kalibrieren sie den Drehzahlsteller erneut nach Herstellerangaben auf den Drosselkanal. In den meisten Fällen erfolgt dies, wenn der Drehzahlsteller (ESC) mit dem Drosselknüppel in der Vollgasstellung (100%)an den Flugakku angeschlossen wird und nach ertönen eines Signaltones der Drosselknüppel in die Leerlauf- / Ausstellung (0%) gebracht wird.
#If possible, configure fast spoolup mode in the ESC so the governor will be unaffected.
+
#Wenn möglich deaktivieren Sie den Sanftanlauf im ESC, um eine gegenseitige Beeinflussung mit dem Sanftanlauf des Governors zu vermeiden.
  
'''Nitro / Gasser'''<br />
+
'''Verbrennerantrieb:'''<br />
: Set the throttle range in your transmitter so that 0% and 100% throttle position matches with value of the throttle bar in the diagnostic tab. This can be done by Subtrim function in your transmitter and/or Travel Adjust function.
+
: Stellen Sie den Drosselbereich in Ihrem Sender so ein,  dass 0% und 100% Drosselstellung mit dem Wert der Drosselanzeige in der Registerkarte ''Diagnostic'' übereinstimmt. Dies kann durch die Laufweganpassung (Sub Trim) und/oder Endpunktfunktion (Travel Adjust) in Ihrem Sender erfolgen.
  
=== Activation ===
+
=== Aktivierung ===
  
To activate Governor feature in the unit, you will need to assign Throttle function in the General tab/Channels. Then you will be able to enter Governor Settings in the General tab.
+
Um die Governor Funktion zu aktivieren ist es notwendig der Drosselfunktion (Throttle) einen Kanal in der Registerkarte ''General/Channels'' zuzuweisen. Danach ist es möglich in das Menü für die Governor Einstellungen in der Registerkarte "General" zu gelangen.
  
=== Settings ===
+
=== Einstellungen ===
  
First from all basic settings are necessary so the governor can control the head speed correctly.
+
Zu Beginn werden die Grundparameter eingestellt die es dem Governor ermöglichen die Rotordrehzahl zu regulieren.
  
[[File:Goven.png|center|thumb]]
+
[[File:Goven.png|center|500px]]
  
  
'''Throttle frequency'''<br />
+
'''Throttle frequency (Gas Frequenz)'''<br />
To achieve the fastest governor reaction it is necessary to set the highest possible frequency. For ESC it could be only 60Hz, but mostly all can work even with 200Hz. If you are unsure, please contact manufacturer of the ESC. For combustion helicopters it is max. operating frequency of the throttle servo.
+
Um die schnellste Reaktion des Governors zu erreichen ist es notwendig die höchstmögliche Frequenz einzustellen. Für ESC könnte es nur 60Hz sein, aber meistens arbeiten alle selbst mit 200Hz. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des ESC. Für Hubschrauber mit Verbrennungsmotor ist es die max. Betriebsfrequenz des Gasservos.
  
'''Throttle Range'''<br />
+
'''Throttle Range (Gasbereich)'''<br />
This parameter can affect output from the unit so you can fine-tune ranges precisely. For electric helicopters this parameter is optional. But in case that your ESC does not allow to calibrate throttle range correctly, you can do so here. For Nitro and Gasser helicopters you have to configure it always so the Throttle servo range matches range for the motor.
+
Dieser Parameter kann den Ausgang von der Einheit beeinflussen, so kann eine genaue Feinabstimmung erreicht werden. Für Elektro-Hubschrauber ist dieser Parameter optional. Aber für den Fall, dass das ESC die Kalibrierung des Gas-Bereiches nicht erlaubt, können Sie es hier tun. Für Nitro und Gasser Hubschrauber müssen Sie es so konfigurieren, dass der Gasservobereich zum Bereich des Motors passt.
  
'''Throttle Range - Min.'''<br />
+
'''Throttle Range Min. (Gasbereich - Minimum.)'''<br />
Value of the lowest throttle signal. Default value: 1100 μs. For electric helicopters this value should be specified by manufacturer of the ESC. It is often specified in value of miliseconds (ms).
+
Wert des niedrigsten Gassignales. Standardwert : 1100 us. Für elektrische Hubschrauber sollte dieser Wert vom  Hersteller des ESC festgelegt werden. Es wird oft der Wert in Millisekunden (ms) angegeben.
 +
''Parameter ist optional'' - Sie müssen es nicht ändern, wenn Ihr ESC die Gaskalibrierung unterstützt (z.B. durch Sticks).
  
You should set the lowest position when the motor is not spinning up anymore – is halted. While configuring this, the motor can start so you have to be very carefull.
+
Sie sollten den niedrigsten Wert einstellen, wenn der Motor nicht mehr Hochdreht oder angehalten wird. Während dieser Konfiguration kann der Motor starten, so dass Sie sehr vorsichtig sein müssen.
  
'''Throttle Range – Max.'''<br />
+
'''Throttle Range – Max. (Gasbereich - Maximum)'''<br />
Value of the highest throttle signal. Default value: 1900 μs. For electric helicopters this value should be specified by manufacturer of the ESC. It is often specified in value of miliseconds (ms).
+
Wert des höchsten Gassignales. Standardwert: 1900 us. Für elektrische Hubschrauber sollte dieser Wert durch den Hersteller des ESC festgelegt werden. Es wird oft ein Wert in Millisekunden (ms) angegeben.
 +
''Parameter ist optional'' - Sie müssen es nicht ändern, wenn Ihr ESC die Gaskalibrierung unterstützt (z.B. durch Sticks).
  
The value should be configured to match with 100% throttle output programmed in your ESC or full throttle of the motor. If this parameter is not high enough you will be unable to tune Governor because there will be not enough room to compensate high loads.
+
Der Wert sollte so konfiguriert werden, dass mit 100% Gas Ausgabe im ESC der Motor mit Vollgas programmiert ist. Wenn dieser Parameter nicht hoch genug ist wird der Governor-Modus nicht in der Lage sein die hohen Belastungen zu kompensieren. Wenn der Parameter zu hoch eingestellt ist, dann kann es bei zu hoher Belastung einige Sekunden dauern bis die Kopfdrehzahl wieder abfällt.
If configured too high then you can observe that after high load head speed will not drop immediately but can be there even for few seconds. When Min. parameter is changed it is also necessary to update this one.
+
  
'''Throttle Reverse'''<br />
+
'''Throttle Reverse (Gasumkehr)'''<br />
Especially for Nitro and Gasser motors you can set correct compensation direction for the servo here.
+
Speziell für Nitro und Gasser Motoren kann hier die richtige Umkehr eingestellt werden.
  
'''Gear Settings - Sensing Divider'''<br />
+
'''Gear Settings - Sensing Divider (Getriebeeinstellungen - Sensor Dividierer)'''<br />
<u>Electric motor:</u> Motor poles / 2. For a 10 pole motor set divider to number 5. Mostly configured to 3 5.<br />
+
<u>Elektromotor:</u> Motorpole / 2. Für einen 10-poligen Motor setzen Sie den Devider auf 5. Überwiegend passt die Einstellung 3 - 5.<br />
<u>Nitro/Gasser motor:</u> Number of all active magnets. Mostly it is 1 2.
+
<u>Nitro/Gasser Motor:</u> Anzahl aller aktiven Magnete. Meistens passt 1 - 2.
  
'''Gear Settings - Gear Ratio'''<br />
+
'''Gear Settings - Gear Ratio (Getriebeeinstellungen - Getriebeübersetzung)'''<br />
Gear Ratio of the helicopter between the main wheel and pinion of the motor. For example: 120T main gear / 12T pinion = 10.
+
Übersetzungsverhältnis des Hubschraubers zwischen dem Hauptzahnrad und dem Motorritzel. Zum Beispiel: 120T Hauptgetriebe / 12T Ritzel = 10.
  
'''Max. Head Speed'''<br />
+
'''Max. Head Speed (Max. Kopfdrehzahl)'''<br />
Configure max. head speed that should be achieved with 100% throttle curve. For example: If you know that you won't exceed 2500 RPM then you can set the value to 2500. With 80% throttle curve your head speed will be 2000 RPM (2500 * 0.80 = 2000).
+
Konfigurieren Sie die max. Kopfdrehzahl die mit einer 100% Gaskurve erreicht werden soll. Zum Beispiel: Wenn Sie wissen, dass Sie nicht mehr als 2500 RPM überschreiten wollen, dann kann der Wert auf 2500 eingestellt werden. Mit einer 80% Gaskurve wird eine Kopfdrehzahl von 2000 RPM erreicht (2500 * 0,80 = 2000).
  
'''Fine-Tuning – Spoolup rate<br />
+
'''Fine-Tuning – Spoolup rate (Feinabstimmung - Anlaufverhältnis)<br />
Configure speed of the motor spoolup. For initial tests we recommend Slow spoolup rate.
+
Zum Konfigurieren der Anlaufdrehzahl des Motors. Für erste Tests empfehlen wir eine langsame Anlaufdrehzahl.
  
'''Fine-Tuning – Spoolup Rampup'''<br />
+
'''Fine-Tuning – Spoolup Rampup (Feinabstimmung - Anfangswert)'''<br />
Value that will be added at the beginning of motor spoolup – when Hold is turned off. If the spoolup is not smooth, i.e. motor will start with a kick, the value is too high. If the spoolup has a delay, the value is too low. Default value of 50 μs should work fine in the most cases.
+
Dieser Parameter konfiguriert den korrekten Start des Motors. Der Wert wird am Beginn des Motoranlaufs (spoolup) aufgeschlagen wenn die Funktion Motor-AUS (Throttle Hold) ausgeschaltet wird. Wenn das Anlaufen nicht gleichmäßig ist, z. b. der Motor mit einem Ruck anläuft, ist der Wert zu groß. Wenn das Anlaufen verzögert ist, ist der Wert zu klein. Der Standardwert von 50μs sollte in den meisten Fällen passend sein.
  
'''Fine-Tuning - Governor Response'''<br />
+
'''Fine-Tuning - Governor Response (Feinabstimmung - Governor Ansprechverhalten)'''<br />
This parameter is the most important one to achieve fast and proper response of the governor. It determine how fast the governor should react to a short-term load. Thus optimal settings are required. If configure too low or too high, rudder will not hold properly and can oscillate. Governor can greatly affect rudder performance so you can achieve better holding behavior. Too high value will result in overspeeding during e.g. pitch pump.
+
Dieser Parameter ist der wichtigste um ein schnelles und richtiges Reagieren des Drehzahlreglers zu erreichen. Der Parameter bestimmt wie schnell der Regler auf eine kurzfristige Last reagiert. Es ist wichtig für diesen Wert eine optimale Einstellung für ihr Modell zu finden, da die Reaktion des Reglers großen Einfluss auf die Wirkung und das Haltevermögen des Heckrotors hat.
  
'''Fine-Tuning - Holding Performance'''<br />
+
'''Fine-Tuning - Holding Performance (Feinabstimmung - Halteleistung)'''<br />
Determine how well the head speed is maintained during a long-term load. If value is too low then during e.g. tic-toc maneuver head speed can drop gradually. In case it is too high then after the tic-toc head speed can be higher than necessary and can even return to requested RPM with noticeable delay. It is better to start governor tuning process with low value.
+
Ermitteln Sie, wie gut die Kopfdrehzahl während einer langfristigen Belastung aufrechterhalten wird. Ist der Wert zu niedrig, wird z.B. während tic-toc Manövern die Kopfdrehzahl allmählich sinken. Falls der Wert zu hoch ist, kann nach einem tic-toc die Kopfdrehzahl höher sein als erforderlich und auch erst mit spürbarer Verzögerung auf die angeforderte Drehzahl zurückgehen. Es ist besser die Governor Feinabstimmung mit einem niedrigen Wert zu starten.
  
=== Fine-Tuning Procedure ===
+
'''Fine-Tuning - Holding Limit'''<br />
 +
Verhindert ein langes Überdrehen nach anspruchsvollen Manövern. Wenn die Kopfdrehzahl höher ist als nach einem anspruchsvollen Manöver gefordert, ist es möglich, dieses seltsame Verhalten durch Absenken des Prozentwertes zu verkürzen oder zu beseitigen. Wenn der Grenzwert zu niedrig ist, hat die Holding Performance keinen Einfluss auf die Leistung des Governors. Für die meisten Hubschrauber werden 80% empfohlen. Normalerweise müssen Hubschrauber mit Verbrennungsmotor das Limit verringern. Es wird empfohlen, das Limit als letzten Parameter des Governors zu ändern - sobald eine korrekte Reaktion des Governors (Governor Response) und Halteleistung (Holding Performance) konfiguriert sind.
  
Firstly you have to finish basic setup including ''Max. Head Speed''. Throttle curve in the transmitter must be FLAT. We recommend to set the throttle curve for example to flat 70%, 80% or 90%.
+
=== Sender ===
  
After disarming Throttle Hold you should immediately see ''Requested RPM'' in the software – this is desired head speed that should be maintained. ''Current RPM'' is head speed that is currently on the rotor head.
+
Eine flache Gaskurve über 50% ist erforderlich, um die Governor-Funktion zu verwenden. Unter 50% wird der Regler sofort deaktiviert und stattdessen wird der Motor direkt von der Gaskurve angetrieben. Sobald es 50% übersteigt, wird die Hochlauf-Prozedur aktiviert, bis die angeforderte Drehzahl erreicht ist.
If ''Current RPM'' is not calculated properly, then there is a problem with Gear Settings. In case that you can see zero or random ''Current RPM'' value then there is a problem with RPM Sensor and must be fixed.
+
Nur wenn das Flugprotokoll anzeigt '''Governor was Engaged''' behält der Governor die Kopfdrehzahl bei. Wenn diese Nachricht nicht vorhanden ist, bedeutet dies, dass sich der Governor immer noch in der Hochlauf-Prozedur befindet.
  
