Difference between revisions of "Configuration/es"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(365 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
+
<languages />
  
<div id="up"></div>La configuración es la siguiente y uno de los pasos más importantes para el correcto funcionamiento del sistema.
+
<div id="up"></div>La configuración es paso siguiente y uno de los más importantes para el correcto funcionamiento del sistema.
 
La configuración se realiza mediante el software, que combina la eficiencia y simplicidad al tiempo que ofrece parámetros ajustables, incluyendo parámetros avanzados.
 
La configuración se realiza mediante el software, que combina la eficiencia y simplicidad al tiempo que ofrece parámetros ajustables, incluyendo parámetros avanzados.
  
El software ofrece el Asistente de configuración. Se recomienda utilizar el asistente, ya que le guiará a través de la configuración de todo desde el principio hasta el primer vuelo.
+
El software ofrece un Asistente de Configuración. Se recomienda utilizar el asistente ya que le guiará a través de la toda configuración desde los primeros ajustes hasta el primer vuelo.
  
  
 
== CONEXION AL PC ==
 
== CONEXION AL PC ==
  
Antes de comenzar la configuración real es necesario para conectar el sistema a un ordenador mediante un puerto USB. Dependiendo del sistema operativo y el ordenador, puede necesitar ser instalado después de conectar el cable al puerto USB de un conductor.
+
Antes de comenzar con la configuración, es necesario conectar la unidad a un ordenador mediante un puerto USB. Dependiendo del sistema operativo y el ordenador, puede necesitar instalar el controlador correspondiente una vez conecte el cable a un puerto USB.
  
La configuración Spirit está disponible para los siguientes sistemas operativos:<br />
+
El software de configuración Spirit está disponible para los siguientes sistemas operativos:<br />
*Microsoft Windows
+
*[[Spirit Settings under Windows|Microsoft Windows]]
*Apple OS X
+
*[[Spirit Settings under Mac|Apple Mac OS]]
*GNU/Linux
+
*[[Spirit Settings under Linux|GNU/Linux - Ubuntu, Debian and more]]
 
*FreeBSD
 
*FreeBSD
  
Una vez conectado y el controlador se ha instalado con éxito un nuevo puerto COM virtual debe ser visible en el software y el dispositivo de gerente.
+
Una vez se establezca la conexión y se instale el controlador con éxito aparecerá un nuevo puerto COM virtual en el administrador de dispositivos de su ordenador.
  
 
+
Please install software and USB driver according guide.
'''''MICROSOFT WINDOWS'''''<br />
+
Instale el controlador a través de la instalación de software. Este proceso se describirá en una sección siguiente.
+
 
+
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
+
Para funcionamiento correcto es importante descargar e instalar el controlador desde la siguiente URL:
+
[http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg OSX - 10.12]
+
[http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk-HighSierra.dmg OSX - 10.13+]
+
 
+
'''''GNU/LINUX & FreeBSD'''''<br />
+
Es necesario instalar nada.
+
  
 
=== WIFI-LINK ===
 
=== WIFI-LINK ===
  
El software de los ajustes del spirit se puede conectar con el módulo de wifi a partir de ahora. Se llama ''Spirit [[Wifi-Link]]''. [[Wifi-Link]] puede reemplazar completamente la interfaz usb. Así el usuario puede realizar todos los ajustes sin hilos. Puede encontrar la descripción de la conexión en la página de instrucciones [[Wifi-Link]].
+
El software de configuración Spirit puede ahora utilizar un módulo Wifi. Dicho dispositivo ''Spirit [[Wifi-Link]]'' puede reemplazar completamente la interfaz usb. Así el usuario puede realizar todos los ajustes de manera inalámbrica. Puede encontrar ayuda para su conexión en la página del [[Wifi-Link]].
  
 
== CONEXION CON LA UNIDAD ==
 
== CONEXION CON LA UNIDAD ==
  
Si ya ha conectado la interfaz USB al ordenador, al lado conecte el cable de interfaz al puerto '''SYS''' de la unidad de Spirit FBL. La unidad Spirit FBL no puede ser alimentado desde el puerto del cable / SYS USB por lo que es necesario alimentarlo desde ya sea el receptor, un BEC o una batería externa.
+
Si ya ha conectado la interfaz USB al ordenador, lo siguiente es conectar el cable de la interfaz al puerto '''SYS''' de la unidad Spirit.  
Los puertos RUD y AUX se utilizan para alimentar la unidad Spirit FBL y si el uso
+
La unidad Spirit no se alimenta desde el puerto SYS por lo que es necesario alimentarlo ya sea desde el receptor, un BEC o una batería externa.
de un BEC o paquete de baterías se sugiere para conectar a estos puertos con un voltaje entre 3V y 15V.
+
Los puertos RUD y AUX se pueden utilizar para alimentar la unidad Spirit, si usa un BEC o un pack de baterías se recomienda utilizar una tensión de alimentación entre 3V y 15V.
El hilo medio debe ser la conexión de tensión positiva.
+
El cable central del conector es el positivo de alimentación.
  
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/ELE puertos.'''
+
'''Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/ELE.'''
  
{{Info|[[File:Info.png]] If the unit is not configured yet (e.g. a new unit) it is advised to not connect
+
{{Info|[[File:Info.png]] Si la unidad no esta configurada (por ejemplo, una nueva unidad) se recomienda no conectar los servos todavía.
any servos yet.
+
 
}}
 
}}
  
  
== SOFTWARE INSTALLATION ==
+
== INSTALACION DEL SOFTWARE DE CONFIGURACION ==
  
 
Below are the installation instructions for the supported platforms.
 
Below are the installation instructions for the supported platforms.
The configuration software is available on the Spirit System website: [http://spirit-system.com/ spirit-system.com].
+
The configuration software is available on the Spirit System website: [https://spirit-system.com/ spirit-system.com].
  
'''''MICROSOFT WINDOWS'''''<br />
+
==== MICROSOFT WINDOWS ====
Ejecute el instalador y siga el asistente. Si el controlador no está instalado todavía, se le dará la opción de hacerlo durante el proceso de instalación.
+
Ejecute el instalador y siga el asistente.  
El instalador pasa por todos los pasos necesarios para preparar el equipo para ejecutar el software de configuración. Una vez finalizado el proceso de
+
Si el controlador no está instalado todavía, se le dará la opción de hacerlo durante el proceso de instalación.
instalación, el software de configuración se puede iniciar desde el escritorio o en la lista de programas, „Spirit Settings“.
+
El instalador pasa por todos los pasos necesarios para preparar el equipo para ejecutar el software de configuración. Una vez finalizado el proceso de instalación, el software de configuración se podrá iniciar desde el escritorio o desde el listado de programas, „Spirit Settings“.
  
For detailed guide for Spirit Settings installation, launching and troubleshooting open [[Spirit Settings under Windows|Spirit Settings under Windows]] page.
+
Para más información sobre la instalación, ejecución y resolución de problemas de Spirit Settings vaya a la página [[Spirit Settings under Windows|Ajuste del Spirit bajo Windows]]
  
'''''APPLE MAC OS X'''''<br />
+
==== APPLE MAC OS ====
Instale el software descargado abriendo el archivo DMG y luego mover el contenido a la carpeta Aplicaciones. Software de configuración se puede iniciar desde la carpeta Aplicaciones con „Spirit-Settings“.
+
Install the downloaded software by opening the DMG file and then moving the
 +
content to your Desktop or Application folder. Configuration software can be launched with “Spirit-Settings“ icon.
  
'''''GNU/LINUX a FreeBSD'''''<br />
+
For detailed guide for Spirit Settings installation, launching and troubleshooting open [[Spirit Settings under Mac|Spirit Settings under Mac]] page.
Extraer todos los archivos desde el archivo descargado para, por ejemplo, el directorio de inicio.Software de configuración se puede iniciar desde el directorio recién creado con el archivo „settings.sh“.
+
Linux Mint (or compatible) installation guide is available at [[Spirit Settings under Linux|Spirit Settings under Linux]] page.
+
  
 +
==== GNU/LINUX and FreeBSD ====
 +
Extraiga todos los ficheros desde el fichero comprimido descargado, por ejemplo en su carpeta de inicio.
 +
El Software de Configuración se puede iniciar desde el directorio recién creado ejecutando el archivo „settings.sh“.
  
== SOFTWARE STARTUP ==
+
La guía de instalación para Linux Mint (o compatible) se encuentra en la página [[Spirit Settings under Linux|Ajuste del Spirit bajo Linux]].
  
Una vez instalado el software, asegúrese de que su unidad de Spirit está conectado a través de USB al puerto SYS, encendido e inicializado (luces LED están encendidos), a continuación, ejecutar el software en su ordenador.
 
  
Inicie la configuración de spirit desde su escritorio o un directorio donde se instaló.
+
== INICIO DEL SOFTWARE DE CONFIGURACION ==
  
{{Info|[[File:Info.png]] El software de configuración debe iniciarse después de que la unidad ha inicializado. Cada vez que el Spirit FBL es inicializado (LED de estado está encendido) y
+
Una vez instalado el software, asegúrese de que su unidad Spirit está conectada a través del USB al puerto SYS, encendida e inicializada (los LED están encendidos), a continuación, ejecute el software en su ordenador.
conectado, puede realizar ajustes en la configuración.
+
Configuración durante el vuelo no es posible debido a los riesgos de seguridad asociados.
+
}}
+
  
'''PROBLEMS ON WINDOWS'''<br />
+
Inicie Spirit Settings desde su escritorio o en la carpeta donde fue instalado.
Si el software de configuración no puede detectar un puerto COM válido, puede intentar iniciar el software como administrador. Como alternativa, marque el número de puerto COM. Si el valor es demasiado alto intente configurar el número de puerto (dispositivo Silabs)
+
para, por ejemplo, COM1 - COM4. Para portátiles también vale la pena deshabilitando funciones de ahorro de energía USB en el Administrador de dispositivos.
+
 
+
'''PROBLEMS ON MAC'''<br />
+
If the configuration software is unable to detect the USB interface, make sure that the [http://spirit-system.com/dl/driver/SiLabsUSBDriverDisk.dmg Driver] is installed.
+
It is very important that the version is correct else it can lead to an instability.
+
  
 +
{{Info|[[File:Info.png]] The configuration software should be started '''AFTER''' the unit has initialized.
 +
Whenever the Spirit FBL is initialized (status LED is steady On) and connected, you can
 +
make adjustments to the settings.
 +
Configuration during flight is not possible due to the associated safety risks.
 +
}}
  
== USO DE SOFTWARE ==
+
== USO DEL SOFTWARE ==
  
Después de la conexión exitosa de la unidad Espíritu FBL, todas las características de configuración deben ser accesibles. Si no, trate de elegir otro puerto COM (dispositivo) o tratar de reiniciar el software, desconecte el aparato de la fuente de alimentación y repetir el procedimiento.
+
Una vez el Spirit se conecte de manera satisfactoria puede acceder a todas sus opciones. Si no se conecta, trate de elegir otro puerto COM (Device) o trate de reiniciar la aplicación, interrumpa la alimentación de la unidad y repita el procedimiento.
  
'''Asegúrese de que el software se puso en marcha después de que la unidad a inicializado.'''
+
'''Asegúrese de ejecutar el software una vez la unidad se haya inicializado.'''
  
=== CONNECTION TAB (FICHA CONEXION) ===
+
=== CONNECTION (Conexión) ===
  
Esta tabla indica el estado actual de la conexión, le informa acerca de la versión actual del firmware, muestra el número de serie de la unidad conectada y le permite cambiar el puerto COM. Además cuenta con un
+
Esta pestaña indica el estado actual de la conexión, le informa acerca de la versión actual del firmware, muestra el número de serie de la unidad conectada y le permite cambiar el puerto COM. Además cuenta con un asistente para la configuración inicial de su unidad.
asistente para la configuración inicial.
+
  
 
[[File:1en.png|center|500px]]
 
[[File:1en.png|center|500px]]
  
  
'''Recomienda utilizar este asistente, ya que le guiará a través de una configuración básica de la manera más fácil y sencilla.'''
+
'''Se recomienda utilizar este asistente, ya que le guiará a través de una configuración básica de la manera más fácil y sencilla.'''
  