'''Performance tuning procedure'''<br />
+
Um bei Bedarf verschiedene Kopfdrehzahlen zu erreichen, können Sie verschiedene flache Kurven einstellen (zum Beispiel für jeden Flugmodus).
We recommend to set the following values for the beginning:
+
 
 +
Der Governor kann im Flug deaktiviert werden, indem zu einer Bank gewechselt wird, bei der der Governor in den Spirit-Einstellungen deaktiviert ist. Er kann auch wieder aktiviert werden, indem zu einer Bank mit aktiviertem Governor zurückgeschaltet wird.
 +
 
 +
Bei einem Verbrennungsmotor empfehlen wir vom Leerlauf (Gaskurve ca. 10%) direkt auf eine flache Kurve von 50% und darüber zu gehen. Dies löst einen gleichmäßigen Hochlauf aus.
 +
 
 +
=== Feinabstimmung Verfahren (Verfahren zur Feineinstellung) ===
 +
 
 +
Zuerst muss die Grundkonfiguration, einschließlich ''der maximalen Kopfdrehzahl'', beendet werden. Die Gaskurve im Sender muss auf einer Ebene sein. Wir empfehlen die Gaskurve auf z. B. 70%, 80% oder 90% einzustellen
 +
 
 +
Nach dem ausschalten von GAS AUS (throttle hold) sollten Sie sofort die angeforderte Drehzahl in der Software sehen - dies ist die gewünschte Kopfdrehzahl, die beibehalten werden sollte. Wenn die aktuelle Drehzahl nicht korrekt berechnet wurde, dann gibt es ein Problem mit der Konfiguration der Übersetzungseinstellung. Im Fall, dass Sie keine oder nur zufällig die aktuelle Drehzahl sehen, dann gibt es ein Problem mit dem RPM-Sensor und sollte behoben werden.
 +
 
 +
'''Performance-Tuning Verfahren'''<br />
 +
Wir empfehlen die folgenden Werte für den Anfang zu setzen:
 
::  
 
::  
 
*Governor Response: 5
 
*Governor Response: 5
 
*Holding Performance: 1
 
*Holding Performance: 1
  
#You should start with increasing the Governor Response. You can do so until RPM is constant enough while doing aggressive collective pitch changes during hovering. When you will notice an overspeeding (RPM is higher than initially was) then the value is too high. In case that the value is too low or too high then the rudder performance can be affected negatively as well.
+
#Sie sollten mit einer Erhöhung des Wertes für das Reglerverhalten (Governor Response) starten. Sie können den Wert so lange erhöhen, bis die Drehzahl während aggressiver Pitchänderungen im Schwebeflug konstant genug ist. Wenn Sie ein Überdrehen bemerken (RPM ist höher als sie ursprünglich war), dann ist der Wert zu hoch. Falls der Wert zu niedrig oder zu hoch eingestellt wird, kann dies die Heckleistung negativ beeinflussen.
#When the Governor Response is well tuned, you can continue with increasing the Holding Performance parameter. In case that the value is too low, you will notice poor holding performance during demanding maneuvers with longer duration such as loop or tic-toc. If the value is too high, you can observe that the head speed is unstable even during stationary hovering.
+
#Wenn das Reglerverhalten gut abgestimmt ist, können Sie mit der Erhöhung des Holding Performance Parameters fortfahren. Sollte der Wert zu niedrig eingestelltsein, werden Sie eine schlechte Halteleistung bei Manövern mit längerer Dauer, wie z. B. Loopings oder Tic-Tocs, feststellen. Wenn der Wert zu hoch ist, kann beobachtet werden, dass die Kopfdrehzahl instabil ist (sogar im stationären Schwebeflug).
 +
 
 +
Governor Response: 6 und Holding Performance: 5 kann für einen Großteil der Hubschrauber funktionieren.
 +
 
 +
{{Info|[[File:Info.png]]
 +
*Eine Kalibrierung des ESC kann nur dann durchgeführt werden, wennder Governor im Spirit deaktiviert ist.
 +
*Bei Gaskurven unter 50% ist die Governor-Funktion im Spirit nichtaktiv. Gas wird dann direkt gesteuert. Sanftanlauf ist ebenfalls deaktiviert.
 +
*Im Log erscheint der Eintrag „Governor wurde aktiviert“(Governor was Engaged)
 +
*Die Governor Bailout-Funktion kann jederzeit aktiviert werden, wenn das Gassignal einen Wert von mehr als 1250 Mikrosekunden hat, was etwa einer 12% Gas-Kurve entspricht. Wenn der Wert niedriger ist, läuft der Motor wieder normal mit Sanftanlauf an.
 +
*In dem Fall, dass die aktuelle Drehzahl 8000 RPM ist, ist die Messung außerhalb des zulässigen Bereichs und es ist notwendig, die Anzahl der aktiven Magnete oder das Verhältnis einzustellen.
 +
*Wenn der Governor nicht richtig reagiert während die Gaskurve geändert wird, oder auch während des Sanftanlaufes, liegt es wahrscheinlich an einem schlechten Drehzahlsignal oder der Verbindung. Möglicherweise muss eine geeignete Abschirmung verwendet werden. Eine Erhöhung des Wertes für den Drehzahlsensor-Filter in den ''Expert settings'' könnte das Problem auch lösen.
 +
}}
  
Governor Response: 6 and Holding Performance: 5 may work fine for wide range of the helicopters.
+
=== Sensorliste und Fehlerbehebung ===
  
'''NOTE'''
+
Eine Liste der unterstützten Drehzahlsensoren und deren Verkabelung wird in [[Governor|Governor]] Seite
*Throttle calibration of the ESC is possible only if the Governor is disabled in the unit.
+
*For throttle curve under approx. 50% governor is inactive – throttle is controlled directly.
+
*You should see “Governor was Engaged” event in the log after spoolup with enabled governor.
+
*Governor Bailout function can be activated whenever the throttle signal is higher than 1250 μs which is approx. 12% throttle curve. If the signal is lower then smooth spoolup sequence is activated.
+
*In case that the ''Current RPM'' value is 4000 RPM measurement is out of range. It may be needed to change count of the active magnets.
+
*If governor does not react correctly during Throttle Curve changes or even during spoolup, it is most probably result of an excess noise in the RPM sensor or connection. You may consider to use a proper shielding. Increasing value of the RPM Sensor filter in the Expert settings can solve the problem.
+
*List of the supported RPM sensors and their wiring will be updated on the [http://www.spirit-system.com/phpBB3 forum.]
+
  
 +
Sie können dort auch Lösungen für eine verschiedene Probleme im Zusammenhang mit dem Gouverneur finden.
  
== SOFTWARE KEYBOARD CONTROL ==
+
== SOFTWARE TASTATURSTEUERUNG ==
  
For fast and easy configuration we have implemented keyboard controls in the software.
+
Um eine schnelle und einfache Konfiguration zu erlangen, haben wir eine Tastatursteuerung in der Software eingesetzt:
  
{|
+
{| style="text-align:left;"
! style="text-align:left;"|Shortcut
+
|'''Tastaturkürzel'''
! style="text-align:left;"|Function
+
|'''Funktion'''
 
|-
 
|-
|F1 to F10
+
|F1 bis F10
|Switch between tabs.
+
|Wechseln zwischen Registerkarten.
 
|-
 
|-
 
|ESC
 
|ESC
|Exit current window.
+
|Beenden des aktuellen Fenster.
 
|-
 
|-
|CTRL + S
+
|STRG+S
|Save settings to the unit.
+
|Speichern der Profile im Gerät.
 
|-
 
|-
|CTRL + P
+
|STRG+P
|Save profile to your computer.
+
|Speichern der Profile auf den Computer
 
|-
 
|-
|CTRL + L
+
|STRG+L
|Load profile from your computer to the unit.
+
|Laden von Profilen vom Computer auf das Gerät
 
|-
 
|-
|CTRL + W
+
|STRG+W
|Connection settings for the Wifi-Link module.
+
|Verbindungseinstellungen für das Wifi-Link Modul.
 
|-
 
|-
|Numpad 0, 1, 2
+
|Ziffernblock 0, 1, 2
|Switch between banks.
+
|Wechseln zwischen den Banken.
 
|-
 
|-
 
|Tab
 
|Tab
|Switch between parameters.
+
|Umschalten zwischen Parametern.
 
|-
 
|-
|Space
+
|Leerzeichen
|Select parameter / option
+
|Parameter / Option auswählen
 
|-
 
|-
|Arrows
+
|Pfeile
|Increase / Decrease value.
+
|Wert vergrößern / verkleinern.
 
|-
 
|-
|Page Up / Page Down
+
|Seite hoch / Seite runter
|Increase / Decrease value by tens.
+
|Wert vergrößern / verkleinern in 10er-Schritten.
 
|-
 
|-
 
|Home
 
|Home
|Set the lowest value.
+
|Einstellen des niedrigsten Wertes.
 
|-
 
|-
|End
+
|Ende
|Set the highest value.
+
|Einstellen
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 781: Line 790:
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
|-
 
|-
| style="width: 33%;"| [[Wiring|&larr; Wiring]]
+
| style="width: 33%;"| [[Wiring/de|&larr; Verkabelung]]
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;hinauf&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[ First flight| First flight &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[ First flight/de| Der erste Flug &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Revision as of 11:41, 7 December 2018

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎
Die Konfiguration ist der nächste und einer der wichtigsten Schritte zum ordnungsgemäßen Betrieb des Systems.

Die Konfiguration wird mittels einer Software ausgeführt, die Effizienz und Einfachheit kombiniert, während gleichzeitig ein Satz einstellbarer Parameter zur Verfügung steht, einschließlich fortgeschrittener Optionen.

Das Konfigurationsprogramm bietet einen Setup-Assistenten. Wir empfehlen die Verwendung dieses Assistenten, da er die gesamte Konfiguration erleichtert und den Anwender bis zum ersten Flug begleiten wird.


1 ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER

Bevor Sie mit der eigentlichen Konfiguration beginnen, müssen Sie das System mittels einer USB-Schnittstelle an einen Computer anschließen. Je nach Betriebssystem und Computer kann es sein, dass ein Treiber installiert werden muss, nachdem das Kabel an die USB-Schnittstelle angeschlossen wurde.

Das Spirit Konfigurationsprogramm kann auf folgenden Systemen ausgeführt werden:

  • Microsoft Windows
  • Apple OS X
  • GNU/Linux
  • FreeBSD

Nach Anschluss und sobald der Treiber erfolgreich installiert wurde, sollte ein neuer virtueller COM-Anschluss in der Software und dem Gerätemanager sichtbar sein.


MICROSOFT WINDOWS
Installieren Sie den Treiber über den Software-Installer. Dieser Vorgang wird nachfolgend beschrieben.

APPLE MAC OS X
Laden und installieren Sie den Treiber von folgender URL: OSX - 10.12 OSX - 10.13+

GNU/LINUX & FreeBSD
Es muss nichts installiert werden.

1.1 WIFI-LINK

Die Spirit Einstellungs-Software kann ab sofort mit dem Wifi-Modul verbunden werden. Es wird Spirit Wifi-Link genannt. Wifi-Link kann komplett das USB-Interface ersetzen. Der Benutzer kann alle Einstellungen drahtlos durchführen. Sie können eine Beschreibung der Verbindung mit allen Anweisungen im Wifi-Link Handbuch finden.

2 ANSCHLUSS AN DIE EINHEIT

Wenn Sie schon eine USB-Schnittstellenkabel an Ihrem Computer angeschlossen haben, müssen Sie als nächstes das Schnittstellenkabel an die SYS-Schnittstelle des Spirit FBL anschließen. Die Spirit FBL-Einheit kann nicht vom USB Kabel / der SYS-Schnittstelle mit Strom versorgt werden, deshalb ist es erforderlich, sie entweder vom Empfänger, einem BEC oder einer Batterie aus mit Strom zu versorgen. Die RUD und AUX Schnittstellen werden zur Stromversorgung der Spirit FBL- Einheit eingesetzt. Wenn ein BEC oder eine Batterie eingesetzt wird, schlagen wir vor, es an diese Schnittstellen mit einer Spannung von 3V bis 15V anzuschließen. Der mittlere Draht muss die positive Spannungsverbindung sein.

Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!

Info.png Wenn die Einheit noch nicht konfiguriert ist (z. B. eine neue Einheit), wird empfohlen, noch keine Servos anzuschließen.


3 KONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION

Nachfolgend finden Sie die Installationsanweisungen für die unterstützten Plattformen. Die Konfigurationssoftware ist auf der Spirit System Website verfügbar: spirit-system.com/.

MICROSOFT WINDOWS
Starten Sie den Installer und folgen Sie dem Wizard. Wenn der Treiber noch nicht installiert wurde, erhalten Sie während des Installationsprozesses die Option dazu. Der Installer wird alle notwendigen Schritte ausführen, um Ihren Computer zum Laufen der Konfigurationssoftware vorzubereiten. Nach Beendigung des Installationsprozesses kann die Konfigurationssoftware von Ihrem Desktop oder aus der Programmliste, genannt „Spirit Settings“, gestartet werden.