 
=== GENERAL ===
 
=== GENERAL ===
  
Si ya ha configurado la unidad mediante el asistente, puede realizar ajustes adicionales a su configuración aquí. Todos los valores se refieren a la configuración seleccionada en el asistente.
+
Si ya ha configurado la unidad mediante el asistente, aquí puede realizar ajustes adicionales en su configuración. Todos los ajustes que vea serán los realizados en el asistente.
  
 
[[File:2en.png|center|500px]]
 
[[File:2en.png|center|500px]]
  
{{Info|[[File:Info.png]] Cada vez que se cambian los parámetros, el nuevo valor se aplica inmediatamente pero no se guarda. A menos que la configuración se guarda de forma manual, después de desconectar la fuente de alimentación todos los cambios no guardados se perderán. (ver ficha Copia de seguridad.)
+
{{Info|[[File:Info.png]] Cada vez que se cambian los parámetros, el nuevo valor se aplica inmediatamente pero no se guarda. A menos que la configuración se guarde de forma manual, después de desconectar la alimentación todos los cambios no guardados se perderán. (vea la pestaña Backup)
 
}}
 
}}
  
'''Posicion'''<br />
+
'''Position (Orientación)'''<br />
Selecciona la posición en la que la unidad está unido al modelo.
+
Seleccione la orientación en la que la unidad fue montada en el modelo.
(Vea la sección ''3 - Instalación'')
+
''(Vea la sección 3 - Instalación)''
  
'''Swashplate'''<br />
+
'''Swashplate (Plato cíclico)'''<br />
Seleccione el tipo de ciclico de su modelo.
+
Seleccione el tipo de plato cíclico de su modelo.
En la mayoría de los casos es ''CCPM 120° o 120° CCPM (invertida)''.<br />
+
En la mayoría de los casos es ''CCPM 120° o 120° CCPM (reversed).''<br />
{{Quote|Any swash mixing in the transmitter must be turned off. It must be configured to H1 (single servo) type.}}
+
{{Quote|Se debe desactivar cualquier tipo de mezcla de plato de la emisora. Se ajustar a H1 (un servo por cada función).}}
  
'''Receiver'''<br />
+
'''Receiver (Receptor)'''<br />
 
Seleccione el tipo de receptor que está utilizando:<br />
 
Seleccione el tipo de receptor que está utilizando:<br />
*''PWM'' – receptor standar.<br />
+
*''PWM'' – receptor estándar (PWM).<br />
*''PPM'' – conexion de linea unica.<br />
+
*''PPM'' – conexión mediante un único cable.<br />
*''Spektrum DSM2/DSMX'' – DSM2 or DSMX satellite or SPM4649T receiver. (for [[Spektrum Integration|Spektrum integration]]).<br />
+
*''Spektrum DSM2/DSMX'' – Satélite DSM2 o DSMX, o receptor SPM4649T.(para [[Spektrum Integration|Integración Spektrum]]).<br />
*''Futaba S-BUS'' – receiver connected via SBUS. (for [[Futaba Telemetry|Futaba telemetry]])<br />
+
*''Futaba S-BUS'' – receptor conectado via SBUS. (para [[Futaba Telemetry|Telemetría Futaba]])<br />
*''Jeti EX Bus'' – receiver connected via EX Bus (for [[Jeti Integration|JETI model integration]]).<br />
+
*''Jeti EX Bus'' – receptor conectado via EX Bus (para [[Jeti Integration|Integración JETI Model]]).<br />
*''SRXL/SUMD'' – receiver connected via SRXL, SUMD, UDI (for [[Hott Integration|HoTT integration]]).
+
*''SRXL/SUMD'' – receptor conectado via SRXL, SUMD, UDI.
 +
*''SRXL2'' – receiver connected via SRXL2 (more details at [[Spektrum_SRXL2|Spektrum SRXL2]]).
 +
*''FrSky F.Port'' – receiver connected via F.Port (more details at [[FrSky_FPort|FrSky F.Port]]).
 +
 
  
 
'''Flight style (estilo de vuelo)'''<br />
 
'''Flight style (estilo de vuelo)'''<br />
Sets how the model will behave in flight.
+
Ajusta como se comportará el modelo en vuelo.  
This parameter is used to control and adapt flight behavior according to the
+
Este parámetro se utiliza para ajustar y adaptar el comportamiento en vuelo según los requisitos del piloto. Tiene gran impacto en maniobras de cíclico per no en maniobras basadas en cola.
requirements of the pilot. It has significant impact on a pirouetting maneuvers (cyclic steering), but not pirouettes (rudder) itself.
+
Este parámetro no influye en la estabilidad. Cuanto más grande es el modelo, es recomendable ajustarlo a un valor más alto.
Parameter has no impact on a stability. Generally, for bigger models higher value is recommended.
+
  
''Lower values'' mean that the model will behave in a more consistent,
+
Valores bajos harán que el modelo se comporte de una manera más controlada y consistente y dará una sensación de control lineal y robótica. Puede aparecer un pequeño retardo en el control. El momento angular se mantendrá de manera más constante.
controlled manner and will feel more linear and robotic. It could introduce a delay to the steering. Angular momentum will be held more constantly.
+
  
''Higher values'' mean a more natural behavior. The response to stick movements will be more flybar-like where fast movement will introduce agressive response. But a small movements near the center will be more precise. It can help to make tic-tocs faster. End of each cyclic input will become faster.
+
Valores más altos llevan a un comportamiento más natural. La respuesta a los movimientos del stick será más parecida a la de un helicóptero con barra estabilizadora donde movimientos rápidos producen una respuesta más agresiva. Los movimientos en la zona central del stick serán más precisos. Puede ayudarle a hacer tic-tocs de manera más rápida. Podrá llegar de manera más rápida a los extremos de los recorridos del cíclico.
  
Recommended value for the most pilots: 4.
+
El valor recomendado para la mayoría de los pilotos es: 4.
  
 
'''Channels (Canales)'''<br />
 
'''Channels (Canales)'''<br />
Después de hacer clic en el botón, se mostrará la ventana con asignación de canal.Puede asignar cualquier canal a cualquier función aquí. El número de canales disponibles depende del tipo de receptor. Recuerde sólo asignar un canal a cada función.
+
Después de hacer clic en el botón, se mostrará la ventana de asignación de canales.
 +
Aquí puede asignar cualquier canal a cualquier función. El número de canales disponibles depende del tipo de receptor. Recuerde asignar sólo un canal a cada función.
  
Cuando se asigna un canal para la función del ''Acelerador (Throttle)'', el acelerador de salida de la unidad se puede obtener de la posición AUX.
+
Cuando se asigna un canal para la función de ''Throttle (motor)'', la salida de motor de la unidad se puede obtener de la posición AUX.
  
Cuando se asigna un canal para la función del ''Banco'', a continuación, se activa la conmutación del Banco ''(véase el capítulo 5.6)''.<br />
+
Si se asigna un canal para la función ''Bank'', se activará la función de conmutación de Bancos ''(véase el capítulo 5.6)''.<br />
Cuando se asigna un canal para la función de ''Gyro Gain'', es posible configurar la ganancia del giróscopo directamente a través de este programa en la pestaña del sensor. El canal no asignado podría ser utilizado de otra manera, por ejemplo, para la conmutación del Banco.
+
Si no se asigna un canal para la función ''Gyro Gain'', es posible configurar la ganancia del giróscopo directamente a través de este programa en la pestaña Sensor. El canal que queda libre puede usarse para otra función, por ejemplo para conmutar entre los diferentes Bancos.
  
 
[[File:2_1en.png|center|500px]]
 
[[File:2_1en.png|center|500px]]
  
  
'''Failsafe (a prueba de fallos)'''<br />
+
'''Failsafe'''<br />
Para un PPM, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, tipos de receptores SRXL/SMUD puede establecer la prueba de fallos directamente en la unidad. Valores de canal se almacenan inmediatamente después de hacer clic en el botón Establecer a prueba de fallos. En caso de que la señal se pierde por más de 1 segundo se estableceran los valores de forma automática en el vuelo.
+
Para tipos de receptor PPM, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, SRXL/SMUD puede ajustar el Failsafe directamente en la unidad. Los valores actuales se almacenarán como valores Failsafe inmediatamente al hacer click en el botón Set Failsafe. En caso de que la señal de control se pierda durante más de 1 segundo en vuelo, se aplicarán los valores establecidos.
  
Con otros tipos de receptores de prueba de fallos se ha programado en el transmisor o receptor.
+
Con otros tipos de receptor, el Failsafe se ajusta desde la emisora o desde el propio receptor.
  
'''Sintonización en tiempo real'''<br />
+
'''Realtime tuning (Ajuste en tiempo real)'''<br />
Mediante la asignación de un parámetro '' (p) '' es posible cambiar los ajustes directamente desde su transmisor. Puede configurar el parámetro seleccionado cambiando el valor del canal (por ejemplo, mediante un potenciómetro). Por lo que no necesita un software de configuración en absoluto. El transmisor habitual es suficiente. Un cambio en el canal correspondiente cambiará inmediatamente el valor del parámetro. La deflexión máxima establecerá el valor más alto del parámetro, mientras que la deflexión mínima establecerá el valor más bajo. La afinación de parámetros en tiempo real tiene la prioridad más alta. Por lo que cuando está activado, el valor guardado del perfil o de un banco se ignorará.
+
Mediante la asignación de un parámetro '' (P) '', es posible cambiar los ajustes directamente desde su emisora.
 +
Puede ajustar dicho parámetro de una manera muy cómoda cambiando el valor del canal correspondiente (por ejemplo mediante un potenciómetro).
 +
Por lo cual, no necesitará el software de configuración para ello. Con su emisora será suficiente.
 +
Un cambio en el canal correspondiente cambiará inmediatamente el valor del parámetro. El recorrido máximo del canal en la emisora ajustará el valor más alto a alcanzar en el parámetro, mientras que el recorrido mínimo ajustará el valor más bajo.  
 +
El ajuste de parámetros en tiempo real tiene la más alta prioridad en el ajuste final. Por lo cual, si se activa, el valor almacenado como ajuste en el software o el valor del Banco será ignorado.
  
Esta funcionalidad sólo se habilita cuando el software de configuración no está conectado. Esto evitará posibles colisiones. Tan pronto como se desconecta el software, el parámetro seleccionado se configura por el valor del canal. En caso de que el software se inicie de nuevo, mantendrá el valor de ajuste en tiempo real en su memoria. Sin embargo, con la política de software abierta descrita anteriormente se aplicará de nuevo (la optimización en tiempo real está inactiva y el valor estará intacto incluso si se cambia el canal).
+
Esta funcionalidad sólo funciona si el software de configuración no está conectado. Esto evitará cualquier tipo de accidente.
 +
Tan pronto como se desconecta el software, el parámetro seleccionado se configura por el valor del canal.  
 +
En caso de que el software se inicie de nuevo, mantendrá el valor de ajuste en tiempo real en su memoria.  
 +
Sin embargo, cuando se inicie el software, se aplicará el funcionamiento mencionado más arriba (el ajuste en tiempo real se desactivará y el valor se mantendrá intacto incluso si cambia de canal).
  
Puede configurar 3 parámetros y funciones diferentes simultáneamente con esta función.
+
Puede configurar hasta 3 parámetros diferentes y simultáneos con esta función.
  
Si se asigna la función '' (f) '', se activa cuando su valor es igual a 1. la función de análisis de vibraciones le permite medir las vibraciones durante el vuelo. Se describe más adelante en la sección de pestañas de diagnóstico.
+
Si se asigna la función '' (F) '', se activará cuando su valor sea igual a 1.  
 +
La función Vibration analysis (Análisis de Vibraciones) le permite medir las vibraciones durante el vuelo. Se describe más adelante en la sección Diagnostic (Diagnóstico).
  
Cuando la afinación de parámetros esté completa, se recomienda abrir el software y guardar los ajustes en la unidad. Luego asigne el parámetro para que el valor no pueda ser cambiado más.
+
Cuando termine la fase de ajuste, se recomienda utilizar el software para almacenar el ajuste decidido en la unidad. Después des-asigne el parámetro para que el valor no pueda ser modificado por error.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Se recomienda llevar siempre extrema precaución para no perder el control del modelo!
+
{{Info|[[File:Info.png]] Se recomienda tener siempre extrema precaución al realizar ajustes en vuelo para no perder el control del modelo!
 
}}
 
}}
  
=== DIAGNOSTIC TAB (FICHA DIAGNOSTICO) ===
+
=== DIAGNOSTIC (DIAGNOSTICO) ===
  
Una vez que los ajustes de la ficha anterior se han terminado, ahora se recomienda hacer los ajustes y cambios necesarios en el transmisor para que los controles de la emisora coinciden con las salidas de los sistemas de visualización. Generalmente, cada transmisor es diferente y el centro del canal no es exactamente el mismo.
+
Una vez que los ajustes de la pestaña anterior se han terminado, se recomienda ahora hacer los ajustes y cambios necesarios en la emisora para que los controles coincidan con las salidas de la unidad mostradas.
El desgaste y las influencias ambientales también pueden tener un efecto haciendo que el centro de los canales a fluctuar. Otra consideración es el valor máximo y mínimo de cada canal.
+
Generalmente, cada emisora es diferente y el centro de sus canales no suele ser exactamente el mismo.
Aquí, a ajustar su tiros usando los ajustes de punto final servo transmisor.
+
El desgaste y las influencias ambientales pueden también afectar, haciendo que el centrado de los canales varíe.  
 +
Otro punto es el valor máximo y mínimo de cada canal.
 +
Aquí, ajustará los límites mediante el ajuste de recorridos de servo de su emisora.
  
 
[[File:3en.png|center|500px]]
 
[[File:3en.png|center|500px]]
  
  
{{Info|[[File:Info.png]] For a proper operation of the unit, it is necessary that movement of each
+
{{Info|[[File:Info.png]] Para un correcto funcionamiento de la unidad, es necesario que el movimiento de cada canal se corresponda con en de las barras. La dirección del movimiento debe coincidir también.
channel correspond with the bars. Direction of the movement must match with the sticks as well.
+
 
}}
 
}}
  
Secondly, it is necessary to check the values of aileron, elevator, pitch and
+
En segundo lugar, es necesario comprobar los valores de los canales alerón, elevador, paso y cola. Estos canales deben estar centrados en aproximadamente 0%.
rudder channels. These channels must be centered at approximately 0%.
+
La unidad detecta automáticamente la posición neutral durante cada inicialización.
The unit automatically detects the neutral position during each initialization.
+
<u>No utilice el ajuste de trim o subtrim en su emisora para estos canales,</u> ya que si no, la unidad Spirit los considerará como un comando.
<u>No utilice el ajuste TRIM o subtrim en su transmisor para estos canales,</u> como la unidad Spirit FBL considerará esto como una orden de entrada.
+
  
Ensure all subtrims and trims are zeroed.
+
Asegúrese de que todos los ajustes subtrim y trim estén a cero.
  
Pruebe el mínimo y el máximo lanza para todos los canales, si estos valores no son iguales a -100% y el 100% de la ficha de diagnóstico es necesario ajustar
+
También se recomienda establecer los valores máximos y mínimos. Pruebe los recorridos mínimo y máximo para todos los canales, si estos valores no son iguales a -100% y 100% en la pestaña Diagnostic es necesario ajustar los recorridos de los canales de su emisora hasta corregirlo.
sus criterios de valoración del transmisor para corregir esto. Usted tendrá que ajustar esto para ambas direcciones utilizando el D/R, TRAVEL ADJUST y la función de END POINT en su transmisor.
+
  
Después de estos ajustes, todo debe estar configurado con respecto al transmisor. Si algunos canales oscilan alrededor del centro, puede significar un desgaste
+
Después de realizar estos ajustes, todo lo referente a la emisora debería estar configurado.  
de los potenciómetros del transmisor. Esto puede ser compensada por el aumento de la banda muerta palo en la ficha ''Avanzadas''. (cubierta posterior)
+
Si algún canal oscila alrededor del centro, puede significar un desgaste de los potenciómetros de la emisora. Esto puede ser compensado incrementando el valor Stick deadband (zona muerta) en la pestaña ''Advanced'' (Avanzado). (Se explica más adelante)
  
Si se muestran los valores de los alerones, elevador, o canales de timón en negrita, el sistema es el reconocimiento de un comando para mover/rotar los ejes.
+
Si se muestran en negrita los valores de alerón, elevador, o cola, el sistema está detectando un comando en alguno de los ejes nombrados.
  
To determine Gyro Gain and Mode of the rudder gyro you can check Gyro bar.
+
Para ajustar Gyro Gain y el Modo del giróscopo de cola, compruebe la barra Gyro.
  
  
'''SPECTRUM ANALYSER (ANALIZADOR VIBRACIONES)'''
+
==== SPECTRUM ANALYSER (ANALIZADOR VIBRACIONES) ====
  
 
El analizador de espectro es una herramienta para medir la cantidad de vibraciones en su modelo. Es una herramienta de diagnóstico diseñada para determinar qué parte giratoria está causando un problema. Con esta información usted puede fácilmente identificar y solucionar los problemas con su modelo.
 
El analizador de espectro es una herramienta para medir la cantidad de vibraciones en su modelo. Es una herramienta de diagnóstico diseñada para determinar qué parte giratoria está causando un problema. Con esta información usted puede fácilmente identificar y solucionar los problemas con su modelo.
  
Para comprobar la condición del modelo se puede ver la barra de "vibraciones". Esto indica la amplitud de vibración general en el eje seleccionado.
+
Para comprobar el estado del modelo puede observar la barra "Vibrations" (Vibraciones). Esto indica la amplitud de la  vibración general en el eje seleccionado.
  
Es posible medir las vibraciones en tres ejes separados:<br />
+
Es posible medir las vibraciones en tres ejes independientes:<br />
 
*''X - elevator axis (elevador)''
 
*''X - elevator axis (elevador)''
*''Y - aileron axis (aleron)''
+
*''Y - aileron axis (alerón)''
 
*''Z - rudder axis (cola)''
 
*''Z - rudder axis (cola)''
*''In-Flight - Jugador de vibración de vuelo''
+
*''In-Flight - Vibraciones en tiempo real''
El gráfico muestra las frecuencias en vivo para el eje seleccionado. Esto le permite ver tanto la frecuencia y la magnitud de la vibración en el eje seleccionado.
+
El gráfico muestra las frecuencias en tiempo real para el eje seleccionado. Esto le permite ver tanto la frecuencia como la magnitud de la vibración en el eje seleccionado.
  
Las vibraciones se transmiten a cada uno de los ejes depende de varios factores, distintos. Frecuencias y magnitud dependen de la construcción del modelo. En general, las vibraciones son las más altas en el eje Y (alerones), pero le recomendamos que revise todos los ejes, cada vez que usted está haciendo la medición. Sin embargo vibraciones no deben exceder de 50% para todos los ejes en cualquier momento. En el caso de vibraciones están en 90% o más, el modelo tiene un problema que necesita ser corregido. En caso de que la magnitud superior al 90% en cualquiera de los ejes dados,
+
Las vibraciones se transmiten a cada uno de los ejes dependiendo de varios factores. La frecuencia y la magnitud dependen de la construcción del modelo. En general, las vibraciones son más altas en el eje Y (alerones), pero le recomendamos que revise todos los ejes cada vez que realice una comprobación. Las vibraciones no deben exceder de 50% en ningún caso, para cualquiera de los ejes. En el caso que las vibraciones estén a 90% o superior, el modelo tiene un problema que necesita ser corregido inmediatamente. En caso de que la magnitud sea superior al 90% en cualquiera de los ejes,
se recomienda fijar cualquier problema que está causando estas vibraciones extremas antes de volar el modelo. A pesar de que la unidad de Espíritu FBL es altamente resistente a las vibraciones, éstas podrían causar interacciones no deseadas con la unidad de Espíritu FBL y también podría causar una falla mecánica del modelo. Tales vibraciones de alta pueden causar un fallo u otras partes mecánicas para romper.
+
se recomienda arreglar el problema causante de las vibraciones antes de volar de nuevo el modelo. A pesar de que la unidad de Spirit es altamente resistente a las vibraciones, éstas podrían causar interacciones no deseadas con la unidad Spirit además de poder causar un problema mecánico en su modelo. Vibraciones tan altas pueden hacer que incluso que el fijatornillos no sea suficiente para sujetar algunas piezas o incluso puedan producirse roturas en piezas clave de su helicóptero.
  
Niveles de vibracion:<br />
+
Niveles de vibración:<br />
*Vibraciones mas de 50% - niveles de vibracion aceptables y normales
+
*Vibraciones hasta 50% - niveles de vibración aceptables y normales
 
*Vibraciones entre 50% y 90% - niveles elevados de vibraciones
 
*Vibraciones entre 50% y 90% - niveles elevados de vibraciones
*Vibraciones que excedan 90% - niveles de vibracion extremas
+
*Vibraciones que excedan 90% - niveles de vibración extremas
  
Así como los niveles de vibración en general no superior a 50%, cualquier frecuencia específica (pico) no debe exceder de 50%. Cualquier cosa por encima de este nivel debe ser motivo de preocupación y requiere mayor investigación.
+
Además de no superar un 50% a nivel general, cualquier frecuencia específica (pico) no debe exceder de 50%. Cualquier valor por encima de este nivel debe ser motivo de preocupación y requiere de una investigación.
  
Para la comparación de los gráficos, puede utilizar el botón de congelación. Se muestra el gráfico en vivo actual y el gráfico capturado usando el botón ''Freeze'' se guarda y se mostrará como subgrafo. Este gráfico se puede borrar con el botón ''Clear''.
+
Para comparar diferentes gráficos, puede utilizar el botón ''Freeze'' (congelar). Los valores en tiempo real se seguirán mostrando pero el instante capturado mediante el botón ''Freeze'' se guardará y se mostrará superpuesto. Este gráfico se puede borrar con el botón ''Clear''.
  
Es posible guardar las gráficas del analizador de espectro. Utilizando el botón ''To image'', el gráfico actual se guardará como una imagen.
+
Es posible guardar las gráficas del analizador de espectro. Mediante el botón ''To image'', el gráfico actual se guardará como una imagen.
  
El analizador de espectros es capaz de detectar las frecuencias de vibración de hasta 500 Hz (partes que gira a velocidades de hasta 30.000RPM).
+
El analizador de vibraciones es capaz de detectar frecuencias de vibración de hasta 500 Hz (piezas girando a velocidades de hasta 30.000RPM).
  
 
[[File:3_1fen.png|center|500px]]
 
[[File:3_1fen.png|center|500px]]
  
  
'''Procedimiento de medicion.'''
+
'''Procedimiento de medición.'''
#Retire principal y de cola palas del modelo.
+
#Retire las palas principales y de cola del modelo.
#Coloque el modelo en una superficie adecuada, suave (por ejemplo, la alfombra, hierba).
+
#Coloque el modelo en una superficie adecuada y mullida (por ejemplo una alfombra o hierba).
#Conjunto de paso de pala de aproximadamente 0 ° a ambos principal y de cola rotores.
+
#Ajuste el paso de los rotores principal y de cola a aproximadamente 0 °.
#Ejecutar el analizador de espectro (esto también se queda como todos los servos).
+
#Ejecute el analizador de espectro (todos los servos se bloquearán).
#Girar el motor a la RPM de vuelo habitual.
+
#Haga girar el motor a la RPM de vuelo normal.
#Cambie entre los ejes X, Y y Z, guardar una imagen de cada uno.
+
#Seleccione los distintos ejes X, Y y Z, guarde una imagen de cada uno.
#Verifique vibraciones en todos los ejes.
+
#Verifique las vibraciones en todos los ejes.
 