Für eine detaillierte Anleitung zur Installation, zum Starten und zur Fehlerbehebung von Spirit Settings öffnen Sie die Seite Spirit Settings under Windows.

APPLE MAC OS X
Installieren Sie die heruntergeladene Software durch Öffnung des DMG Ordners. Dann verschieben Sie den Inhalt in Ihren Programmordner. Die Konfigurationssoftware kann vom Programmordner mittels „Spirit Settings“ gestartet werden.

GNU/LINUX a FreeBSD
Extrahieren Sie alle Ordner vom heruntergeladenen Archiv, zum Beispiel Ihrem Home-Verzeichnis. Die Konfigurationssoftware kann aus dem neu hergestellten Verzeichnis mit der Datei „settings.sh“ gestartet werden. Die Installationsanleitung für Linux Mint (oder kompatible) ist auf der Seite Spirit Settings under Linux verfügbar.


4 KONFIGURATIONSSOFTWARE

Wenn die Software installiert ist, vergewissern Sie sich, dass die Spirit- Einheit mittels USB an mit der SYS Schnittstelle verbunden und initialisiert ist (LED-Lampen sind an), danach starten Sie die Software auf Ihrem Computer.

Starten Sie die Spirit Einstellungen von Ihrem Desktop oder einem Verzeichnis, in dem es installiert wurde.

Info.png Die Konfigurationssoftware sollte nach der Initialisierung gestartet werden! Wenn das Spirit FBL initialisiert (Status LED ist an) und verbunden ist, können Sie Anpassungen an den Einstellungen vornehmen. Die Konfiguration während eines Fluges ist aus zugehörigen Sicherheitsgründen nicht möglich.

PROBLEME UNTER WINDOWS
Falls die Konfigurationssoftware nicht in der Lage ist, einen gültigen COM- Port zu finden, können Sie die Software als Administrator starten. Alternativ kontrollieren Sie die Nummer des COM-Ports. Wenn der Wert zu hoch ist, versuchen Sie, die Port-Nummer (Silabs Gerät) zu rekonfigurieren, z. B. zu COM1 - COM4. Für Laptops empfiehlt es sich auch, im Gerätemanager jeglichen USB Stromsparmodus abzuschalten.

PROBLEME AUF MAC
Wenn die Konfigurationssoftware das USB-Interface nicht erkennen kann, stellen Sie sicher, dass der Treiber installiert ist. Es ist sehr wichtig, dass die Version korrekt ist, sonst kann es zu einer Instabilität führen.


5 SOFTWARE VERWENDUNG

Nach erfolgreicher Verbindung der Spirit FBL-Einheit sollten alle Konfigurierungsmöglichkeiten zugänglich sein. Falls nicht, versuchen Sie, entweder eine andere COM-Schnittstelle (Gerät) auszuwählen oder die Software neu zu starten, die Einheit von der Stromversorgung zu entfernen und den Vorgang wiederholen.

Stellen Sie sicher, dass die Software erst nach der Initialisierung des Spirits gestartet wird.

5.1 CONNECTION TAB (Verbindung)

Diese Registerkarte zeigt den gegenwärtigen Stand der Verbindung an, informiert Sie über die aktuelle Version der Firmware, zeigt die Seriennummer der angeschlossenen Einheit an und erlaubt Ihnen, die COM-Schnittstelle zu ändern. Zusätzlich verfügt er über einen Assistenten “Wizard” für das erste Setup.

1en.png


Wir empfehlen, diesen Assistenten zu verwenden, da er Sie auf dem einfachsten und leichtesten Weg durch die Grundinstallation führt.

5.2 GENERAL (Allgemein)

Falls Sie die Einheit bereits mittels Assistenten eingerichtet haben, können Sie hier zusätzliche Einstellungen in Ihrem Setup vornehmen. Alle Werte beziehen sich auf die Einstellungen, die Sie im Assistenten ausgewählt haben.

2en.png

Info.png Wann immer Parameter verändert werden, wird der neue Wert sofort angewendet, aber nicht gespeichert. Nur wenn die Einstellungen manuell gespeichert werden, gehen alle ungesicherten Änderungen nach Trennung von der Stromversorgung nicht verloren (s. Registerkarte Back-up).

Position
Wählen Sie die Montageposition und Ausrichtung der Einheit. (S. Abschnitt 3 Installation)

Swashplate (Taumelscheibe)
Wählen Sie den Taumelscheibentyp Ihres Modells. In den meisten Fällen ist dies CCPM 120° oder CCPM 120 ° (umgekehrt)

Warning.png Jegliche Taumelscheibenmischung im Sender muss ausgeschaltet sein. Es muss auf Typ H1 (Einzelservo) konfiguriert werden.

Receiver (Empfänger)
Wählen Sie den Empfängertyp aus, den Sie einsetzen:

Flight style (Flugstil)
Legt fest, wie das Modell sich im Flug verhält. Dieser Paramater wird benutzt, um das Verhalten nach den Anforderungen des Piloten zu kontrollieren und anzupassen. Es hat erhebliche Auswirkungen auf Pirouettenmanöver (zyklische Steuerung), aber nicht auf Pirouetten selbst (Ruder). Der Parameter hat keinen Einfluss auf die Stabilität. Im Allgemeinen wird für größere Modelle ein höherer Wert empfohlen.

"Niedrigere Werte" bedeuten, dass sich das Modell konsistenter und kontrollierter verhält und sich linearer und roboterartig anfühlt. Es könnte die Steuerung verzögern. Der Drehimpuls wird mehr konstant gehalten.

"Höhere Werte" bedeuten natürlicheres Verhalten. Die Reaktion auf Knüppelbewegungen ist eher wie mit Paddelstange, wo schnelle Bewegungen eine aggressive Reaktion hervorrufen. Kleine Bewegungen in der Mitte werden aber aber genauer sein. Es kann helfen Tic-tocs schneller zu machen. Das Ende jeder zyklischen Eingabe wird schneller.

Empfohlener Wert für die meisten Piloten: 4

Channels (Kanäle)
Nach Anklicken der Schaltfläche zeigt sich das Fenster mit der Kanalzuordnung. Sie können hier jedem Kanal jede Funktion zuordnen. Die Anzahl der verfügbaren Kanäle hängt vom Empfängertyp ab. Denken Sie daran, nur einen Kanal für jede Funktion zuzuordnen.

Wenn ein Kanal der Drosselfunktion zugeordnet ist, kann die Drosselleistung der Einheit von der AUX Position bezogen werden. Wenn ein Kanal der Bankfunktionzugeordnet ist, dann ist die Bankumschaltung aktiviert (s. Kapitel 5.6).
Wenn der Kreiselempfindlichkeitsfunktion kein Kanal zugeordnet ist, ist es möglich, die Kreiselempfindlichkeit direkt durch diese Software in der Registerkarte Sensor zu konfigurieren. Der nicht zugeordnete Kanal könnte auf einer anderen Art und Weise genutzt werden, z. B. für Bankumschaltung.

2 1en.png


Failsafe
Für PPM-Empfänger, Futaba S-BUS, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD kann ein Failsafe direkt im Spirit eingestellt werden. Die Werte aller Kanäle werden durch Klicken auf die Set-Taste Failsafe im Gerät gespeichert. Wenn das Empfängersignal für 1 Sekunde oder länger verloren geht, werden die gespeicherten Failsafe Einstellungen automatisch ausgelöst.

Bei anderen Empfängertypen wird der Failsafe-Modus im Sender oder Empfänger programmiert.

Realtime tuning (Echtzeit - Tuning)
Durch die Zuordnung eines Parameters (P) ist es möglich, die Einstellungen direkt von Ihrem Sender aus zu ändern. Sie können bequem einen gewählten Parameter durch Änderung des Kanalwertes (zum Beispiel durch ein Potentiometer) einstellen. Somit benötigen Sie überhaupt keine Konfigurationssoftware mehr. Ein normaler Sender ist genug. Eine Änderung des entsprechenden Kanals wird sofort den Wert des Parameters ändern. Ein maximaler Ausschlag setzt den höchsten Wert des Parameters, während ein minimaler Ausschlag den niedrigsten Wert einstellt. Echtzeit Parameter-Tuning hat die höchste Priorität. Wenn also aktiviert, werden die gespeicherten Werte aus dem Profil oder einer Bank ignoriert.

Diese Funktionalität ist nur dann aktiviert, wenn die Konfigurationssoftware nicht verbunden ist. Dieses verhindert mögliche Konflikte. Sobald die Software getrennt wird, wird der ausgewählte Parameter durch den Kanalwert konfiguriert. Für den Fall, dass die Software erneut gestartet wird, wird der Wert der Echtzeit-Tuning im Speicher behalten. Wenn die Konfigurationssoftware ausgeführt wird, werden vorherige Regeln angewendet. (Echtzeit-Tuning ist deaktiviert und Änderungen am Kanalwert beeinflussen nicht den ausgewählten Parameter).

Sie können 3 verschiedene Parameter und Funktionen gleichzeitig mit dieser Funktion konfigurieren.

Wenn die Funktion (F) zugewiesen ist, ist diese aktiv, wenn sein Wert gleich 1 ist. Die Vibrationsanalyse-Funktion ermöglicht es Ihnen, Vibrationen während des Fluges zu messen. Es wird später im Abschnitt der Registerkarte Diagnostic beschrieben.

Wenn das Parameter-Tuning abgeschlossen ist, wird empfohlen, die Software zu öffnen und die Einstellungen im Gerät zu sichern. Heben Sie dann die Zuweisung des Parameters auf, so dass der Wert nicht mehr verändert werden kann.

Info.png Es wird immer äußerste Vorsicht empfohlen, damit Sie nicht die Kontrolle über das Modell verlieren!

5.3 DIAGNOSTIC TAB (Diagnose)

Sobald die Einstellungen in der vorherigen Registerkarte ausgeführt wurden, empfiehlt es sich, jetzt alle Anpassungen und Änderungen, die im Sender erforderlich sind, auszuführen, damit die Bedienelemente des Senders dem dargestellten Output des Systems entsprechen. Im Allgemeinen ist jeder Sender anders und der Mittelpunkt des Kanals ist nie genau der gleiche. Verschleiß und Umwelteinflüsse können auch eine Auswirkung haben, was verursacht, dass sich der Mittelpunkt der Kanäle verschiebt. Eine weitere Prüfung ist der maximale und minimale Wert eines jeden Kanals. Hier passen Sie Ihre Abweichungen an, indem Sie die Anpassungen des Servo-Endpunkts Ihres Senders benutzen.

3en.png


Info.png Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist es erforderlich, dass die Bewegungsrichtung von jedem Kanal dem der Anzeigen entspricht. Die Richtung der Bewegung muss auch mit den Knüppeln übereinstimmen.

Ebenso ist es notwendig, die Werte der Querruder-, Höhenruder-, Pitch- und Ruderkanäle zu überprüfen. Diese Kanäle müssen auf ungefähr 0% zentriert sein. Das Gerät erkennt bei jeder Initialisierung automatisch die Neutralstellung. Benutzen Sie weder die Trim- oder Subtrim-Funktionen Ihres Senders für diese vier Kanäle, da die Spirit FBL-Einheit dieses als eine Befehlseingabe ansehen wird.

Stellen Sie sicher, dass alle Trim- und Subtrimeinstellungen im Sender auf „0“ sind! Es wird ebenso empfohlen die minimalen und maximalen Werte für beide Richtungen einzustellen.

Wenn diese Werte in der Registerkarte Diagnostic nicht gleich sind, also nicht -100% und 100% betragen, ist es notwendig, dass die Differenz im Sender für beide Richtungen angepasst wird. Die Einstellungen werden im Sender über die Funktion „Servowege“ vorgenommen.

Nach diesen Einstellungen sollte in Bezug auf den Sender alles konfiguriert sein. Falls jedoch einige Kanäle zu sehr um die Mitte schwingen, kann es auf Abnutzung des Sender-Potentiometers hinweisen. Dies kann durch Erhöhung der Knüppel-Totzone in der Registerkarte Advanced/Expert settings kompensiert werden.(Thema wird später beschrieben)

Wenn die Werte in den Kanälen Aileron, Elevator oder Rudder fett markiert sind, sieht das System dies als Befehl zum Bewegen/Rotieren der Achsen an.

Um den Gyro Gain und den Modus des Ruder Gyro zu bestimmen, können Sie die Gyroleiste überprüfen.


SPECTRUM ANALYSER (Spektrum Analysator)

Der Frequenz-Analysator ist ein Instrument zur Schwingungsmessung des Modells. Es ist ein Diagnosewerkzeug, um zu bestimmen, welche rotierenden Teile ein Problem verursachen. Mit diesen Informationen können Sie leichter Probleme mit Ihrem Modell identifizieren und beheben.

Den Zustand des Modells können Sie in der "Vibrations" Leiste überprüfen. Diese zeigt die allgemeine Schwingungsamplitude in der ausgewählten Achse.

Es ist möglich, Vibrationen auf drei verschiedenen Achsen zu messen:

  • X - Querachse
  • Y - Längsachse
  • Z - Hochachse
  • In-Flight - Spektrum-Player

Die Live-Kurve zeigt Frequenzen der aktuell ausgewählten Achse an. Das ermöglicht Ihnen, sowohl die Frequenz als auch den Umfang der Vibration auf der ausgewählten Achse zu sehen.

Vibrationen werden, abhängig von einigen unterschiedlichen Faktoren, auf jede Achse übertragen. Die Frequenzen und der Umfang hängen von der Konstruktion des Modells ab. Im Allgemeinen sind die Vibrationen auf der Y- Achse (Querruder) am höchsten. Wir empfehlen aber alle Achsen zu kontrollieren. Jedoch sollten auf allen Achsen und zu jeder Zeit die Vibrationen 50% nicht überschreiten. Falls die Vibrationen 90% oder mehr betragen, hat das Modell ein Problem, das korrigiert werden muss. Falls die Höhe 90% oder mehr auf irgendeiner Achse beträgt, wird empfohlen, das Problem, das diese extremen Vibrationen hervorruft, vor dem nächsten Flug zu beheben. Obwohl die Spirit FBL-Einheit gegen Vibrationen höchst widerstandsfähig ist, können dieseunerwünschte Wechselwirkungen mit der Spirit FBL-Einheit auslösen und auch mechanisches Versagen des Modells verursachen. Solche starken Vibrationen können verursachen, dass Loctite versagt und andere mechanischen Teile brechen.

Vibrationsniveau:

  • Vibrationen bis 50% - Vibrationen auf einer normalen und annehmbaren Höhe
  • Vibrationen zwischen 50% und 90% - erhöhtes Vibrationsniveau
  • Vibrationen über 90% - extremes Vibrationsniveau

Abgesehen vom Gesamtvibrationsniveau, das nicht über 50% liegen sollte, sollte auch keine bestimmte Frequenz (Spitzenwert) von 50% übersteigen. Alles über dieser Höhe sollte ein Grund zur Sorge sein und erfordert weitere Untersuchungen.

Um die Kurven zu vergleichen, können Sie die Freeze-Taste benutzen. Die aktuelle Live-Kurve wird angezeigt und die Kurve, die mit der Freeze-Taste benutzt wurde, wird gespeichert und als Unterkurve dargestellt. Diese Kurve kann mit der Clear-Taste gelöscht werden.

Es ist möglich, die Frequenzkurven zu speichern. Beim Benutzen der To image-Taste, wird die aktuelle Kurve als Bild gespeichert.

Der Spektrum Analysator ist in der Lage, Vibrations-Frequenzen bis 500Hz zu entdecken (drehende Teile bei Geschwindigkeiten von bis zu 30.000 Umdrehungen pro Minute).

3 1fen.png


Messvorgang

  1. Entfernen Sie die Haupt- und Heckrotorblätter vom Modell
  2. Setzen Sie das Modell auf eine geeignete, weiche Unterlage (z. B.Teppich, Rasen)
  3. Stellen Sie die Blattverstellung von Haupt- und Heckrotor auf ca. 0°
  4. Starten Sie den Spektrum Analysator (dies sperrt auch alle Servos)
  5. Lassen Sie den Motor auf den üblichen Drehzahlen laufen
  6. Wechseln Sie zwischen der X-, Y- und Z-Achse, speichern Sie jeweils ein Bild.
  7. Überprüfen Sie die Vibrationen in allen Achsen
  8. Halten Sie den Motor

Erkennen von Vibrationen

Um zu erkennen, welche Komponente oder welches Teil unnormale Vibrationen verursacht, ist es erforderlich, die Geschwindigkeit der höchsten Spitzen zu bestimmen. Der Hauptrotor hat die niedrigste Geschwindigkeit und die Heckrotor-Geschwindigkeit wird ca. 4,5 x höher sein. Allgemein kann man sagen, je kleiner das Modell, desto höher die Kopfgeschwindigkeit.

Um herauszufinden, welches Teil des Modells die unerwünschten Vibrationen verursacht, bewegen Sie den Cursor zur Spitze und kontrollieren Sie die Kopfdrehzahl (RPM). Die Drehzahl des Hauptrotors ist gewöhnlich im Bereich 1500 bis 3500 RPM. Deshalb ist es bei dieser Drehzahl wahrscheinlich, dass es ein Problem mit dem Hauptgetriebe, der Hauptantriebswelle, dem Hauptantriebswellenlager oder dem Rotorkopf selbst besteht.

Die meisten übermäßigen Vibrationen sind gewöhnlich, aber nicht immer, auf das Heck bezogen. Um zu kontrollieren, ob die Vibrationen vom Heck kommen, sollten Sie die Frequenzspitze finden, die circa 4,5 x höher ist als die Frequenz des Hauptrotors.

Sobald Sie identifiziert haben, welcher Teil des Hubschraubers die unerwünschten Vibrationen hervorruft, können Sie nach und nach Komponenten entfernen, von denen Sie annehmen, dass sie fehlerhaft sind. Wiederholen Sie dann den Messvorgang solange, bis Sie die Vibration verschwindet. Sobald die Höhe der Vibration auf ein annehmbares Niveau gefallen ist, haben Sie die fehlerhafte Komponente gefunden und können sie ersetzen.

Messungen mit installierten Heckblättern bringt einige Sicherheitsbedenken, zeigt aber ein höheres Maß an Vibrationen. Wenn Sie die Messungen auch mit den Hauptrotorblättern durchführen, steigt die Gefahr, aber die Schwingungsanalyse wird genauer gemessen. Mit montierten Heckrotorblättern verschlechtern sich die Vibrationen deutlich, daher ist es wichtig, dieses Problem zu lösen.

Info.png Modelle mit Benzinmotor sollte nicht ohne Last betrieben werden! Eine Schwingungsanalyse ohne Rotorblätter ist daher nicht möglich.

In-Flight - Vibrationsanalyse vom Flug

Diese Funktion erlaubt die Aufzeichnung des Vibrationsspektrums von jedem Moment des Fluges. Mit dem ausgewählten Kanal können Sie dem Gerät sagen, wenn das Spektrum aufgenommen werden soll. Das Spektrum kann später in der Spirit Einstellungs-Software mit der In-Flight Option im Diagnostic/Spektrum Player angesehen werden. Das gespeicherte Vibrationsspektrum wird solange gespeichert, bis das Gerät vom Strom getrennt wird. Der gespeicherte Datensatz wird bei wiederholter Aktivierung überschrieben.

Für die Vibrationsmessung im Flug setzen Sie die Sonderfunktion in der Registkarte General/Channels. Weisen Sie die Funktion F: Vibrationsanalyse der Achse zu, die Sie messen möchten. Dann wählen Sie einen Kanal zu, der für die Aktivierung der Funktion verwendet werden soll.

Sobald der Wert gleich 1 ist, wird das Vibrationsspektrum gespeichert. Die Aufzeichnung wird genau in dem Moment gespeichert, wenn die Funktion von Stellung 0 auf 1 geändert wird.

Während des Fluges ist es nur nötig, die Stellung des ausgewählten Schalters des Senders zu ändern. (z. B. 2-Wege-Schalter). Nach der Landung können Sie das Gerät mit der Software verbinden und den Spektrum-Player öffnen (wählen Sie In-Flight Achse um das Spektrums anzuzeigen).

BEC TESTER

Der BEC Tester wird benutzt, um anzuzeigen, ob Ihre Stromversorgung für die Einheit, Empfänger und den Servos ausreichend ist. Der Zweck ist die höchste Stromspitze zu erreichen und sicherzustellen, dass die gelieferte Spannung nicht unter die sichere Höhe fällt.

Becen.png


Klicken Sie auf die Start-Taste um den Test zu starten. Nach 20 Sekunden sollte er fertig sein. Wenn Sie auf irgendein Problem treffen, dann ist Ihre Stromversorgung unzureichend und sollte nicht benutzt werden. In diesem Fall sollte eine Stromversorgung mit einer höheren Spannung benutzt werden.

LOG VIEWER

Das Log wird benutzt, um Ereignisse während des Fluges aufzuzeichnen. Falls ein Problem auftritt und der Grund nicht sofort ersichtlich noch bekannt ist, kann es helfen, das Problem durch Nachsehen im Log zu identifizieren.

Es funktioniert so, dass es verschiedene Ereignisse vom Einschalten der Einheit an aufzeichnet. Wenn ein Ereignis passiert, können Sie das im Log sehen. Ein Log-Eintrag wird alle 10 Sekunden ausgeführt. Wenn Sie auf den „open log“-Schalter klicken, können Sie das aktuelle Flug-Log sehen, das alle Ereignisse des letzten Fluges beinhaltet. Wenn der Strom abgeschaltet wird, wird das Log nur gelöscht, wenn es keine ernsthaften Fehler enthält.

Falls während des Fluges ein größeres Problem auftritt Tr.png, wird das Log dauerhaft im Speicher der Einheit gespeichert und bleibt so lange darin, bis das Log geöffnet wird. Wenn sich ein gespeichertes Log im Speicher befindet, wird der Benutzer mit der Nachricht „Log vom vorhergehenden Flug steht zur Verfügung!“ benachrichtigt und das Log vom Flug, bei dem das Problem auftrat, wird geöffnet. Wenn zum Beispiel ein Signal verloren geht oder die Stromversorgung versagt, können Sie dies im Log finden. Das Log des ersten Fluges, bei dem das größere Problem auftritt, wird immer gespeichert. Wenn es nicht geöffnet wird, wird es nicht durch ein neueres überschrieben. In diesem Zustand wird der Nutzer auch durch verschiedene zyklische Verstellungsstöße („cyclic pitch pump“) während des Initialisierungsprozess benachrichtig.

Das Log kann die folgenden Ereignisse beinhalten:


Fa.png Good Health Message (Benachrichtigung guter Zustand):

Das Modell ist in gutem Zustand. Die Einheit hat kein Problem erkannt.

I.png Calibration Finished (Kalibrierung abgeschlossen):

Die Sensor-Kalibrierung war erfolgreich.

I.png Governor was Engaged ( Governor wurde aktiviert):

Zur Erzielung der gewünschten Geschwindigkeit. Governor ist ab jetzt aktiv.

Zv.png Cyclic Ring Activated (Zyklische Ring aktiv):

Der zyklische Ring hat seinen höchsten Neigungswinkel erreicht. Das zeigt an, dass das Modell nicht in der Lage war, die gewünschte Korrektur wie erforderlich auszuführen. In den meisten Fällen ist dies nicht relevant. Aber es ist möglich, dass der Wert des zyklischen Ring-Parameters zu niedrig ist und das Modell nicht so schnell wie beabsichtigt auf der Quer- oder Höhenruderachse rotieren kann. Eventuell wurde auch ein zu hoher Wert für die Rotationsgeschwindigkeit konfiguriert Es kann auch sein, dass das Modell im Vorwärtsflug schnell steigt. Wir empfehlen, diesen Parameter so hoch wie mechanisch möglich einzustellen. Herstellerangaben beachten, da ansonsten Gefahr eines sogenannten „Boom-strikes“ besteht.

Zv.png Rudder Limit Reached (Ruder-Limit erreicht):

Der Ruderservo hat sein konfiguriertes Limit erreicht. Wenn dieses Ereignis vor oder nach einem Flug eintritt, ist dies kein Problem. Wenn Sie dies während des Fluges sehen, zeigt es an, dass das Ruder nicht richtig funktioniert. In den meisten Fällen ist es während des Fluges als schwache Ruderreaktion oder „Blow-out“ ichtbar. Wenn das Modell richtig eingerichtet ist, könnte es an niedriger Rudereffizienz liegen, z. B., die Heckrotorblätter sind zu kurz oder die Kopfgeschwindigkeit zu niedrig. Auch ein mechanisches Problem oder ungenügende Ruderlimits sind möglich.

Zv.png RPM Sensor data are too noisy (Drehzahlsensordaten zu verrauscht):

RPM Ausgabe ist sehr instabil und oszilliert mehr als +/- 100 RPM. Die Daten aus dem Sensor sind für den Governor unbrauchbar. Verwenden Sie eine zusätzliche Abschirmung und montieren Sie Ferritringe. Erhöhen Sie den Wert des RPM-Sensor-Filters in den Expert settings.

Zv.png Received Frame was Corrupted (Empfangsdaten beschädigt):

Empfängerdaten wurden beschädigt und ignoriert. in den meisten Fällen ist dieses Ereignis kein Problem. Wenn jedoch solche Meldungen häufig erscheinen kann die Ursache eine schlechte Verbindung zum Empfänger oder übermäßige Störungen sein. Prüfen Sie die Qualität der Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

Tr.png RPM Sensor data are lost (RPM Sensordaten sind verloren):

Sensordaten lesen fehlgeschlagen - RPM-Sensor Störung wahrscheinlich aufgetreten. Sensor sendet keine Daten für 2 Sekunden oder länger. Stellen Sie sicher, dass die Sensor Verdrahtung korrekt ist und dass der Motor sich dreht, wenn HOLD (Halten) unscharf geschaltet wird.

Tr.png Receiver Signal Lost (Empfänger Signalverlust):

Das Signal geht plötzlich verloren. Dieses Problem sollte zu keiner Zeit auftreten und muss vor dem nächsten Flug behoben werden. Es könnte an einem Problem mit der Empfänger- und /oder Senderantenne liegen. Es könnte ein fehlerhaftes Empfängerkabel sein oder die Verbindung zwischen Einheit und Empfänger. In einigen Fällen kann das Signal aufgrund elektrostatischer Entladung, hervorgerufen durch statischen Aufbau, verloren gehen, dies passiert gewöhnlich mit Zahnriemen betriebenen Hubschraubern.

Tr.png Main Loop Hang Occurred (Hauptprogrammschleife verzögert):

Die Hauptprogrammschleife war verzögert. Das kann passieren, wenn die Verkabelung nicht richtig ist oder unnormale elektrische Geräuschinterferenz mit der Einheit auftritt, z. B. von einem BEC. Wurde die Konfigurationssoftware eingesetzt, könnte dies bedeuten, dass die Verbindung mit der Spirit FBL-Einheit langsamer ist als sie sein sollte.