#Pare el motor.
 
#Pare el motor.
  
'''Reconociendo las vibraciones'''
+
'''Identificación de vibraciones'''
  
Reconocer qué componente o parte está causando vibraciones anormales es necesario para determinar la velocidad de los picos más altos. El rotor principal tiene la velocidad más baja y la velocidad del rotor de cola será de aproximadamente 4.5x más alto. En general, cuanto menor es el tamaño del modelo, mayor es la velocidad de la cabeza será.
+
Mediante la velocidad de los picos más altos podrá identificar el componente o parte causante de las vibraciones. El rotor principal tiene la velocidad más baja y la velocidad del rotor de cola será de aproximadamente 4.5 veces mayor. En general, cuanto menor es el tamaño del modelo, mayor es la velocidad del rotor.
  
Con el fin de averiguar qué parte del modelo está causando las vibraciones no deseadas, mover el cursor a la cima y comprobar la velocidad de la cabeza (RPM). La velocidad del rotor principal es usualmente en el rango de 1500 a 3500 RPM. Por lo tanto, si la velocidad está dentro de este intervalo, es probable que hay un problema con el engranaje principal, eje principal, los
+
Con el fin de averiguar qué parte del modelo está causando las vibraciones no deseadas, mueva el cursor sobre el pico sospechoso correspondiente, la velocidad de giro (RPM) se mostrará en pantalla. La velocidad del rotor principal está normalmente en el rango de 1500 a 3500 RPM. Por lo tanto, si la velocidad está dentro de este intervalo, es probable que exista un problema con el engranaje principal, eje principal, los
cojinetes del eje principal o cabeza de rotor en sí.
+
cojinetes del eje principal o la cabeza del rotor en sí.
  
La mayoría de las vibraciones excesivas suelen ser, aunque no siempre, relacionado cola. Para comprobar si hay vibraciones procedentes de la cola que debe encontrar el pico de frecuencia que es aproximadamente 4.5x mayor que la frecuencia del rotor principal.
+
La mayoría de las vibraciones excesivas suelen estar, aunque no siempre, relacionadas con la cola. Para comprobar si hay vibraciones procedentes de la cola, debe buscar un pico de frecuencia a aproximadamente 4.5 veces la frecuencia del rotor principal.
  
Una vez que identifique qué parte del helicóptero está causando las vibraciones no deseadas, puede eliminar gradualmente los componentes del conjunto sospechoso, repitiendo el proceso de medición hasta que la vibración desaparece. Una vez que los niveles de vibración se han reducido a un nivel aceptable, usted ha encontrado el componente sospechoso y puede reemplazarlo.
+
Una vez identifique qué parte del helicóptero está causando las vibraciones no deseadas, puede poco a poco ir eliminando los componentes del conjunto sospechoso, repitiendo el proceso de medición hasta que la vibración desaparezca. Una vez que los niveles de vibración se hayan reducido a un nivel aceptable, habrá encontrado la parte defectuosa y podrá remplazarla.
  
Medición con hojas de cola instalado conlleva algunos problemas de seguridad y también mostrará un aumento de los niveles de vibración.
+
La medición de vibraciones con las palas de cola montadas conlleva un gran riesgo, pudiendo observar además mayores niveles de vibración.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Motores Gasser no deben ser operados sin carga! Medición de vibraciones no se puede realizar sin cuchillas.
+
{{Info|[[File:Info.png]] No debe nunca utilizarse un motor de gasolina sin carga! La medición de vibraciones no podrá entonces ser realizada sin palas de manera estática.
 
}}
 
}}
  
'''En vuelo - análisis de vibraciones desde el vuelo'''
+
'''Análisis de vibraciones en vuelo'''
  
Esta función le permite grabar el espectro de vibraciones desde cualquier momento del vuelo. Por canal seleccionado se puede decir a la unidad cuando el espectro debe ser tomado. El espectro puede ser más tarde espectador en el software de configuración de spirit con la opción '' en vuelo '' en el diagnóstico / analizador de espectro. El espectro de vibraciones guardado se almacenará hasta que la unidad pierda energía. El registro guardado se reescribe en activación repetida.
+
Esta función le permite grabar el espectro de vibraciones en cualquier momento del vuelo. Mediante el canal seleccionado se le puede indicar a la unidad cuándo el espectro debe ser guardado. Los datos pueden ser analizados más tarde en el software de configuración de Spirit mediante la opción ''In-Flight'' dentro de Spektrum Analizer en la pestaña Diagnostic. La gráfica de vibraciones guardada se almacenará hasta que la unidad se apague. El registro se sobre-escribirá cada vez que actúe sobre el canal elegido.
  
Para la medición de la vibración en el vuelo establecer la función especial en el general / canales. Asignar la función '' f: análisis de vibraciones '' con el eje que desea medir. A continuación, seleccione un canal que se utilizará para activar la función.
+
Para medir vibraciones en vuelo asigne la función adecuada dentro del menú Channels dentro de la pestaña General. Asigne la función ''F: Spektrum Analysis'' con el eje que desea medir. A continuación, seleccione en el canal de su receptor que activará la función.
  
Tan pronto como el valor sea igual a 1 se guarda el espectro de vibraciones. El registro se guarda exactamente en el momento en que la función cambiará su estado de 0 a 1.
+
Tan pronto como el valor sea igual a 1 se guardará el espectro de vibraciones. El registro se guarda exactamente en el momento en que la función cambia su estado de 0 a 1.
  
Durante el vuelo es suficiente cambiar el estado del conmutador seleccionado de su transmisor (por ejemplo, interruptor de 2 estados). Después del aterrizaje, puede conectar la unidad con el software y abrir el analizador de vibraciones (seleccione el eje '' en vuelo '' para mostrar el espectro).
+
Durante el vuelo tan solo debe activar el cambio de estado desde su emisora (por ejemplo mediante un interruptor de 2 estados). Tras aterrizar, puede conectar la unidad con el software y abrir el analizador de vibraciones (seleccione el eje ''In-Flight'' para mostrar el espectro).
  
'''BEC TESTER (TESTEADOR DE BEC)'''
+
==== BEC TESTER (TEST DE BEC) ====
  
El probador se utiliza para determinar si la fuente de alimentación es para la unidad, el receptor y los servos suficiente. El propósito es lograr el mayor pico de corriente y comprobar que la tensión de alimentación no caerá bajo el nivel seguro.
+
Este test se utiliza para determinar si la fuente de alimentación de su unidad, el receptor y los servos es suficiente. El propósito es lograr el mayor pico de corriente y comprobar que la tensión de alimentación no cae por debajo de un nivel seguro.
  
 
[[File:Becen.png|center|400px]]
 
[[File:Becen.png|center|400px]]
  
  
Haga clic en el botón ''Start'' (Inicio) para iniciar la prueba. Después de 20 segundos debería estar terminado. Si va a observar cualquier problema, cuando su fuente de alimentación es insuficiente y no se debe utilizar. En este caso, la fuente de alimentación con una mayor capacidad de corriente debe utilizarse.
+
Haga clic en el botón ''Start'' (Inicio) para iniciar la prueba. Después de 20 segundos deberá haberse terminado.  
 +
Si durante el test observa cualquier problema, su fuente de alimentación es insuficiente y no se debe utilizar. En este caso, debe buscar una fuente de alimentación de mayor potencia.
  
'''LOG VIEWER (REGISTRO DE VUELO)'''
+
==== LOG VIEWER (REGISTRO DE VUELO) ====
  
El registro se usa para grabar eventos durante el vuelo. Si se produce un problema y la razón es que no conoce o evidente de inmediato, comprobando el registro puede ayudar a identificar el problema.
+
El registro de vuelo se usa para grabar eventos durante el mismo. Si se produce un problema y la razón no es evidente, puede comprobar el log para ayudarle a identificar el problema.
  
Funciona de tal manera que registra varios eventos desde el momento en que la unidad está encendida. Si se produce un evento se puede ver esto en el registro, la presentación de informes en el registro se lleva a cabo cada 10 seg. Al hacer clic en el botón de registro abierto se puede ver el registro de vuelo actualizado que contiene todos los eventos del último vuelo. Cuando se desconecta la alimentación, el registro se borra.
+
Funciona de tal manera que registra todos los eventos desde el momento en que la unidad se enciende. Si se produce un evento se puede ver esto en el registro, las entradas del log aparecen en intervalos fijos de 10 segundos. Al hacer clic en el botón ''Open log''podrá acceder al log de vuelo actual que contiene todos los eventos desde el último vuelo.
 +
Una vez el sistema se apague, el registro se reinicia.
  
En el caso de un problema importante que ocurra durante el vuelo [[File:Tr.png|20px]] la de registro se guarda de forma permanente en la memoria de la unidad y permanece allí hasta el momento en que se abre el registro. Si existe un registro guardado en la memoria, al usuario se le advierte con el mensaje "Registro de vuelo anterior está disponible!" Y el registro de vuelo, cuando se produjo el problema se abre. Por ejemplo, cuando una señal se
+
En el caso de que ocurra un problema importante durante el vuelo [[File:Tr.png|20px]] el log se almacenará entonces permanentemente en la memoria de la unidad, quedando almacenado hasta que se abra el registro.  
pierde o la fuente de alimentación no se puede encontrar esto en el registro. El registro del primer vuelo donde se produjo el mayor problema está siempre salvado. Si esto no se abre, entonces no va a ser sobrescrito por uno más nuevo. En este estado, el usuario también es notificado por diferentes movimientos del paso cíclico durante el proceso de inicialización.
+
Si existe un registro de error guardado en la memoria, el usuario será advertido con el mensaje “Log from previous flight is available!” (Registro de un vuelo anterior disponible!) y el registro de vuelo en el momento de sucederse el error ser mostrará al abrirse. Por ejemplo, si se pierde la señal de receptor o si existe un fallo en la alimentación podrá encontrar esta información en el registro. El registro del primer vuelo donde se produjo un problema estará siempre almacenado. Si no se abre, nunca será sobre-escrito por un error posterior. Si esto sucede, el usuario será también notificado mediante un movimiento de plato cíclico diferente durante el proceso de inicialización.
  