Tr.png Power Voltage is low (Spannungversorgung ist niedrig):

Die Stromversorgungsspannung ist niedriger als 2.9V. Dies bedeutet, dass Sie ein BEC benutzen müssen, das in der Lage ist, mit höheren Lasten umzugehen. In seltenen Fällen könnte es an fehlerhaften Verbindungen der Kabel liegen.

Tr.png Vibration Level is very high (Vibrationsniveau ist sehr hoch):

Vibrationen erreichen ein Niveau, das nicht normal ist und das kann die Intaktheit des Hubschraubersbeeinträchtigen. Dieses Ereignis kann während harter 3D-Manöver häufiger vorkommen.


Alle überprüften Logs werden als PDF-Dateien im Dokumentenverzeichnis gespeichert.

5.4 SERVOS TAB (Servos)

Diese Registerkarte wird für die Servo-Konfiguration eingesetzt, bitte achten Sie darauf, dass die richtigen Frequenzen eingestellt und die Servo-Richtungen richtig festgelegt werden.

4en.png

Typ
In diesem Abschnitt setzen Sie die Werte gemäß den Spezifikationen Ihres Servoherstellers für neutralen Puls und Frequenz. Für analoge Servos beträgt die Frequenz gewöhnlich maximal 60 Hz.

Subtrim (tuning) (Servomittenverstellung)
Idealerweise, ohne installierten Rotorkopf, benutzen Sie eine Taumelscheibenlehre, um die Taumelscheibe und die Servo-Hörner so anzugleichen, dass die Taumelscheibe und die Servo-Hörner in horizontaler Position bzw. senkrecht zur Hauptantriebswelle sind Dies erfolgt durch Anklicken der Position Subtrim (tuning). Dies wird die Spirit FBL-Einheit in einen Spezialmodus schalten, in dem die kollektive Position neutral sein wird und die Servos zentriert werden. Zusätzlich wird die Stabilisierung abgeschaltet. Servos können zu diesem Zeitpunkt leicht angepasst werden. Wenn alles erledigt ist, sollte die Taumelscheibe genau rechtwinklig zur Hauptantriebswelle und zusätzlich der kollektive Pitch bei 0° sein (es ist möglich, den Neigungswinkel mit einer Pitcheinstelllehre zu messen, mit befestigten Rotorkopf und Blätter).

In den meisten Fällen ist es auch notwendig, dass die Servo-Hörner rechtwinklig zur Hauptantriebswelle sind. Alle Servos, d.h., CH1, CH2, CH3 und CH4, sind separat auf individuellen Schiebern gesetzt. CH1 und CH3 sind die Querruder-Servos. CH2 kontrolliert das Höhenruder und CH4 das Seitenruder.

Es ist auch erforderlich, Subtrim und die Mechanik des Seitenruders so einzustellen, dass das Servo-Horn rechtwinklig zu seinem Gehäuse steht und gleichzeitig der Seitenruder-Pitch (Heckrotorblätter) bei 0° ist. Diese Einstellung beeinflusst das Stop-Verhalten des Seitenruders.

Wenn alles eingestellt ist, muss Subtrim (tuning) Kästchen wieder deaktiviert werden, um den speziellen Modus abzuschalten.

Info.png Nach Beenden des speziellen Modus wird die Stabilisierung und das Ruder wieder funktionieren. Stellen Sie sicher, dass Ihr kollektiver Pitch-Kanal im Sender richtig konfiguriert ist. Das heißt, Sie sollten in der Registerkarte Diagnostic -100% bis 100% sehen. Vergewissern Sie sich doppelt, dass 0% mit der mittleren Position des Kollektiv/Gasknüppels übereinstimmt (mit linearer -100% bis 100% kollektiver Pitchkurve).

Info.png Micro-Hubschrauber und µSpirit: Wenn der Heckrotor von einem eigenem Motor angetrieben wird, kann die Leistung des Ruder-ESC deutlich verbessert werden, indem der Wert für Low RPM konfiguriert wird, um die niedrigste Umdrehungszahl für den Heckrotor zu erreichen. Dies kann mit Subtrim (CH4) - Low RPM konfiguriert werden - der Wert hat Auswirkungen auf das Abheben und die symmetrische Drehleistung.


Servo reverse (Servoumkehr)
Hier können Sie wählen, welche Servos in umgekehrter Richtung laufen sollen. Während Sie den kollektiven Pitch verändern sollten sich alle Servos in dieselbe Richtung bewegen. Nach dieser Einstellung sollte das Modell richtig auf alle Stickbewegungen reagieren. Dies ist der wichtigste Parameter!

Servo Travel Correction (Servolaufweg Korrektur)
Hier können Sie den Weg für jeden einzelnen Servo individuell modifizieren und korrigieren. Manche Servos sind in Bezug auf den Laufweg an ihren höchsten Limits nicht sehr genau und diese Ungenauigkeit kann eine negative Auswirkung auf die Flugeigenschaften haben. Sobald Sie in diesem Abschnitt sind, schaltet die Einheit in den Modus zur Ausführung dieser Korrekturen.

Es wird vorausgesetzt, dass im vorherigen Schritt Subtrim (tuning) die Taumelscheibe bei null Kollektiv (0° Rotorblätter-Pitch) eingestellt wurde. Der Vorgang ist so, dass Sie die Taumelscheibenlehre einsetzen sollten, um festzustellen, ob es bei irgendeinem der Servos eine Abweichung in tiefster und höchster Kollektiv-Position gibt. Für die jeweils höchsten und tiefsten Positionen ist es erforderlich, die Werte separat einzustellen – das ist der Grund, warum es 6 Schieber gibt. Wenn der Laufweg niedriger als erforderlich ist, erhöhen Sie den Wert, ist er zu hoch, verringern Sie ihn. Um die Schieber im sekundären Teil zu aktivieren, bewegen Sie den kollektiven Pitch in die entgegengesetzte Richtung.

Diese Korrektur ist auch sinnvoll, wenn es auf dem Hubschrauber eine asymmetrische Geometrie gibt, welches die Probleme hervorruft, das keine gleichen positiven und negativen Pitch-Werte zu erreichen sind. In diesem Fall ist es notwendig die Minimum- oder/oder Maximumwerte für alle drei Servos anzupassen.

3ken.png

5.5 LIMITS TAB (Begrenzungen)

Diese Registerkarte wirkt sich auf Grenzwerte und Servo-Laufwege aus.

5en.png

Cyclic Ring (tuning) (Zyklischer Ring – tuning)
Dieser Parameter stellt den elektronischen zyklischen Ring ein. Dies erlaubt, dass das Modell die höchsten zyklischen Reichweiten ohne mechanisches anschlagen (anschlagen von Servo-Hörnern, Gestängen und Anlenkungen) erreicht.

Info.png Die folgenden Einstellungen müssen sehr sorgfältig durchgeführt werden, um Schäden am Modell oder den Servos zu vermeiden. Überschreiten Sie niemals die empfohlen Herstellerangaben für das Modell, da es ansonsten zu einem Boomstrike kommen kann.

Als erstes setzen Sie die gewünschte Kollektive Reichweite , z. B. +/-12°. Wir empfehlen eine -100% bis 100% lineare kollektive Pitch-Kurve im Sender zu benutzen. Jetzt ist es an der Zeit, den Ail/Ele maximalen zyklischen Neigungswinkel einzustellen. Versuchen Sie, den größtmöglichen Ausschlag einzustellen. Im Allgemeinen sollte der zyklische Pitchwinkel (Bereich) gleich oder niedriger sein als der kollektive Pitch. Dieser Parameter hat keinen direkten Einfluss auf die Rotationsgeschwindigkeit, wenn er jedoch zu niedrig ist, verfügt das Modell möglicherweise nicht über konsistente Pitch- und Rollraten. Die Einstellung sollte mit 0° kollektivem Pitch ausgeführt werden. Danach vorsichtig die Sticks in alle Richtungen bewegen, um sicherzustellen, dass keine mechanische Blockierung auftritt. Dies sollte auch mit dem maximalen und minimalen kollektiven Pitch gemacht werden.


Wenn Sie den Winkel des kollektiven Pitch vergrößern, muss dieser Parameter kontrolliert und in manchen Fällen angepasst werden, damit bei den neuen maximalen und minimalen Pitchwinkeln keine Blockierung verursacht wird. Falls der Winkel des ausgewählten zyklischen Rings unzureichend ist, ist es möglich, dass Pitch-up während eines schnellen Vorwärtsflug passieren kann (sogar, wenn die Pitch-up Kompensation auf den maximalen Wert eingestellt ist). Das liegt daran, dass das Modell mit den eingestellten Ausschlägen keine ausreichenden Korrekturen zufügen kann.

Rudder end-points (Seitenruder Endpunkte)
Links / Rechts limit - – Stellt den Minimum- und Maximum-Ausschlag der Ruder-Rotorblätter ein. Wir empfehlen, diese Werte für beide Richtungen auf die maximal vom Hersteller des Hubschraubers zulässigen Ausschläge einzustellen. Ansonsten kann das Ruder während anspruchsvoller Manöver nicht die Gierrichtung beibehalten und es kann zum Ausbrechen des Hecks kommen.

Info.png Mikro-Helikopter und μSpirit: Wenn der Heckrotor von einem eigenen Motor angetrieben wird, muss das ESC für den Heckmotor (Ruder) an den CH4-Anschluss angeschlossen werden. Die Ruderendpunkte werden dann verwendet, um den verfügbaren Gasbereich für das Heckmotor-ESC von 0% (Stop) bis 100% (Full) einzustellen. Wir empfehlen für den Anfang, die Stop-Limitierung auf 126 und die Full-Limitierung auf 150 festzulegen.

5.6 SENSOR TAB (Sensor)

Diese Registerkarte ist der letzte wichtige Teil der Einstellungen, der konfiguriert werden muss.

6en.png


Sensitivity (Empfindlichkeiten)
Mit diesen Drehknöpfen werden die Kreiselempfindlichkeiten für die Quer-, Höhen- und Seitenruder-Achsen eingestellt.

Cyclic Gain (Zyklische Empfindlichkeit) - Je höher der Wert,desto größer die Genauigkeit innerhalb der Kontrollschleife. Der Standardwert ist auf 55% Empfindlichkeit voreingestellt. Für die meisten Modelle wird ein optimaler Wert von ca. 60% vorgeschlagen.

Rudder Common Gain (Allgemeine Seitenruder - Kreiselempfindlichkeit) - 100% bedeutet keine Vervielfachung. Dies ist der empfohlene Wert für Hubschrauber der 550-Klasse und kleiner. Für größere Hubschrauber ist der Wert oft höher, 130% könnte gut sein. Die Kreiselempfindlichkeit sollte im Senders für den ersten Flug auf ca. 60% konfiguriert werden.

Rudder Gain (Ruder Empfindlichkeit) - Dieser Parameter ist nur dann aktiviert, wenn der Kreiselempfindlichkeit kein Kanal zugeordnet ist. Es ersetzt die Funktion der Kreiselempfindlichkeit des Senders, so dass Sie den Wert direkt in der Software einstellen können.

Die Ruder Empfindlichkeit in der Software oder im Sender kann wie folgt eingestellt werden:

  • Head-Lock-Modus: 1% bis 100%
  • Normal (Rate) oder spezielle Funktionen: -100% bis 0%

Negative Ruder Empfindlichkeit kann verwendet werden, um den Rettungs- oder Stabilisierungsmodus zu aktivieren, der in der Registerkarte Stabi eingestellt wurde.

Info.png Einige Sender haben einen Kreiselbereich zwischen 0 und 100%, wobei 50% der mittlere Nullpunkt ist (z.B. Spektrum DX6i).

Rotation Speed (Rotationsgeschwindigkeit)
Der Standardwert 8 wird eher von Anfängern bevorzugt. Je höher der Wert, desto höher die Rotationsgeschwindigkeit. Dieser Faktor hängt auch von der mechanischen Verbindung, D/R (Dual Rate) Einstellungen im Sender, sowie den Querruder (Aileron) und Höhenruder (Elevator) Limits ab. Stellen Sie sicher, dass der Wert nicht zu hoch ist, da es sonst zu unerwünschten und ungenauen Bewegungen kommen kann.

8 - ist der Standardwert

Wir empfehlen die zyklische Rotationsgeschwindigkeit innerhalb eines Bereichs von 8 - 11 einzustellen. Bedenken Sie, dass DFC-Rotorköpfe dazu neigen, schneller zu drehen, daher ist es besser, zunächst mit einem niedrigeren Wert zu starten.

Die Ruder Rotationsgeschwindigkeit zwischen 9-11 entspricht für fast alle Piloten.

5.7 STABI TAB (Stabilisierung)

Das Spirit bietet Ihnen die Möglichkeit, das Modell zu stabilisieren sowie den Rettungsmodus. Sobald die Funktion Stabilisierung aktiviert ist, wird das Modell ohne weitere Eingabe des Piloten in die horizontale Position gedreht. Dies kann beim Ausprobieren neuer Manöver als „Rettungs“-Modus eingesetzt werden und beim Lernprozess helfen.

7en.png

Der Rettungsmodus ergänzt die normale Funktion des Spirits. Wenn aktiviert, wird das Modell in eine horizontale Position gedreht und so wie in den Einstellungen festgelegt, kollektiver Pitch hinzugefügt um an Höhe zu gewinnen. Diese Funktion kann jederzeit verwendet werden, wenn der Pilot z. B. die Orientierung verloren hat, oder in eine Situation gerät, die er nicht alleine bewältigen kann.

Wie die Einrichtung der Rettung oder Stabilisierung geht, ist auf der Seite Stabi-Modus beschrieben.

Ab Version 2.3.0 können Sie die ausgewählte Funktion durch zwei verschiedene Methoden aktivieren:

  • Negativer Gyro Gain
  • Separater Kanal (NEU)

Die negative Gyro Gain Methode eignet sich für Sender mit geringer Kanalanzahl (6 - 7). Wenn Sie einen nicht verwendeten Kanal haben, ist die Methode mit einem separaten Kanal besser und einfacher.

Der aktuell ausgewählte Modus wird auf der Registerkarte Diagnostic angezeigt.

Function (Funktion)
Hier können Sie wählen, welcher Modus bei einer negativen Kreiselempfindlichkeit aktiviert werden soll. Die Auswahl dieser Funktion wird bei einem Wert von -100% bis 0% (negativ) aktiviert.

  • Disabled - Normal (Rate) Heckkreisel - Modus
  • Rettung (Normal) - Holt das Modell immer in eine horizontale Position zurück. Kufen immer Richtung Boden. Dieser Rettungs-Modus ist ideal für Anfänger.
  • Rettung (Acro) - Holt das Modell in eine horizontale Position zurück, invertiert oder aufrecht, je nachdem was näher zum Zeitpunkt der Aktivierung war. Geeignet für Piloten die anspruchsvollere Manöver fliegen.
  • Stabilization (Normal) - Stabilisierungs-Mode mit Kufen immer Richtung Boden. Dieser Modus ist gut geeignet für das Erlernen der Grundelemente - schweben, langsame Übergänge, usw. Das Modell wird immer in die horizontale Position zurückgedreht.
  • Stabilization (Acro) - Stabilisierungs-Mode - invertiert oder aufrecht, je nachdem welche Position das Modell hatte, bevor die Funktion aktiviert wurde. Dieser Modus eignet sich zur Stabilisierung beim erlernen von akrobatischen Elementen. Wenn die Steuerknüppel in der mittleren Position sind, hat das Modell die Tendenz zur Rückkehr in die horizontale Position.
  • Stabilization (Scale) - Stabilisierungs-Mode mit Kufen immer Richtung Boden. Dieser Modus wird für Scale fliegen verwendet. Gyro-Modus Normal (Rate).
  • Koaxial - Stabilisierungs-Mode - invertiert oder aufrecht, je nachdem welche Position das Modell hatte, bevor die Funktion aktiviert wurde. Das Lenkverhalten ist sehr ähnlich zu einem koaxialen Hubschrauber. Sehr gut geeignet um das Schweben zu erlernen.


Warning.png Wenn Sie diese Funktionen verwenden, müssen Sie Ihren Hubschrauber auf einer ebenen Fläche initialisiert haben. Nach der Initialisierung darf das Modell auch nicht länger als 5 Sekunden gekippt werden. Bitte bedenken Sie dieses, falls Sie Ihr Modell nach der Initialisierung noch zum Flugplatz tragen.

Warning.png Der Rettungsmodus stellt große Ansprüche an das BEC. Stellen Sie sicher, dass das BEC mit solchen Spitzenlasten umgehen kann. Falls es nicht ausreicht, könnte Ihr Modell abstürzen! Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller des Modells empfohlen Winkel, da sonst die Mechanik während des Fluges beschädigt werden kann!


Flybar mechanic (Paddelstangenmechanik)
Wenn Ihr Hubschrauber mit einer herkömmlichen Paddelstangenmechanik ausgestattet ist, müssen Sie diesen Parameter aktivieren, um den Stabilisierungs- oder Rettungsmodus einzusetzen. Außer diesem Parameter sind alle Einstellungen die gleichen wie für paddellose Hubschrauber.

Info.png Der Parameter für die Paddelstangenmechanik muss bei paddellosen Hubschraubern für den Betrieb deaktiviert werden!

Rescue collective pitch (Rettungsmodus kollektiv Pitch)
Dies bestimmt, wie schnell das Modell während der Rettung steigen wird. 100% bedeutet maximaler Auschlag der Blätter, der in der Registerkarte Servos konfiguriert wurde. Es ist sehr wichtig vor dem ersten Flug zu kontrollieren, ob der Rettungsmodus richtig funktioniert (auf dem Boden ohne laufenden Motor/Rotor). Der kollektive Pitch sollte mit betätigter Rettung immer positiv sein - während der Hubschrauber auf dem Boden ist.

Sticks Priority (Steuerknüppel Vorrang)
Legt den Umfang der Kontrolle fest, während der konfigurierte Modus aktiviert ist. Je höher der Wert, desto mehr wird das Modell auf Knüppelbewegungen regieren.

Direction control rate (Richtungssteuerung Rate)
Dies spezifiziert den Kurs der Steuerungsrichtung für den Stabilisierungsmodus. Niedrige Werte sind gut angepasst für Anfänger, um ein koaxial-ähnliches Verhalten zu erhalten. Höhere Werte sind eher geeignet zum Scale fliegen.

Acro Delay (Verzögerung Akro)
Legt die Zeitspanne im Rettungsmodus (Normal) fest, nach der das Modell aus einem Rückenflug zurück in die Position mit Kufen Richtung Boden gedreht wird. Innerhalb dieser Zeit verhält sich die Funktion wie bei Rescue (Akro). Auf diese Weise wird ein schnellerer Aufstieg in sicherere Höhe erreicht.

5.8 ADVANCED TAB (Fortgeschritten)

Diese Registerkarte dient zur erweiterten Konfiguration der Spirit FBL-Einheit. Es wird empfohlen, dass Sie diese Parameter vollständig verstehen, bevor Sie sie anpassen. Es ist jedoch wichtig die Geometrie einzustellen. Andere Parameter hängen jedoch von den Präferenzen des Piloten ab.

8en.png


Geometry 6° (tuning) (Kopfgeometrie 6° (Einstellung))
Für den richtigen Betrieb der Spirit-Einheit ist es nötig, diesen Parameter richtig einzustellen. Hier wird die Einheit in einen Spezialmodus versetzt, der für die Einstellungen von 6° der zyklischen Blattverstellung an den Hauptblättern nötig ist. Es ist erforderlich, den Wert so zu setzen, dass der Winkel der Blätter bei 6° in der Querruderachse ist. Sie müssen Ihren Rotorkopf mit den Blättern so rotieren, dass sie parallel zur Längsachse des Modells sind. Ein höherer Wert erhöht den Winkel, ein niedriger verringert den Winkel. Die optimale Kopfgeometrie sollte im Bereich von ca. 90 – 160 sein. Falls sie nicht in diesem Bereich ist, wird empfohlen, die Entfernung der Kugelgelenke auf den Servohörnern anzupassen oder andere mechanische Anpassungen auszuführen.

Collective Direction (Kollektive Richtung)
Sollte das Modell die Blattanlenkung an der Hinterkante des Rotorblattes oder Umlenkungen haben, kreuzen Sie diese Option an. In den meisten Fällen ist der Parameter nicht angekreuzt.

Info.png Die korrekte Konfiguration ist sehr wichtig, ansonsten wird der kollektive Pitch umgekehrt sein.

Elevator Filter (Höhenruder Filter)
Dieser Parameter kompensiert während aggressiver Manöver Höhenruder- Wippen. Je höher der Wert, desto mehr Kompensation ist beteiligt. Wenn der Wert zu hoch ist, kann es ein gedämpftes Gefühl im Höhenruder verursachen. Wir empfehlen, am Anfang den Standardwert 1 zu benutzen.

Cyclic feed forward (Zyklischer Vorwärtsschub)
Dieser Parameter ist dazu da, die Höhe des direkten Schubs zwischen Ihren Steuerknüppeln und ihrem Modell-Hubschrauber festzusetzen. Je höher der Wert, desto aggressiver wird sich das Modell anfühlen und desto schneller wird das Modell auf Steuerknüppel-Bewegungen reagieren. Wird dieser Wert zu hoch angesetzt, kann dies zu Wippen des Höhenruders führen. Wenn es sich anfühlt, als ob das Modell nicht verbunden ist und es einen Nachlauf zwischen den Steuerknüppel-Inputs und dem Modell gibt, versuchen Sie, den Wert zu erhöhen.

Rudder delay (Seitenruder Verzögerung)
Dies ist der Parameter um die Ruder-Bewegungen zu glätten. Er hilft auch das Ruder zu stabilisieren – es ist eine Art von elektronischer Dämpfung. Je schneller der Servo ist, desto niedriger sollte die "Ruder-Verzögerung" sein. Es wird empfohlen, bei analogen Servos diesen Wert auf ca. 20-25 zu setzen. Für langsame digitale Servos liegt er meistens zwischen 10-15. Für sehr schnelle Servos (ca. 0,04sek./60°) ist der Wert bei 5. Bei bürstenlosen Servos (brushless) wird empfohlen, den Wert auf 0-2 zu setzen. Wenn der Wert zu hoch ist, könnte das Ruder anfangen zu oszillieren oder zu wedeln oder es könnte einen langsamen Ruder-Stopp verursachen.

Rudder Dynamic (Seitenruder Dynamik)
Wenn das Seitenruder nicht richtig anhält, z. B. durch Überschwingen, kann das Verhalten mit diesem Parameter geändert werden.

6 – ist der Standardwert

Je höher der Wert, desto aggressiver verhält sich das Heck. Falls das Heck unregelmäßig überschwingt, ist der Wert zu hoch. Dieser Paramater beeinflusst auch die Reaktionsgeschwindigkeit der Knüppelbewegung – ein höherer Wert bedeutet schnellere Reaktion. Wenn Sie keinen symmetrischen Stopp auf beiden Seiten erreichen können, müssen Sie sich vergewissern, dass die Mitte des Hecks auf 0° Winkel eingestellt ist. Alternativ können sie die Ruderbegrenzung für diese Seite verringern.

Rudder – Revomix (Ruder Vor-Kompensation)
Revomix (Ruder Vor-Kompensation) fügt Ruder als Reaktion von Änderungen des kollektiven Pitch hinzu, wenn das Heck vermehrt Halt braucht. Revomix ist unabhängig vom Sender. Es ist standardmäßig abgeschaltet, der Benutzer muss die erforderliche Höhe der Vor-Kompensation einstellen um das Hauptrotor –Drehmoment zu kompensieren.

Erlaubte Werte sind 0 bis 10, wobei 0 deaktiviert ist. In den meisten Fällen ist es nicht nötig, diesen Parameter zu benutzen, jedoch kann diese Einstellung bei niedriger Kopfdrehzahl oder bei Hubschraubern mit einem leistungsschwachen Heck benutzt werden.

Pirouette Consistency (Pirouetten-Beständigkeit)
Dieser Parameter bestimmt die Beständigkeit von Pirouetten und Halteleistung. Wenn Pirouetten während bestimmter Manöver nicht so konstant sind, erhöhen Sie diesen Parameter. Der Wert ist individuell für jedes Modell. Er hängt von vielen Faktoren ab: Ihre Ruder-Mechanik, Kopfgeschwindigkeit usw. Bevor dieser Parameter eingestellt wird, wird empfohlen, zunächst die Kreiselempfindlichkeiten einzustellen. Wenn der Wert zu hoch ist, kann das Ruder oszillieren oder wackeln. Es kann sogar schlechtes Halteverhalten verursachen. Der Wert sollte zwischen 150 und 180 liegen. Bei bürstenlosen Servos wird empfohlen, den Wert um 10-15 zu erhöhen.


5.8.1 EXPERT SETTINGS (Experten-Einstellungen)

Für die Feinjustierung können Sie folgende Parameter einstellen. Normalerweise ist es nicht nötig, diese Parameter zu konfigurieren.

Expen.png


Rotor Rotation Direction (Rotor Drehrichtung)
Dieser Parameter gibt die Richtung an, in der sich der Hauptrotor dreht. In den meisten Fällen ist es im Uhrzeigersinn - Parameter ist nicht markiert.

Stick Deadband (Knüppel Totzone)
Bestimmt die Totzone um einen Steuerknüppel, in der das System keine Knüppelbewegung erkennt. Wenn die Kanalangaben nicht präzise sind, sollte der Wert erhöht werden. Dies kann in der Registerkarte Diagnostic überprüft werden. Der Parameter ersetzt nicht die Exponential-Funktion.

Elevator Pitch-up compensation (Höhenruder Pitch-up Kompensation)
Falls während schnellem Vorwärtsflug das Modell zu schnell auf Eingaben reagiert oder falls das Modell hochzieht, erhöhen Sie diesen Wert, bis dies nicht länger auftritt. Wenn der Hubschrauber plötzlich hochzieht, könnte dies mit zu niedrig eingestelltem zyklischem Bereich (Cyclic Ring), oder zu viel kollektivem Pitch hervorgerufen werden. In diesem Fall müssen Sie die Aileron/Elevator Bereich so weit erhöhen, wie es das Modell ohne mechanisches anschlagen innerhalb der Herstellervorgaben vertragen kann. Wenn dies das Problem nicht löst, können Sie mehr Pitch-up Kompensierung hinzufügen.