 
El registro puede contener los siguientes eventos:
 
El registro puede contener los siguientes eventos:
Line 298: Line 294:
 
:: <div style="font-size:small">El modelo se encuentra en buenas condiciones. La unidad no reconoció ningún problema.</div>
 
:: <div style="font-size:small">El modelo se encuentra en buenas condiciones. La unidad no reconoció ningún problema.</div>
  
[[File:I.png|20px]]  Calibration Finished (Calibracion terminada):
+
[[File:I.png|20px]]  Calibration Finished (Calibración terminada):
:: <div style="font-size:small">La calibracion del sensor se ha realizado correctamente.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La calibración del sensor se ha realizado correctamente.</div>
  
[[File:I.png|20px]]  Governor was Engaged (Governador se Comprometio):
+
[[File:I.png|20px]]  Governor was Engaged (Governor activo):
:: <div style="font-size:small">Governador logro RPM solicitado y esta activo desde este momento.</div>
+
:: <div style="font-size:small">El Governor logro alcanzar las RPM de consigna y esta activo desde este momento.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  Cyclic Ring Activated (Cyclic Ring Activado):
+
[[File:Zv.png|20px]]  Cyclic Ring Activated (Anillo de Cíclico Activo):
:: <div style="font-size:small">Cíclica alcanzó su máximo ángulo de inclinación. Esto indica que el modelo era incapaz de hacer la corrección deseada según sea necesario. En la mayoría de los casos no es relevante. Pero es posible que el valor del parámetro de cyclic ring es demasiado baja y el modelo no puede girar tan rápido como se pretende en los ejes de alerones/elevador. Alternativamente, un valor demasiado alto para la velocidad de rotación puede ser configurado. También es posible que en vuelo de avance rápido el modelo puede lanzar en marcha rápidamente. Se recomienda establecer este parámetro tan alto como mecánicamente posible.</div>
+
:: <div style="font-size:small">El Cíclico ha alcanzado su máximo ángulo de inclinación. Esto indica que el modelo fue incapaz de aplicar la corrección deseada. En la mayoría de los casos no es relevante. Es posible que el valor del parámetro de cyclic ring sea demasiado bajo y el modelo no pueda girar tan rápido como se pretende en los ejes de alerones/elevador. De manera alternativa, puede configurarse un valor más alto para los modos de vuelo de alta velocidad de giro. Es posible también que en vuelo a alta velocidad de translación se produzca un movimiento rápido de elevador.  
 +
Se recomienda establecer este parámetro tan alto como sea mecánicamente posible.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  Rudder Limit Reached (Limite de Timon Alcanzado):
+
[[File:Zv.png|20px]]  Rudder Limit Reached (Limite de Cola Alcanzado):
:: <div style="font-size:small">El servo del timón alcanzó su límite configurado. Cuando este evento se produce antes o después de un vuelo no es un problema. Si ve este durante el vuelo indica que el timón no funciona correctamente. En la mayoría de los casos es visible durante el vuelo como mala respuesta del timón o "apagar". Si el modelo se ha configurado correctamente, entonces podría ser debido a la baja eficiencia del timón, como las hojas de cola es demasiado corto o la velocidad de la cabeza demasiado bajo. También existe la posibilidad de un problema mecánico o con los límites de timón siendo insuficiente.</div>
+
:: <div style="font-size:small">El servo de cola alcanzó su límite configurado. Si este evento se produce antes o después de un vuelo no existe ningún problema. Si ve este mensaje durante el vuelo quiere decir que la cola no ha funcionado correctamente. En la mayoría de los casos será además visible durante el vuelo en forma de mala respuesta o pérdida temporal de la cola. Si el modelo se ha configurado correctamente, entonces podría ser debido a una baja eficiencia del rotor de cola, causada por ejemplo por la utilización de unas palas de cola muy cortas o bajas RPM. También existe la posibilidad de un problema mecánico o relacionado con unos límites escasos en el recorrido del paso del rotor de cola.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  RPM Sensor data are too noisy (Datos del sensor RPM son demasiado ruidoso):
+
[[File:Zv.png|20px]]  RPM Sensor data are too noisy (Datos del sensor RPM demasiado ruidosos):
:: <div style="font-size:small">Lectura RPM es muy inestable y es oscilante más de +/- 100 RPM. Los datos del sensor son inservibles para el Gobernador. Utilice blindaje adicional y montar un anillos de ferrita. Aumentar valor del parámetro de filtro Sensor RPM.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La lectura de RPM es muy inestable y oscila más de +/- 100 RPM. Los datos del sensor son inservibles para el Governor. Utilice blindaje adicional y monte un anillo de ferrita. Aumente el valor del parámetro RPM Sensor filter en el menú Expert settings dentro de la pestaña Advanced.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  Received Frame was Corrupted (Trama Recibida fue Dañada):
+
[[File:Zv.png|20px]]  Received Frame was Corrupted (Trama de receptor corrupta):
:: <div style="font-size:small">Trama recibida es inutilizable y se ignorará. En las mayoría de los casos no presenta ningún problema. Si el evento se produce a menudo, entonces la conexión entre el receptor puede estar equivocada o hay exceso de ruido. Verificar la calidad del enlace y compruebe el cable entre la unidad y el receptor.</div>
+
:: <div style="font-size:small">Trama recibida del receptor es inutilizable y se ignorará. En las mayoría de los casos no presenta ningún tipo de problema. Si el evento se produce a menudo, entonces la conexión entre el receptor puede estar mal o existe un exceso de ruido electromagnético. Verifique la calidad del enlace de radio y compruebe el cable entre la unidad y el receptor.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  GeoLink function is imprecise:
+
[[File:Zv.png|20px]]  GeoLink function is imprecise (Funcionamiento impreciso del GeoLink):
:: <div style="font-size:small">GeoLink feature is not functioning properly. GeoLink Compass might require new calibration. Make sure there are no nearby motors, servos or magnets near the module.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La función GeoLink no está funcionando correctamente. La brújula (magnetómetro) de su GeoLink puede requerir una nueva calibración. Asegúrese de que no existen motores, servos o imanes cerca del módulo GeoLink.</div>
  
[[File:Zv.png|20px]]  GeoLink Data were Corrupted:
+
[[File:Zv.png|20px]]  GeoLink Data were Corrupted (Datos GeoLink corruptos):
:: <div style="font-size:small">GeoLink communication quality is imperfect. Verify cable between GeoLink and Spirit unit. Make sure there are no static discharges coming from a belt. Use the shortest possible cable.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La calidad de la comunicación con el GeoLink no es buena. Compruebe el cable entre el GeoLink y la unidad Spirit. Asegúrese de que no existen descargas electrostáticas que provengan the la correa de transmisión. Utilice el cable más corto que pueda.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  RPM Sensor data are lost (Se pierden los datos del sensor rpm):
+
[[File:Tr.png|20px]]  RPM Sensor data are lost (Datos del sensor RPM perdidos):
:: <div style="font-size:small">La lectura de datos del sensor ha fallado - el mal funcionamiento del sensor rpm probablemente ha ocurrido. El sensor no envía datos durante 2 segundos o más. Asegúrese de que el cableado del sensor es correcto y de que el motor está girando cuando la sujeción está desarmada.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La lectura de datos del sensor ha fallado - lo más probable es un mal funcionamiento del sensor de RPM. El sensor no envía datos durante 2 segundos o más. Asegúrese de que el cableado del sensor es correcto y de que el motor gire cuando active el motor.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  Receiver Signal Lost (Señal Receptor Perdida):
+
[[File:Tr.png|20px]]  Receiver Signal Lost (Señal de Receptor Perdida):
:: <div style="font-size:small">Señal se perdió repentinamente. Este problema no debería ocurrir en cualquier momento y debe ser resuelto antes de próximo vuelo. Podría haber un problema con el receptor y/o antenas transmisoras. Podría ser un cable del receptor defectuoso o la conexión entre la unidad y el receptor. En algunos casos la señal de pérdida puede ocurrir debido a una descarga electrostática causada por la acumulación estática, esto ocurre generalmente en helicópteros accionados por correa.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La señal se perdió repentinamente. Este problema no debería ocurrir en ningún momento y debe ser resuelto antes de próximo vuelo. Podría haber un problema con el receptor y/o antenas de comunicación. Podría ser un cable del receptor defectuoso o una mala conexión entre la unidad y el receptor. En algunos casos puede ocurrir una pérdida de la señal debido a una descarga electrostática causada por la acumulación de electricidad estática, esto ocurre generalmente en helicópteros con transmisión por correa.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  Main Loop Hang Occurred (Caida Bucle Principal Ocurrio):
+
[[File:Tr.png|20px]]  Main Loop Hang Occurred (Cuelgue del Bucle Principal de Control):
:: <div style="font-size:small">El bucle principal se retrasó. Esto puede suceder cuando el cableado no es correcta o hay interferencia anormal ruido eléctrico con la unidad, por ejemplo, de un BEC. Si se utiliza el software de configuración podría significar el enlace a la unidad de Espíritu FBL es más lento de lo que debería ser.</div>
+
:: <div style="font-size:small">El bucle de control principal se retrasó. Esto puede suceder cuando el cableado no es correcto o existe una interferencia de ruido eléctrico con la unidad, por ejemplo, de un BEC. Si cuando ocurre se está utilizando el software de configuración, podría significar que el enlace con la unidad Spirit es más lento de lo que debería ser.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  Power Voltage is low (Poder de Voltaje Bajo):
+
[[File:Tr.png|20px]]  Power Voltage is low (Tensión de Alimentación Baja):
:: <div style="font-size:small">Tensión de alimentación es inferior a 2.9V. Esto significa que usted tiene que usar 0 un BEC que es capaz de manejar cargas más altas. En casos raros podría ser conexiones defectuosas en los cables.</div>
+
:: <div style="font-size:small">Tensión de alimentación inferior a 2.9V. Esto significa que debe utilizar un BEC de mayor potencia. En casos raros podría ser debido a conexiones defectuosas en los cables.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  Vibration Level is very high (Nivel Vibracion es muy alto):
+
[[File:Tr.png|20px]]  Vibration Level is very high (Nivel de Vibración muy Alto):
:: <div style="font-size:small">Nivel de vibración alcanza el nivel que no es normal y puede afectar a la integridad del helicóptero. Durante las maniobras 3D duro el evento puede ocurrir con más frecuencia.</div>
+
:: <div style="font-size:small">El nivel de vibración ha alcanzado un nivel que no es normal y puede afectar a la integridad del helicóptero. Durante las maniobras 3D más duras, el evento puede ocurrir con más frecuencia.</div>
  
[[File:Tr.png|20px]]  GeoLink connection is broken:
+
[[File:Tr.png|20px]]  GeoLink connection is broken (Conexión con el GeoLink Rota):
:: <div style="font-size:small">GeoLink module communication stopped unexpectedly. All GeoLink features will be unaccessible. Please verify cable between GeoLink and Spirit unit. Make sure that GeoLink LED light is not flashing after landing.</div>
+
:: <div style="font-size:small">La comunicación con el módulo GeoLink se ha parado repentinamente. Todas las funciones relacionadas con el GeoLink dejan de funcionar. Verifique el cable entre el GeoLink y la unidad Spirit. Asegúrese de que el LED del GeoLink no parpadee tras el aterrizaje.</div>
  
Todos los registros revisados se guardan como archivos PDF en el directorio Documentos.
+
Todos los registros se guardan como archivos PDF en el directorio Documentos.
  
=== SERVOS TAB (FICHA SERVOS) ===
+
==== REALTIME LOGGING ====
  
Esta ficha se utiliza para la configuración del servo, se debe tener cuidado para asegurarse de frecuencias correctas se utilizan y que las direcciones se establecen correctamente.
+
Spirit GT and Spirit GTR units feature '''Advanced Flight Logging''' capability. It is possible to record all variables and store hundreds of logs in embedded memory, view and share all data in a great detail.
 +
 
 +
See page [[RealTime_Logging|RealTime Logging]] for more information.
 +
 
 +
=== SERVOS ===
 +
 
 +
Esta pestaña se utiliza para la configuración de los servos, asegúrese de utilizar las frecuencias de servo correctas así como las direcciones de funcionamiento.
  
 
[[File:4en.png|center|500px]]
 
[[File:4en.png|center|500px]]
  
 
'''Tipo'''<br />
 
'''Tipo'''<br />
En esta sección, establezca los valores de pulso neutro y frecuencia de acuerdo a sus especificaciones del fabricante servo.
+
En esta sección, establezca los valores de pulso neutro y frecuencia de acuerdo a las especificaciones del fabricante de sus servos.
Para servos analógicos la frecuencia es por lo general un máximo de 60 Hz.
+
Para servos analógicos la frecuencia es por lo general como máximo de 60 Hz.
  
 
'''Subtrim (tuning)'''<br />
 
'''Subtrim (tuning)'''<br />
Idealmente, sin la cabeza del rotor instalado, utilice un nivelador oscilante para alinear los cuernos oscilantes de servo de manera que los cuernos del
+
Idealmente, sin la cabeza del rotor instalada, utilice un nivelador de plato para alinear tanto el plato como los brazos de los servos de manera que ambos permanezcan perpendiculares al eje principal.
plato ciclico y servo son horizontales y perpendiculares al eje principal. Esto se hace marcando el elemento Sub Trim (tuning). Esto pondrá la unidad Spirit FBL en un modo especial en el que la posición colectiva será neutral con los servos centrados. Además, se desactivará la estabilización. Servos se pueden ajustar fácilmente en este momento. Cuando se haya completado, el plato cíclico debe ser exactamente perpendicular al eje
+
Cualquier tipo de ajuste debe realizarse con el Sub Trim (tuning). Se pondrá la unidad Spirit FBL en un modo especial en el que la posición del paso colectivo será neutra, con los servos centrados. Además, se desactivará la estabilización.
principal y, además, el paso colectivo debe estar a 0 ° (es posible medir el ángulo de paso utilizando un medidor de paso con la cabeza del rotor y palas adjunto).
+
Puede ajustar los servos fácilmente en este momento. Al finalizar el proceso, el plato cíclico debe permanecer perfectamente perpendicular al eje principal, estando el paso colectivo a 0 ° (mida el ángulo en las palas mediante un medidor de paso).
  
En la mayoría de los casos, también es necesario para cuernos servo para ser perpendicular al eje principal.
+
En la mayoría de los casos, también es necesario que los brazos se encuentren en este punto perpendiculares al eje principal.
Todos los servos, es decir, CH1, CH2, CH3 y CH4, se establecen por separado en deslizadores individuales. CH1 y CH3 son los servos de alerones. CH2 controla el elevador y CH4 controla el timón.
+
Todos los servos, CH1, CH2, CH3 y CH4, se ajustan mediante los controles individuales. CH1 y CH3 son los servos de alerón. CH2 controla el elevador y CH4 controla la cola.
  
También es necesario para establecer el ajuste sub y la mecánica del timón de manera que el servo cuerno es perpendicular a su caso y el tono del timón es a 0°.
+
También es necesario realizar un ajuste de subtrim en la cola, de manera que el brazo del servo quede perpendicular al re-envío y que el paso de cola quede a 0°.
Este ajuste afectará el rendimiento de parada timón.
+
Este ajuste afectará a la calidad de las paradas de cola.
  
Una vez configurado, quite la marca de la casilla de verificación ''Subtrim (tuning)'' para desactivar este modo especial.
+
Una vez configurado, desactive la casilla ''Subtrim (tuning)'' para desactivar este modo especial.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Después de salir del modo especial, la estabilización y el timón funcionará de nuevo. Asegúrese de que su canal de paso colectivo está configurado correctamente en el transmisor. Eso significa que usted debe ver a -100% a 100% de la ficha de diagnóstico. Verifique que 0% en la ficha de diagnóstico corresponde con la posición media de su stick colectiva/acelerador (con lineal -100% - 100% curva de paso).
+
{{Info|[[File:Info.png]] Después de salir del modo especial, la estabilización y la cola funcionarán de nuevo. Asegúrese de que su canal de paso colectivo está configurado correctamente en su emisora. Debe ver valores de -100% a 100% en la pestaña de diagnóstico. Verifique que 0% en la pestaña de diagnóstico corresponden con la posición media de su stick colectivo/motor (utilizando una curva de paso lineal -100% + 100%).
 
}}
 
}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|[[File:Info.png]] '''Micro helicopters and µSpirit:''' When Tail rotor is driven by a dedicated motor, the Rudder ESC performance can be noticeably improved by configuring ''Low RPM'' value to achieve the lowest spinning RPM for the Tail rotor. This can be configured by ''Subtrim (CH4) - Low RPM'' - the value has impact on lift off and symmetrical turning performace. }}
+
{{Info|[[File:Info.png]] '''Micro helicópteros y µSpirit:''' Cuando el rotor de cola cuente con su propio motor, el rendimiento del variador de cola se verá incrementado si utiliza la configuración ''Low RPM''. Esto se puede configurar en ''Subtrim (CH4) - Low RPM'' - el valor afecta al rendimiento en el despegue y ayuda a obtener un funcionamiento simétrico en ambos sentidos de giro. }}
  
  
'''Servo reverse'''<br />Esto le permite elegir qué servos deben tener su dirección de movimiento invertido. Si bien el cambio del paso colectivo ,todos los servos deben moverse en la misma dirección. Después de esta configuración el modelo debe reaccionar correctamente al movimiento palos.
+
'''Servo reverse (Inversión servos)'''<br />Este menú le permite elegir qué servos deben tener su dirección de movimiento invertido. Movimientos en paso colectivo deben mover los tres servos en la misma dirección. Tras realizar los ajustes pertinentes, el modelo debe reaccionar correctamente al movimiento de los sticks.
'''Este parametro es el mas importante!'''
+
'''Este parametro es de gran importancia!'''
  
'''Servo travel correction (correccion recorridos servo)'''<br />Aquí, usted es capaz de modificar recorrido correcto para cada servo individualmente. Algunos servos no son muy precisos en cuanto a recorrido a sus límites y esta imprecisión pueden tener un impacto negativo en las características de vuelo. Una vez en esta sección del software, la unidad cambia a un modo de hacer estas correcciones.
+
'''Servo travel correction (corrección recorridos servo)'''<br />Aquí, usted es capaz de modificar el recorrido para cada servo individualmente. Algunos servos no son muy precisos en cuanto al recorrido en sus límites, esta imprecisión pueden tener un impacto negativo en las características de vuelo. Una vez en esta sección del software, la unidad cambia a un modo especial para hacer estas correcciones.
  
Se espera que en el paso anterior, ''Subtrim (tuning)'', la placa oscilante se fijó en cero colectiva (0° rotor palas de paso). El procedimiento es tal que debe usar un nivelador oscilante para determinar si hay alguna desviación en cualquiera de los servos en los puntos más bajos y más altos de tiro colectiva. Para las posiciones tanto positivos como negativos, es necesario establecer
+
Al terminar el paso anterior, ''Subtrim (tuning)'', el plato cíclico se ajustó a cero (0° de paso en las palas del rotor principal).  
por separado los valores - esta es la razón por 6 deslizadores. Si el recorrido es menos de lo necesario, aumente el valor. Si demasiado, disminuya. Para activar controles deslizantes en la parte secundaria mover el colectivo de dirección opuesta.
+
El procedimiento es tal que debe usar un nivelador plato para determinar si hay alguna desviación en cualquiera de los servos en los puntos mínimo y máximo de paso colectivo. Existen ajustes separados para las posiciones mínima y máxima, - por ello existen 6 ajustes separados. Si el recorrido en alguno de los servos es menor del necesario, aumente el valor. Por el contrario, si es mayor, disminúyalo. Para activar los ajustes del segundo grupo, mueva el paso colectivo en dirección opuesta.
  
Esta corrección también es útil si hay geometría asimétrica en el helicóptero causando problemas tales como la incapacidad de lograr valores positivos y negativos igualdad de tono. En este caso, es necesario modificar los deslizadores positivos o negativos para los tres servos. Si no está seguro acerca de la configuración, es mejor dejar los controles deslizantes en el Oriente. (posición 0)
+
Esta corrección es útil también si existe una geometría asimétrica en el helicóptero causando problemas tales como la incapacidad de lograr los mismos valores de paso positivos y que negativos. En este caso, es necesario modificar los ajustes positivos o negativos para los tres servos.  
 +
Si no está seguro acerca de la configuración, es mejor dejar los ajustes en su posición central. (posición 0)
  
 
[[File:3ken.png|center|500px]]
 
[[File:3ken.png|center|500px]]
  
=== LIMITS TAB (FICHA LIMITES) ===
+
=== LIMITS (LIMITES) ===
  
Esta ficha afecta límites y rangos de recorrido de servo.
+
Esta pestaña controla los límites y recorrido de los servos.
  
 
[[File:5en.png|center|500px]]
 
[[File:5en.png|center|500px]]
  
'''Cyclic Ring (tuning) (Anillo Ciclico)'''<br />This parameter sets the electronic cyclic ring, which allows the model to achieve the largest cyclic ranges without mechanical binding (binding of servo horns, pushrods and linkages).
+
'''Cyclic Ring (tuning) (Anillo de Ciclico)'''<br />Este parámetro ajusta el anillo cíclico electrónico, que permite alcanzar los mayores rangos de cíclico sin llegar a forzar la mecánica (brazos de los servos, varillas y rótulas).
  
{{Info|[[File:Info.png]] The settings here should be done very carefully to avoid damage to the model or it's associated electronics. Never exceed recommended angles by manufacturer of the model, otherwise a boomstrike can occur.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Estos ajustes deben hacerse con mucho cuidado para evitar daños en el modelo o sus componentes electrónicos asociados. Nunca exceda los ángulos recomendados por el fabricante del modelo, si lo hace puede llegar a impactar con su pala en el tubo de cola.
 
}}
 
}}
  
First, set your desired ''Collective range'', for example, +/-12°. We recommend
+
En primer lugar, establezca su ''Recorrido de paso'' deseado, por ejemplo, +/-12°. Se recomienda utilizar una curva de paso lineal -100% a 100% en la emisora.
using a -100% to 100% linear collective pitch curve in the transmitter.
+
Ahora es el momento de ajustar los límites de paso cíclico de ''Alerón/Elevador''.<br />
Now it is time to set the ''Aileron/Elevator'' maximum cyclic pitch range.<br />
+
Trate de ajustar la mayor deflexión posible. Normalmente los límites en el paso cíclico serán igual o inferiores al paso colectivo.
Try to set the largest possible deflection. Generally the Cyclic pitch angles (range) should be equal or lower than Collective pitch.
+
Este parámetro no afecta directamente a la velocidad de rotación, pero si es demasiado bajo, el modelo puede presentar movimientos de giro en elevador y alerón poco consistentes.
This parameter does not directly affect the speed of rotation, but if it is too low, the model may not have consistent pitch and roll rates.
+
Este ajuste se debe hacer con 0 ° de paso colectivo. Después mueva con cuidado el plato en todas las direcciones para garantizar que no se llegan a los límites mecánicos. Realice esta comprobación tanto con paso colectivo máximo como con paso mínimo.
The setting should be done with 0° collective pitch. Then carefully move with sticks in all directions to ensure that mechanical binding
+
does not occur. This should also be done for the maximum and minimum Collective pitch.
+
  
  
If you increase the collective pitch range, this parameter must then be
+
Si se aumenta el rango de paso colectivo, se debe comprobar de nuevo este parámetro y, en algunos casos, ajustarlo para asegurar que no se fuerce ninguna pieza en sus nuevos máximos y mínimo de paso colectivo.
checked and in some cases adjusted to ensure no binding occurs at your new
+
Si el rango del anillo cíclico es insuficiente, es posible que se levante el morro de su helicóptero en vuelo nivelado a alta velocidad (incluso si la compensación pitch-up está en su valor máximo). Esto se debe a que el modelo no podrá compensar suficientemente por el bajo rango configurado.
maximum and minimum pitch ranges.
+
If the selected cyclic ring range is insufficient, it is possible that pitch-up can happen during fast forward flight (even if the pitch-up compensation is at its maximum value). This is because the model will not be able to add sufficient corrections with the configured range.
+
  
'''Rudder end-points (tuning) (Puntos finales cola)'''<br />
+
'''Rudder end-points (tuning) (Recorridos de cola)'''<br />
'''Límite izquierdo / derecho''' - Sets the minimum and maximum deflection of rudder rotor blades.
+
'''Límite Izquierdo / Derecho''' - Ajusta la deflexión mínima y máxima de las palas del rotor de cola.
We reco...
+
Recomendamos que ambos valores se ajusten a los máximos mecánicos permitidos por el fabricante del helicóptero. Si no es así, el helicóptero puede que no sea capaz de controlar la cola durante las maniobras más exigentes, pudiéndola perder si esto ocurre.
 +
No exceda los valores máximos de su modelo.
  