Cyclic Phase (Zyklische Phase)
Der Wert zeigt den Winkel an, bei dem die Taumelscheibe virtuell rotiert. Zum Zum Beispiel wird ein Wert von 90 das Höhenruder zum Querruder rotieren. Dieses Merkmal wird für Modelle mit mehrblättrigen Rotorköpfen empfohlen. Für die meisten Modelle empfehlen wir den Wert 0.

Pitch Pump Booster (Pitchstoß-Verstärker)
Um paddelähnlichen kollektiven Pitch zu erreichen, können Sie den Wert erhöhen, bis das gewünschte Gefühl erreicht ist. Denken Sie daran, dass höhere Werte die Stromversorgung und die Servos des Modells zu sehr beanspruchen.

Signal processing (Signalverarbeitung)
Dieser Parameter wird für den Betrieb von Modellen mit extremen Vibrationen benutzt, die auf keinem anderen Weg ausgeräumt werden können. Der Parameter sollte nur in den Fällen aktiviert werden, wenn es unbedingt erforderlich ist, weil die Flugleistung beeinträchtigt werden könnte. Er sollte die Flugpräzision erhöhen und auch die Präzision des Rettungs- und Stabilisierungsmodus.

RPM Sensor Filter (Drehzahlsensor Filter)
Für den Fall, dass der Ausgangsdrehzahlsensor zu viel Rauschen enthält und eine ungenaue Drehzahlangabe ausgibt, kann es mehrere Probleme mit dem Governor geben. Es kann Probleme mit dem Hochlaufen verursachen, zu Drehzahlschwankungen kommen oder zum Problem beim Wechsel der Flugphasen führen. Um das Problem zu beheben, ist es möglich, den Wert zu erhöhen. Auf der anderen Seite kann ein zu hoher Wert zu einer Verzögerung führen, was unerwünscht ist für eine optimale Governor Leistung. Das heißt, setzen Sie diesen Wert so niedrig wie möglich an, so dass die Lesegeschwindigkeit noch genau ist. Für optimale Leistung sollte die Streugeschwindigkeit im Bereich von 1 bis 20 UpM sein.

Autorotation Bailout Rate
Beim ausführen einer Autorotation ist die Bailout-Funktion verfügbar. Bailout wird verwendet, um die Kopfdrehzahl schneller als normalerweise wiederherzustellen. Auf diese Weise kann der Pilot die volle Kontrolle über das Modell zurückerhalten und den Flug fortsetzen. Bei Verwendung des Spirit Governors können Sie mit diesem Parameter die Motoranlaufgeschwindigkeit während des Bailouts genau einstellen. Wenn der Spirit-Governor deaktiviert ist, haben diese Einstellungen keinen Einfluss.

Ruder - Steuerungstyp
Mit dem μSpirit ist es möglich, Unterstützung für den Heckrotor zu ermöglichen, der von einem eigenen Motor angetrieben wird. In diesem Fall werden zwei ESCs verwendet, wobei das Ruder ESC am CH4-Port angeschlossen wird. Wichtig ist, die Limits/Rudder End-Points entsprechend einzustellen, da diese den verfügbaren Gasbereich für das ESC von 0 bis 100% definieren. Normalerweise ist dieser Parameter im Setup-Assistenten verfügbar.


5.8.2 TELEMETRIE EINSTELLUNGEN

ESC Telemetrie ist die Funktion, die die Übertragung der Telemetrievariablen vom ESC zu Ihrem Sender ermöglicht. Beschrieben auf der ESC Telemetrieseite.

5.9 BACKUP TAB

Hier können Sie die Einstellungen des Spirits sichern, bevor sie die Stromversorgung abschalten. Sie können die Einstellungen auch auf Ihren Computer speichern, falls Sie diese zu einem späteren Zeitpunkt wieder laden wollen.

9en.png


Profile (Profil)
Dieser Abschnitt erlaubt Ihnen die vollständige Sicherung der Geräte- Einstellungen in eine angegebene Datei, sowie die Widerherstellung des kompletten Setups (Save and Load). Wenn Sie mehrere gleiche Modelle besitzen, ist es nicht erforderlich, erneut ein komplettes Setup auszuführen, laden Sie einfach die gespeicherten Einstellungen mit dem „Load“ Knopf auf das Spirit und drücken danach den „SAFE“ Knopf im unteren Bereich „UNIT“

Unit (Einheit)
Jegliche Änderungen an der Konfiguration können jederzeit im internen Flash Memory der Einheit gespeichert werden. Um alle Einstellungen auf Werkszustand zurückzusetzen, klicken Sie Factory Settings.

Info.png Denken Sie daran, die Einstellungen jedes Mal abzuspeichern, wenn Sie die Einstellungen dauerhaft speichern wollen. Sie müssen den Speicherknopf (Save) drücken, sonst sind die Änderungen verloren, wenn die Spirit FBL-Einheit abgeschaltet wird.

Bank Switching (Bankumschaltung)
Wenn die Bankumschaltung aktiviert ist, können die einzelnen Profile der Banken getrennt oder gleichzeitig gespeichert werden. Es gibt auch einen Vergleich der Banken.

5.10 UPDATE TAB

Wenn Sie die Firmware aktualisieren wollen, können Sie dies in dieser Registerkarte tun.

10en.png


Firmware
Zuerst wählen sie mit dem „Select“ Knopf die Firmware-Datei aus (*. 4df). Anschließend betätigen Sie den „Flash“ Knopf. Der Fortschritt des Upgrades wird hier gezeigt. Nach Beendigung sollte das Bestätigungs-Dialogfeld ein erfolgreiches Update anzeigen. Danach trennen Sie die Einheit von der Stromversorgung. Beim nächsten Start wird die neue Firmware geladen.

Die Konfiguration der Einheit wird nicht geändert, Sie müssen sie weder speichern oder laden.

Sie können die Firmware erhalten von: spirit-system.com.


6 BANK SWITCHING (Bankumschaltung)

Diese Funktion erlaubt Ihnen, während eines Fluges zwischen gespeicherten Einstellungen zu wechseln. Das Wechseln wird mittels des Senders gemacht, indem der Wert des Kanals geändert wird. Dies bedeutet, dass eine Bank eine individuelle Einstellung speichern kann. Die Einheit kann 3 verschiedene Banken speichern.

Am Sender können Sie einen beliebigen Schalter mit drei Positionen zur Umschaltung zwischen den Banken benutzen.

Standardmäßig ist die Bankumschaltung deaktiviert, damit Sie entscheiden können, ob es für Ihren Anwendungszweck nützlich ist. Sie müssen es zuerst aktivieren, indem sie in der Registerkarte General/Channels der Bankfunktion einen Kanal zuweisen. Im Allgemeinen ist Kanal 7 zugewiesen.

Bank 0 – aktiv im Bereich unteres Drittel (Impuls unter 1400μs).
Bank 1 – aktiv im Bereich mittleres Drittel (Impuls zwischen 1400μs bis 1640μs).
Bank 2 – aktiv im Bereich oberes Drittel (Impuls über 1640μs).

Die Grundeinstellungen für Bank1 und Bank 2 sind identisch mit Bank0. In Bank0 können Sie alle Parameter konfigurieren. Während in Bank1 und Bank 2 keine Grundparameter eingestellt werden können.

Die Bankumschaltung ist hervorragend dafür geeignet, um während des Fluges zwischen verschieden Einstellungen, wie z. B. Flugstilen, Sensorempfindlichkeiten für niedrige oder hohe Drehzahlen, für langsamen Kunstflug oder 3D, umzuschalten. Alternativ kann es auch nur für Tuningeinstellungen eingesetzt werden.

Info.png Wenn die Software (oder eine Sender Integration) mit der Einheit verbunden ist, wird die Bankumschaltung durch den zugewiesenen Schalter des Senders vorübergehend deaktiviert. Die Bankumschaltung wird dann unter Verwendung der Software im unteren Teil des Fensters durchgeführt. Wenn eine Bank mit der Software umgeschaltet wird, ist es erforderlich, Ihre Einstellungen in der Einheit zu speichern bevor Sie die Bänke umschalten, sonst werden Ihre Einstellungen auf den vorhergehenden (unveränderten) Status zurückgesetzt.

Info.png Schließen Sie immer die Software oder eine verbundene App, bevor Sie fliegen. Ansonsten ist es nicht möglich, Bänke durch einen zugewiesenen Schalter Ihres Senders zu wechseln.

Info.png Um zu überprüfen, ob die Bankumschaltung richtig funktioniert, starten Sie bitte die Software und schauen Sie auf die Registerkarte "Diagnostic". Dort sehen Sie die Bankanzeige mit der Kanalleiste. Versuchen Sie die Position des zugeordneten Schalters zu ändern. Wenn alles korrekt ist, sehen Sie, dass sich dort die Banknummer ändert.

7 GOVERNOR (Reglermodus)

Ab Version 1.2 verfügt die Firmware über eine Drehzahlreglerfunktion den sogenannten Governor. Diese kann anstatt eines externen Drehzahlreglers verwendet werden und funktioniert mit Elektrischen bzw. Verbrennerantrieben. Die Konstante Drehzahl die mit dem Governor erreicht werden kann hat einen positiven Einfluss auf das Flugverhalten.

Um die korrekte Funktion des Governors zu garantieren ist es sehr wichtig, dass der Drehzahlsteller (ESC) und auch die Spirit FBL-Einheit richtig eingestellt sind. Stellen Sie sicher, dass die Drehzahlreglerfunktion des ESC deaktiviert ist.

Vor Beginn der Konfiguration des Reglers ist es aus Sicherheitsgründen erforderlich, dass das Modell gegen unerwartetes anlaufen des Motors gesichert ist. Demontieren sie die Rotorblätter bzw. das Motorritzel. Führen sie auf keinen Fall Einstellarbeiten bei laufendem Motor durch!

Die Governor Funktion kann mit den folgenden Empfängertypen verwendet werden:
Spektrum DSM2/DSMX, Futaba S-BUS, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD.

Wenn der Governor verwendet wird verbinden sie den Drosselkanal mit der Position AUX auf der Spirit FBL-Einheit, dies kann je nach Modell der ESC oder das Gas Servo sein.

7.1 Anschluss des Drehzahlsensors:

Das Signal von einem RPM-Sensor sollte an den PIT-Pin angeschlossen werden (mittlere Pin des ELE/PIT/AIL-Anschlusses - Spirit and Spirit Pro; P-Pin, rotes Kabel - μSpirit).

  • Drehzahlsteller mit Drehzahl Ausgang
Dies ist für elektrische Helikopter die beste Lösung. Es ermöglicht den Empfang des Drehzahlsignals direkt vom ESC.
  • Drehzahlsteller ohne Drehzahl Ausgang
Im Fall dass der Drehzahlsteller über keinen Ausgang für ein Drehzahlsignal verfügt, ist ein externer Drehzahlsensor erforderlich, der an die Phasen des Motors angeschlossen werden kann. Dabei ist es wichtig, dass der Sensor richtig angeschlossen und verkabelt ist. Die Spannung darf nicht die zugelassene Höhe des Sensors überschreiten. Der empfohlene Spannungsbereich kann beim Sensorhersteller erhalten werden. Im Fall dass der Sensor 3,3V benötigt, kann er direkt am Satellitenanschluss der Einheit angeschlossen werden (Details im folgenden Foto). Sie können dazu auch den Spektrum Adapter verwenden.
Im Falle, dass der Sensor unsachgemäß mit Strom betrieben wird, kann er zusammen mit dem Gerät beschädigt werden.
  • Magnetischer Drehzahlsensor
Für Verbrennungs-Helikopter ist es erforderlich einen Sensor zu verwenden, der nach dem Prinzip der Magnetfeldänderung arbeitet.

Im Fall dass der Drehzahlsteller über keinen Ausgang für ein Drehzahlsignal verfügt, ist ein externer Drehzahlsensor erforderlich, der an die Phasen des Motors angeschlossen werden kann. Dabei ist es wichtig, dass der Sensor richtig angeschlossen und verkabelt ist. Die Spannung darf nicht die zugelassene Höhe des Sensors überschreiten. Der empfohlene Spannungsbereich kann beim Sensorhersteller erhalten werden. Im Fall dass der Sensor 3,3V benötigt, kann er direkt am Satellitenanschluss der Einheit angeschlossen werden (Details im folgenden Foto). Sie können dazu auch den Spektrum Adapter verwenden.

Im Falle, dass der Sensor unsachgemäß mit Strom betrieben wird, kann er zusammen mit dem Gerät beschädigt werden.


Gove.png


Drehzahlsensoranschluss mit optionaler Stromversorgung vom Satellitenanschluss.
Rot (+3,3V), Braun (GND).

7.2 Vorbereitung zur Konfiguration:

Elektro Antrieb:

  1. Stellen sie im Sender den Drosselbereich so ein, dass in der Registerkarte Diagnostic 0% und 100% erreicht werden. Wenn diese Werte in der Registerkarte Diagnostic nicht gleich 0% bzw. 100% sind, muss dieses über die Laufweganpassung und Endpunktfunktion für beide Richtungen in Ihrem Sender angepasst werden
  2. Kalibrieren sie den Drehzahlsteller erneut nach Herstellerangaben auf den Drosselkanal. In den meisten Fällen erfolgt dies, wenn der Drehzahlsteller (ESC) mit dem Drosselknüppel in der Vollgasstellung (100%)an den Flugakku angeschlossen wird und nach ertönen eines Signaltones der Drosselknüppel in die Leerlauf- / Ausstellung (0%) gebracht wird.
  3. Wenn möglich deaktivieren Sie den Sanftanlauf im ESC, um eine gegenseitige Beeinflussung mit dem Sanftanlauf des Governors zu vermeiden.