{{Info|[[File:Info.png]] '''Micro helicopters and µSpirit:''' When Tail rotor is driven by a dedicated motor, the Rudder ESC must be connected at the CH4 port. Rudder end-points are then used to set available Throttle range for the Rudder ESC from 0% (Stop) to 100% (Full). We recommend to set Stop limit to 126 and Full limit to 150 for the beginning. }}
+
{{Info|[[File:Info.png]] '''Micro helicópteros y µSpirit:''' Cuando se utiliza un motor separado para la cola, el variador de cola debe conectarse al canal CH4. Los límites de cola se utilizarán para adecuarse a los límites del variador de cola 0% (motor parado) a 100% (motor a pleno régimen). Se recomienda ajustar en un principio Stop limit a 126 y Full limit a 150. }}
  
=== SENSOR TAB (FICHA SENSOR) ===
+
=== SENSOR ===
  
Esta pestaña es la parte ultima importante de los ajustes que se deben configurar.
+
Esta pestaña es la parte menos importante de los ajustes que se deben configurar.
  
 
[[File:6en.png|center|500px]]
 
[[File:6en.png|center|500px]]
  
  
'''Sensitivity (Sensibilidad)'''<br />El dial giratorio ajusta la sensibilidad del giróscopo para ejes de alerones, profundidad y dirección.
+
'''Sensitivity (Sensibilidad)'''<br />El ajuste giratorio ajusta la sensibilidad del giróscopo para los ejes de alerón, elevador y cola.
  
'''Cyclic gain (Gnacia ciclico)''' – Cuanto más alto sea el valor, mayor será la precisión dentro del bucle de control. El valor predeterminado es pre configurado para 55% de ganancia, para la mayoría de los modelos se sugiere un valor óptimo de alrededor del 60%.
+
'''Cyclic gain (Ganancia de cíclico)''' – Cuanto más alto sea el valor, mayor será la precisión del bucle de control. El valor predeterminado se configura a 55% de ganancia, para la mayoría de los modelos se sugiere un valor óptimo de alrededor del 60%.
  
'''Rudder Common Gain''' – 1.00x means no multiplication. This is the recommended value for 550-class helicopters and smaller. For bigger helicopters it is often higher. 1.3x could be fine. Gyro Gain in your transmitter should be configured to approximately 50% for the first flight.
+
'''Rudder Common Gain (Ganancia principal de Cola)''' – 1.00x significa que no hay multiplicación. Este es el valor recomendado para helicópteros de clase 550 y más pequeños. Para helicópteros más grandes a menudo es más alto. 1.3x podría estar bien. La ganancia de giróscopo en su emisora debe ajustarse a un valor aproximado de 50% para el primer vuelo.
  
'''Rudder Gain''' – This parameter is enabled only in case of unassigned Gyro Gain channel. It replaces function of Gyro Gain from the transmitter, so you can directly set the value in the software.
+
'''Rudder Gain (Ganancia Cola)''' – Este parámetro sólo se activa en caso de no tener asignado un canal de ganancia Gyro. Sustituye a la función de ganancia Gyro de su emisora, por lo que puede establecer directamente el valor en el software.
  
Ganancia de timón en el software o en el transmisor puede ser programado de esta manera:
+
Puede ajustar la ganancia de cola en el software o en su emisora de la siguiente manera:
  
*Head-Lock mode(modo bloqueo cola): 1% to 100%
+
*Head-Lock mode(modo bloqueo cola): 1% a 100%
*Normal(Rate) or a special function (sin bloqueo cola o funcion especial): -100% to 0%
+
*Normal(Rate) (sin bloqueo cola o función especial): -100% a 0%
  
Ganancia del giróscopo negativo se puede utilizar para activar el rescate de los modos de estabilización - compruebe la pestaña Stabi.
+
Se puede elegir una ganancia del giróscopo negativa para activar el modo rescate o estabilización - compruebe la pestaña Stabi.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Algunos transmisores tienen un rango de 0 a giróscopo 100% donde el 50% es el medio - ganancia de cero (por ejemplo, Spektrum DX6i). Otros usan un rango de -100% y 100%, donde 0% es el medio.}}
+
{{Info|[[File:Info.png]] Algunas emisoras tienen un rango de giróscopo de 0 a 100% donde el 50% es el medio - cero ganancia (por ejemplo, Spektrum DX6i). Otras emisoras usan un rango de -100% a 100%, donde 0% es el medio.}}
  
'''Rotation speed'''<br />The default value is 8 and will favor beginners more, the higher the value, the faster the rate of rotation. This factor also depends on the mechanical linkage ratio or D/R (Dual Rate) in the transmitter and also on the Aileron/Elevator limit.
+
'''Rotation speed (Velocidad de rotación)'''<br />El valor por defecto es 8 y es adecuado para principiantes, cuanto mayor sea el valor, la velocidad de rotación de cíclico será mayor. Este factor depende también del ratio mecánico del varillaje o del D/R (Dual Rate) programado en la emisora, así como de los límites de Alerón/Elevador.
Make sure the value is not too high else it can cause unwanted and inprecise movements.
+
Asegúrese de que el valor no es demasiado alto ya que puede producir movimientos no deseados o imprecisos.
  
 
''Valor predeterminado - 8''
 
''Valor predeterminado - 8''
  
Recomendamos ajustar la velocidad de rotación cíclica en un rango de 8 a 11. Recuerde que las cabezas del rotor dfc tienden a girar más rápido, por lo que es mejor comenzar inicialmente con un valor inferior para ellos.
+
Recomendamos ajustar la velocidad de rotación de cíclico en el rango de 8 a 11. Recuerde que las cabezas de rotor DFC tienden a rotar más rápido, por lo que es mejor comenzar con un valor inferior para helicópteros equipados con este tipo de cabeza.
  
los pilotos de velocidad de rotación del timón prefieren un rango de 9 - 11.
+
Para la velocidad de rotación de cola, el rango preferido por los pilotos suele ser 9 - 11.
  
=== STABI TAB (FICHA ESTABILIZACION) ===
+
=== STABI (ESTABILIZACION) ===
  
La unidad Espíritu te ofrece las opciones de modelo de estabilización y el modo de rescate.
+
La unidad Spirit le ofrece la opción de los modos de estabilización y rescate. La función de estabilización, una vez activada, recuperará el modelo a una posición horizontal sin necesitar nada más por parte del piloto, pudiéndose utilizar para recuperar la posición cuando intente nuevas maniobras, pudiendo ayudar durante el proceso de aprendizaje.
La función de estabilización, una vez activado, recuperará el modelo a una posición horizontal sin ninguna otra entrada del piloto, este puede ser utilizado como una característica de "rescate" al intentar nuevas maniobras y puede ayudar con el proceso de aprendizaje.
+
  
 
[[File:7en.png|center|500px]]
 
[[File:7en.png|center|500px]]
  
El modo de rescate complementa la operación normal de la unidad Spirit. De activado, el modelo se recuperará a una posición horizontal y añadir paso colectivo según la configuración. Esta función se puede utilizar en cualquier momento cuando el piloto pierde la orientación o el control del modelo.
+
El modo de Rescate complementa la operación normal de la unidad Spirit. Una vez activado, el modelo se recuperará a una posición horizontal y aumentará el colectivo según la configuración. Esta función se puede utilizar en cualquier momento cuando el piloto pierde la orientación o el control del modelo.
  
How to setup the Rescue or Stabilisation is described in the [[Stabi mode|Stabi mode]] page.
+
Tan pronto como el piloto desactiva el modo Rescate el control se recupera inmediatamente.
  
From version 2.3.0 you can activate selected ''Function'' by two different methods:
+
El modo de Estabilización mantiene la horizontalidad del modelo una vez se sueltan los sticks, haciendo del vuelo una tarea fácil. Diferentes modos de estabilización se encuentran disponibles. El manejo del paso colectivo no se ve afectado en el modo de Estabilización.
  
* '''Negative Gyro Gain'''
+
El proceso de ajuste de los modos Rescate o Estabilización se describe en la página [[Stabi mode|Modo Stabi]].
* '''Separate Channel''' ''(NEW)''
+
Existe un asistente de ajuste para el Rescate directamente en los ajustes Spirit. Vaya a la pestaña Stabi si la función se encuentra desactivada.
  
El método de giro giro negativo es adecuado para radios con bajo número de canales (6 - 7). Cuando usted tiene el canal no utilizado disponible, el método con un canal separado es mejor y más fácil.
+
Puede activar la''Función'' seleccionada por dos métodos distintos:
  
El modo seleccionado actualmente se muestra en la pestaña de diagnóstico.
+
* '''Ganancia de Gyro Negativa'''
 +
* '''Canal Dedicado'''
  
'''Funcion'''<br />Aquí es donde se selecciona el modo que se debe activar en ganancias giroscópicos negativos.
+
El método de Ganancia de Gyro negativa es el adecuado para emisoras con un limitado número de canales (6 - 7).
 +
Si dispone de canales libres sin usar, el método de Canal Dedicado es mejor y más fácil.
  
*[[Normal Mode/es|Disabled (Desactivado)]] - Normal (Rate) gyro mode.
+
El modo seleccionado actualmente se muestra en la pestaña de Diagnóstico.
  
*[[Rescue (Normal)/es|Rescue (Normal)]] - Recupera el modelo a una posición horizontal en posición vertical - patines siempre al suelo. Este modo de recuperación es ideal para los principiantes.
+
'''Función'''<br />Aquí es donde se selecciona el modo que activa mediante ganancias de giróscopo negativas.
  
*[[Rescue (Acro)/es|Rescue (Acro)]] - Recupera el modelo a una posición horizontal, en posición vertical invertida o, lo que es más cercano en el momento de la activación. Para los pilotos intermedios y avanzados que están volando maniobras acrobáticas.
+
*[[Normal Mode/es|Disabled (Desactivado)]] - Normal (Rate) modo normal gyro.
  
*[[Stabilization (Normal)/es|Stabilization (Normal)]] - modo de estabilización - patines siempre a la tierra. Este modo es bueno para aprender los conceptos básicos tales como flotando y transiciones lentas. Modelo siempre es empujado a la posición horizontal.
+
*[[Rescue (Normal)/es|Rescue (Normal)]] - Recovers the model to an upright horizontal position – skids always to the ground. This recovery mode is great for beginners.
  
*[[Stabilization (Acro)/es|Stabilization (Acro)]] - modo de estabilización - invertida o en posición vertical, lo que está más cerca en el momento de la activación. Este modo se utiliza para el aprendizaje de los conceptos básicos de maniobras acrobáticas. De los palos están en el centro, el modelo tiene tendencia a volver a la posición horizontal.
+
*[[Rescue (Acro)/es|Rescue (Acro)]] - Recovers the model to a horizontal position, inverted or upright, whichever is closer at the time of activation. For intermediatte and advanced pilots that are flying acrobatic maneuvers.
  
*[[Stabilization (Scale)/es|Stabilization (Scale)]] - modo de estabilización - patines siempre a la tierra. Este modo se utiliza para un vuelo escala. Modo de Gyro es Normal (Rate).
+
*[[Stabilization (Normal)/es|Stabilization (Normal)]] - Modo de estabilización - patines siempre al suelo. Este modo es bueno para aprender los conceptos básicos tales como estacionario y transiciones lentas. El modelo es siempre llevado a posición horizontal.
  
*[[Coaxial/es|Coaxial]] - modo de estabilización - invertida o en posición vertical, lo que está más cerca en el momento de la activación. El comportamiento de la dirección es muy similar a un helicópteros coaxiales. Genial para hacer unas prácticas sin agobiar.
+
*[[Stabilization (Acro)/es|Stabilization (Acro)]] - Modo de estabilización - posición positiva o invertida, la más cercana en el momento de la activación. Este modo se utiliza para el aprendizaje de los conceptos básicos de maniobras acrobáticas. Si los sticks se dejan en el centro, el modelo tiene tendencia a volver a la posición horizontal.
  
 +
*[[Stabilization (Scale)/es|Stabilization (Scale)]] - Modo de estabilización - patines siempre al suelo. Este modo se utiliza para vuelo de maquetas. Modo de Gyro Normal (Rate).
  