Verbrennerantrieb:

Stellen Sie den Drosselbereich in Ihrem Sender so ein, dass 0% und 100% Drosselstellung mit dem Wert der Drosselanzeige in der Registerkarte Diagnostic übereinstimmt. Dies kann durch die Laufweganpassung (Sub Trim) und/oder Endpunktfunktion (Travel Adjust) in Ihrem Sender erfolgen.

7.3 Aktivierung

Um die Governor Funktion zu aktivieren ist es notwendig der Drosselfunktion (Throttle) einen Kanal in der Registerkarte General/Channels zuzuweisen. Danach ist es möglich in das Menü für die Governor Einstellungen in der Registerkarte "General" zu gelangen.

7.4 Einstellungen

Zu Beginn werden die Grundparameter eingestellt die es dem Governor ermöglichen die Rotordrehzahl zu regulieren.

Goven.png


Throttle frequency (Gas Frequenz)
Um die schnellste Reaktion des Governors zu erreichen ist es notwendig die höchstmögliche Frequenz einzustellen. Für ESC könnte es nur 60Hz sein, aber meistens arbeiten alle selbst mit 200Hz. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des ESC. Für Hubschrauber mit Verbrennungsmotor ist es die max. Betriebsfrequenz des Gasservos.

Throttle Range (Gasbereich)
Dieser Parameter kann den Ausgang von der Einheit beeinflussen, so kann eine genaue Feinabstimmung erreicht werden. Für Elektro-Hubschrauber ist dieser Parameter optional. Aber für den Fall, dass das ESC die Kalibrierung des Gas-Bereiches nicht erlaubt, können Sie es hier tun. Für Nitro und Gasser Hubschrauber müssen Sie es so konfigurieren, dass der Gasservobereich zum Bereich des Motors passt.

Throttle Range – Min. (Gasbereich - Minimum.)
Wert des niedrigsten Gassignales. Standardwert : 1100 us. Für elektrische Hubschrauber sollte dieser Wert vom Hersteller des ESC festgelegt werden. Es wird oft der Wert in Millisekunden (ms) angegeben. Parameter ist optional - Sie müssen es nicht ändern, wenn Ihr ESC die Gaskalibrierung unterstützt (z.B. durch Sticks).

Sie sollten den niedrigsten Wert einstellen, wenn der Motor nicht mehr Hochdreht oder angehalten wird. Während dieser Konfiguration kann der Motor starten, so dass Sie sehr vorsichtig sein müssen.

Throttle Range – Max. (Gasbereich - Maximum)
Wert des höchsten Gassignales. Standardwert: 1900 us. Für elektrische Hubschrauber sollte dieser Wert durch den Hersteller des ESC festgelegt werden. Es wird oft ein Wert in Millisekunden (ms) angegeben. Parameter ist optional - Sie müssen es nicht ändern, wenn Ihr ESC die Gaskalibrierung unterstützt (z.B. durch Sticks).

Der Wert sollte so konfiguriert werden, dass mit 100% Gas Ausgabe im ESC der Motor mit Vollgas programmiert ist. Wenn dieser Parameter nicht hoch genug ist wird der Governor-Modus nicht in der Lage sein die hohen Belastungen zu kompensieren. Wenn der Parameter zu hoch eingestellt ist, dann kann es bei zu hoher Belastung einige Sekunden dauern bis die Kopfdrehzahl wieder abfällt.

Throttle Reverse (Gasumkehr)
Speziell für Nitro und Gasser Motoren kann hier die richtige Umkehr eingestellt werden.

Gear Settings - Sensing Divider (Getriebeeinstellungen - Sensor Dividierer)
Elektromotor: Motorpole / 2. Für einen 10-poligen Motor setzen Sie den Devider auf 5. Überwiegend passt die Einstellung 3 - 5.
Nitro/Gasser Motor: Anzahl aller aktiven Magnete. Meistens passt 1 - 2.

Gear Settings - Gear Ratio (Getriebeeinstellungen - Getriebeübersetzung)
Übersetzungsverhältnis des Hubschraubers zwischen dem Hauptzahnrad und dem Motorritzel. Zum Beispiel: 120T Hauptgetriebe / 12T Ritzel = 10.

Max. Head Speed (Max. Kopfdrehzahl)
Konfigurieren Sie die max. Kopfdrehzahl die mit einer 100% Gaskurve erreicht werden soll. Zum Beispiel: Wenn Sie wissen, dass Sie nicht mehr als 2500 RPM überschreiten wollen, dann kann der Wert auf 2500 eingestellt werden. Mit einer 80% Gaskurve wird eine Kopfdrehzahl von 2000 RPM erreicht (2500 * 0,80 = 2000).

Fine-Tuning – Spoolup rate (Feinabstimmung - Anlaufverhältnis)
Zum Konfigurieren der Anlaufdrehzahl des Motors. Für erste Tests empfehlen wir eine langsame Anlaufdrehzahl.

Fine-Tuning – Spoolup Rampup (Feinabstimmung - Anfangswert)
Dieser Parameter konfiguriert den korrekten Start des Motors. Der Wert wird am Beginn des Motoranlaufs (spoolup) aufgeschlagen wenn die Funktion Motor-AUS (Throttle Hold) ausgeschaltet wird. Wenn das Anlaufen nicht gleichmäßig ist, z. b. der Motor mit einem Ruck anläuft, ist der Wert zu groß. Wenn das Anlaufen verzögert ist, ist der Wert zu klein. Der Standardwert von 50μs sollte in den meisten Fällen passend sein.

Fine-Tuning - Governor Response (Feinabstimmung - Governor Ansprechverhalten)
Dieser Parameter ist der wichtigste um ein schnelles und richtiges Reagieren des Drehzahlreglers zu erreichen. Der Parameter bestimmt wie schnell der Regler auf eine kurzfristige Last reagiert. Es ist wichtig für diesen Wert eine optimale Einstellung für ihr Modell zu finden, da die Reaktion des Reglers großen Einfluss auf die Wirkung und das Haltevermögen des Heckrotors hat.

Fine-Tuning - Holding Performance (Feinabstimmung - Halteleistung)
Ermitteln Sie, wie gut die Kopfdrehzahl während einer langfristigen Belastung aufrechterhalten wird. Ist der Wert zu niedrig, wird z.B. während tic-toc Manövern die Kopfdrehzahl allmählich sinken. Falls der Wert zu hoch ist, kann nach einem tic-toc die Kopfdrehzahl höher sein als erforderlich und auch erst mit spürbarer Verzögerung auf die angeforderte Drehzahl zurückgehen. Es ist besser die Governor Feinabstimmung mit einem niedrigen Wert zu starten.

Fine-Tuning - Holding Limit
Verhindert ein langes Überdrehen nach anspruchsvollen Manövern. Wenn die Kopfdrehzahl höher ist als nach einem anspruchsvollen Manöver gefordert, ist es möglich, dieses seltsame Verhalten durch Absenken des Prozentwertes zu verkürzen oder zu beseitigen. Wenn der Grenzwert zu niedrig ist, hat die Holding Performance keinen Einfluss auf die Leistung des Governors. Für die meisten Hubschrauber werden 80% empfohlen. Normalerweise müssen Hubschrauber mit Verbrennungsmotor das Limit verringern. Es wird empfohlen, das Limit als letzten Parameter des Governors zu ändern - sobald eine korrekte Reaktion des Governors (Governor Response) und Halteleistung (Holding Performance) konfiguriert sind.

7.5 Sender

Eine flache Gaskurve über 50% ist erforderlich, um die Governor-Funktion zu verwenden. Unter 50% wird der Regler sofort deaktiviert und stattdessen wird der Motor direkt von der Gaskurve angetrieben. Sobald es 50% übersteigt, wird die Hochlauf-Prozedur aktiviert, bis die angeforderte Drehzahl erreicht ist. Nur wenn das Flugprotokoll anzeigt Governor was Engaged behält der Governor die Kopfdrehzahl bei. Wenn diese Nachricht nicht vorhanden ist, bedeutet dies, dass sich der Governor immer noch in der Hochlauf-Prozedur befindet.

Um bei Bedarf verschiedene Kopfdrehzahlen zu erreichen, können Sie verschiedene flache Kurven einstellen (zum Beispiel für jeden Flugmodus).

Der Governor kann im Flug deaktiviert werden, indem zu einer Bank gewechselt wird, bei der der Governor in den Spirit-Einstellungen deaktiviert ist. Er kann auch wieder aktiviert werden, indem zu einer Bank mit aktiviertem Governor zurückgeschaltet wird.

Bei einem Verbrennungsmotor empfehlen wir vom Leerlauf (Gaskurve ca. 10%) direkt auf eine flache Kurve von 50% und darüber zu gehen. Dies löst einen gleichmäßigen Hochlauf aus.

7.6 Feinabstimmung Verfahren (Verfahren zur Feineinstellung)

Zuerst muss die Grundkonfiguration, einschließlich der maximalen Kopfdrehzahl, beendet werden. Die Gaskurve im Sender muss auf einer Ebene sein. Wir empfehlen die Gaskurve auf z. B. 70%, 80% oder 90% einzustellen

Nach dem ausschalten von GAS AUS (throttle hold) sollten Sie sofort die angeforderte Drehzahl in der Software sehen - dies ist die gewünschte Kopfdrehzahl, die beibehalten werden sollte. Wenn die aktuelle Drehzahl nicht korrekt berechnet wurde, dann gibt es ein Problem mit der Konfiguration der Übersetzungseinstellung. Im Fall, dass Sie keine oder nur zufällig die aktuelle Drehzahl sehen, dann gibt es ein Problem mit dem RPM-Sensor und sollte behoben werden.

Performance-Tuning Verfahren
Wir empfehlen die folgenden Werte für den Anfang zu setzen:

  • Governor Response: 5
  • Holding Performance: 1
  1. Sie sollten mit einer Erhöhung des Wertes für das Reglerverhalten (Governor Response) starten. Sie können den Wert so lange erhöhen, bis die Drehzahl während aggressiver Pitchänderungen im Schwebeflug konstant genug ist. Wenn Sie ein Überdrehen bemerken (RPM ist höher als sie ursprünglich war), dann ist der Wert zu hoch. Falls der Wert zu niedrig oder zu hoch eingestellt wird, kann dies die Heckleistung negativ beeinflussen.
  2. Wenn das Reglerverhalten gut abgestimmt ist, können Sie mit der Erhöhung des Holding Performance Parameters fortfahren. Sollte der Wert zu niedrig eingestelltsein, werden Sie eine schlechte Halteleistung bei Manövern mit längerer Dauer, wie z. B. Loopings oder Tic-Tocs, feststellen. Wenn der Wert zu hoch ist, kann beobachtet werden, dass die Kopfdrehzahl instabil ist (sogar im stationären Schwebeflug).

Governor Response: 6 und Holding Performance: 5 kann für einen Großteil der Hubschrauber funktionieren.

Info.png

  • Eine Kalibrierung des ESC kann nur dann durchgeführt werden, wennder Governor im Spirit deaktiviert ist.
  • Bei Gaskurven unter 50% ist die Governor-Funktion im Spirit nichtaktiv. Gas wird dann direkt gesteuert. Sanftanlauf ist ebenfalls deaktiviert.
  • Im Log erscheint der Eintrag „Governor wurde aktiviert“(Governor was Engaged)
  • Die Governor Bailout-Funktion kann jederzeit aktiviert werden, wenn das Gassignal einen Wert von mehr als 1250 Mikrosekunden hat, was etwa einer 12% Gas-Kurve entspricht. Wenn der Wert niedriger ist, läuft der Motor wieder normal mit Sanftanlauf an.
  • In dem Fall, dass die aktuelle Drehzahl 8000 RPM ist, ist die Messung außerhalb des zulässigen Bereichs und es ist notwendig, die Anzahl der aktiven Magnete oder das Verhältnis einzustellen.
  • Wenn der Governor nicht richtig reagiert während die Gaskurve geändert wird, oder auch während des Sanftanlaufes, liegt es wahrscheinlich an einem schlechten Drehzahlsignal oder der Verbindung. Möglicherweise muss eine geeignete Abschirmung verwendet werden. Eine Erhöhung des Wertes für den Drehzahlsensor-Filter in den Expert settings könnte das Problem auch lösen.

7.7 Sensorliste und Fehlerbehebung

Eine Liste der unterstützten Drehzahlsensoren und deren Verkabelung wird in Governor Seite

Sie können dort auch Lösungen für eine verschiedene Probleme im Zusammenhang mit dem Gouverneur finden.

8 SOFTWARE TASTATURSTEUERUNG

Um eine schnelle und einfache Konfiguration zu erlangen, haben wir eine Tastatursteuerung in der Software eingesetzt:

Tastaturkürzel Funktion
F1 bis F10 Wechseln zwischen Registerkarten.
ESC Beenden des aktuellen Fenster.
STRG+S Speichern der Profile im Gerät.
STRG+P Speichern der Profile auf den Computer
STRG+L Laden von Profilen vom Computer auf das Gerät
STRG+W Verbindungseinstellungen für das Wifi-Link Modul.
Ziffernblock 0, 1, 2 Wechseln zwischen den Banken.
Tab Umschalten zwischen Parametern.
Leerzeichen Parameter / Option auswählen
Pfeile Wert vergrößern / verkleinern.
Seite hoch / Seite runter Wert vergrößern / verkleinern in 10er-Schritten.
Home Einstellen des niedrigsten Wertes.
Ende Einstellen