{{Quote|En el uso de estos modos, asegúrese de que su helicóptero se inicializa en una superficie plana, no inclinado a cualquier lado. No incline el helicóptero
+
*[[Coaxial/es|Coaxial]] - Modo de estabilización - en posición positiva o invertida, la más cercana en el momento de la activación. El comportamiento de la cola es muy similar a un helicópteros coaxial. Genial para hacer unas prácticas sin agobiarse.
durante más de 5 segundos.
+
 
 +
*[[Rescue (Automatic)|Rescue (Automatic)]] - Recovers the model to an upright horizontal position – skids always to the ground – whenever is model under defined Hard Deck altitude. Rescue must be activated when flying but upon reaching low altitude it will take control of the model automatically. During lift off and landing it must be turned off. This recovery mode is great for beginners.
 +
 
 +
 
 +
{{Quote|Las funciones Rescate, Estabilización y GeoLink pueden verse afectadas por las condiciones del modelo. Antes de probarlas en vuelo lea por favor [[Imprecise_Rescue|esta página]].
 
}}
 
}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''El modo de rescate es muy exigente con el BEC. Asegúrese de que su BEC puede manejar este tipo de picos de carga. En caso de que no es suficiente el modelo podría estrellarse! Nunca exceda los ángulos recomendados por el fabricante del modelo, de lo contrario los mecánismos pueden sufrir daños durante el vuelo!'''}}
+
{{Quote|'''El modo de rescate es muy exigente con el BEC. Asegúrese de que su BEC es suficiente para manejar este tipo de picos de corriente de alimentación de electrónica. En caso de que no sea suficiente, el modelo podría estrellarse! Nunca exceda los ángulos de paso recomendados por el fabricante del modelo, de lo contrario los mecanismos pueden sufrir daños durante el vuelo!'''}}
  
  
'''Flybar mechanic (Flybar mecanico)'''<br />Si el helicóptero está equipado con la mecánica flybar tradicionales, tiene que habilitar este parámetro con el fin de utilizar los modos de estabilización o de rescate. Todos los ajustes son los mismos para helicópteros flybarred excepto este parámetro.
+
'''Rescue collective pitch (Paso Colectivo en Rescate)'''<br />Esto determina la rapidez con la que el modelo se recuperará a una posición horizontal.
 +
100% significa el valor máximo de paso, el que se configuró en la pestaña Servos.
 +
Es muy importante comprobar si el modo de Rescate funciona correctamente antes del primer vuelo (en la mesa sin motor / rotores en marcha).  
 +
El paso colectivo debe ser siempre positivo con el Rescate activado - mientras que el helicóptero está en el suelo.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Helicópteros flybarless deben configurarse y operarse con el parámetro mecánico Flybar desactivado.
+
'''Sticks priority (Prioridad de los sticks)'''<br />Especifica la cantidad de control mientras que el modo configurado se activa.  
}}
+
Cuanto mayor sea el valor, más va a reaccionar el modelo a los movimientos de los sticks.
  
'''Rescue collective pitch (Rescate colectivo pitch)'''<br />Esto determina la rapidez con que el modelo se recuperará a una posición horizontal. 100% significa la desviación máxima de las hojas, que se configuran en la ficha servos.
+
'''Direction control rate (Velocidad de Control Direccional)'''<br />Especifica la velocidad de control direccional para el modo de Estabilización.
Es muy importante comprobar si el modo de rescate funciona correctamente antes del primer vuelo (en el banco sin el motor / rotores en marcha). Paso colectivo debe ser siempre positivo con el rescate comprometido -
+
Valores bajos son adecuadas para principiantes, para obtener un comportamiento similar al de un helicóptero coaxial. Valores más altos son más apropiados para el vuelo de maquetas.
mientras que el helicóptero está en el suelo.
+
  
'''Sticks priority (Prioridad sticks)'''<br />Especifica la cantidad de control mientras que el modo configurado se activa. Cuanto mayor sea el valor, más el modelo va a reaccionar a los movimientos pegarse.
+
'''Acro Delay (Retardo Acro)'''<br />Especifica el periodo de tiempo para el Rescate (Normal), cuando el modelo se recupera desde vuelo invertido. Hasta que el periodo de tiempo es alcanzado, el rescate tiene el mismo comportamiento que el rescate (Acro). De esta manera se consigue un ascenso hasta una altura segura de manera más rápida.
  
'''Direction control rate (Direccion tasa de control)'''<br />Esto especifica la tasa de control de dirección para el modo de estabilización. Los valores bajos son muy adecuadas para los principiantes a obtener coaxial
+
'''Rescue Duration (Duración del Rescate)'''<br />Una vez el tiempo elegido pasa, el modo Rescate terminará y el modelo se quedará en vuelo estacionario. Para ello se utiliza el valor Hovering Collective Pitch. Este tiempo se cuenta desde que se activó el modo Rescate. El parámetro está disponible para ambos Rescue (Normal) y Rescue (Acro). La transición entre Rescate y estacionario se realiza de manera suave, y se realizará únicamente si el modo Rescate se encuentra todavía activo.
como el comportamiento. Los valores más altos son más apropiados para el vuelo de escala.
+
El control del paso colectivo vuelve al piloto tan pronto como se ejecuta un movimiento del stick de paso.
  
'''Acro Delay (Retraso acro)'''<br />Especifica un período de tiempo para el rescate (Normal), cuando el modelo se recupera del vuelo invertido. Hasta que se alcance el período, el rescate
+
'''Hovering Collective Pitch (Paso Colectivo Estacionario)'''<br />Si el parámetro Rescue Duration se encuentra activo, tras él el modelo se quedará en vuelo estacionario. Para hacer que el modelo se mantenga en estacionario es necesario ajustar este parámetro. Si se ajusta muy bajo, el modelo descenderá en vez de mantenerse. Si se ajusta muy algo, el modelo ascenderá en vez de mantenerse. Se recomienda un valor alrededor del 40%.
tiene el mismo comportamiento que el rescate (Acro). De esta manera, ascendente más rápido a un nivel seguro se puede lograr.
+
  
=== ADVANCED TAB (FICHA AVANZADA) ===
+
=== ADVANCED (AVANZADO) ===
  
Esta ficha es para una configuración más avanzada de la unidad de Spirit FBL. Se recomienda que usted entiende completamente estos parámetros antes de ajustarlos. <u>es esencial para establecer la geometria</u>. Otros parámetros, sin embargo, dependen de las preferencias del piloto.
+
Esta pestaña contiene configuraciones más avanzadas de la unidad Spirit. Se recomienda comprender completamente estos parámetros antes de ajustarlos. <u>Se utiliza principalmente para ajustar la geometría</u>. Otros parámetros, sin embargo, permiten ajustar el sistema a las preferencias del piloto.
  
 
[[File:8en.png|center|500px]]
 
[[File:8en.png|center|500px]]
  
  
'''Geometry 6° (tuning) (Geometria)'''<br />Para un correcto funcionamiento de la unidad de Spirit, es necesario para configurar correctamente este parámetro. En este caso, la unidad se cambia
+
'''Geometry 6° (tuning) (Geometria )'''<br />Para un correcto funcionamiento de la unidad Spirit, es necesario configurar adecuadamente este parámetro. En este punto, la unidad se cambia a un modo especial para el ajuste de de paso cíclico de las palas principales. Es necesario ajustar el valor de manera que el ángulo de las palas llegue a los en el eje de alerón. Es necesario colocar el rotor con las palas alineadas con el tubo de cola del modelo. Al aumentar el valor se aumentará el ángulo; al reducirlo se disminuirá. Un ajuste óptimo se conseguirá cuando el valor se sitúe en el rango 90 - 160. Si no está en este rango, se recomienda ajustar la distancia la bola del brazo del servo o realizar otros ajustes mecánicos.
a un modo especial para la configuración de 6 ° de paso cíclico de las palas principales. Es necesario establecer el valor de manera que el ángulo de las
+
cuchillas llegue a los 6 ° en el eje del alerón. Es necesario girar la cabeza del rotor con cuchillas para ser paralelo al eje longitudinal del modelo.Un valor más alto aumenta el ángulo; una menor disminuye el ángulo. Optimal geometría de la cabeza debe estar en el intervalo de aproximadamente 90 -
+
160. Si no está en este rango, se recomienda ajustar la distancia de un enlace de balón en los cuernos servo o realizar otros ajustes mecánicos.
+
  
'''Collective Direction'''<br />Parámetro para determinar la dirección del paso colectivo. En el caso de una cabeza de rotor de borde de arrastre o si hay brazos de mezcla en la cabeza del rotor, marque la opción invertida. En la mayoría de los casos el parámetro no está marcado.
+
'''Collective Direction (Dirección de Paso Colectivo)'''<br />Parámetro que ajustar la dirección del paso colectivo.  
 +
En el caso de controlar el paso de la pala desde el borde de salida o si existen brazos de mezcla en el rotor, marque la opción ''Reversed option''. En la mayoría de los casos el parámetro deberá dejarse sin marcar.
  
{{Info|[[File:Info.png]] La configuración correcta es muy importante, de lo contrario el tono colectivo será invertido.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Configurar este parámetro de manera correcta es sumamente importante, de lo contrario el paso colectivo funcionará al revés.
 
}}
 
}}
  
'''Elevator filter (Filtro elevador)'''<br />Este parámetro compensa rebote elevador durante maniobras agresivas. Cuanto mayor sea el valor, más la compensación está involucrado. Si este valor es demasiado alto puede conducir a una sensación suave en el ascensor. Se recomienda utilizar el valor predeterminado de 1 para empezar.
+
'''Elevator filter (Filtro de Elevador)'''<br />Este parámetro compensa el rebote de elevador durante maniobras agresivas. Cuanto mayor sea el valor, más compensación se aplica.  
 +
Si este valor es demasiado alto puede llevar a una sensación suave "suelta" del elevador. Se recomienda utilizar el valor predeterminado de 1 para empezar.
  
'''Cyclic feed forward'''<br />
+
'''Cyclic feed forward (Pre-alimentación de Cíclico)'''<br />
Este parámetro se utiliza para establecer la cantidad de sensación directa entre sus palos y su helicóptero modelo. Cuanto más alto sea el valor, más
+
Este parámetro se utiliza para establecer la sensación de reactividad entre sus sticks y su modelo. Cuanto más alto sea el valor, más agresivo sentirá el modelo y más rápido reaccionará a los movimientos del stick.  
agresivo el modelo se sentirá y más rápido el modelo va a reaccionar a los movimientos pegarse. Establecer este valor demasiado alto puede causar
+
Si ajusta este valor demasiado alto puede causar un rebote en el eje de elevador.
rebote elevador. Si el modelo se siente desconectado y hay un desfase entre las entradas de palo y el modelo, aumente este valor.
+
Si el modelo se siente como desconectado y hay un desfase entre las entradas del stick y la reacción del modelo, pruebe a aumentar este valor.
  
'''Rudder delay (Resatro timon)'''<br />This is parameter to smooth out a rudder movements. It also helps to stabilize the rudder – it is a kind of electronic damping, similar to a derivative term of regulation. The faster the servo is, the lower the ''Rudder delay'' should be. For analog servos it is recommended to set this value to around 20 - 25. For slower digital servos it is mostly between 10 - 15. For fast servos (~0.04s/60°) the value is around 5. In case of a brushless servos it is recommended to set the value of 0 - 2.
+
'''Rudder delay (Retardo de Cola)'''<br />Este parámetro suaviza los movimientos de cola. También ayuda a estabilizar la cola - es una especie de amortiguación electrónica. Cuanto más rápido sea el servo, más bajo tendrá que ajustarse el retardo. Para servos analógicos se recomienda ajustar este valor en torno a 20-25. Para servos digitales lentos ajuste entre 10 - 15. Para servos muy rápidos (~0.04s/60°) el valor es 5. En el caso de un servo brushless se recomienda establecer un valor de 0-2.  
If the value is too high, the rudder could start to oscillate, wag or it could cause too smooth rudder stopping.
+
Si el valor es demasiado alto, la cola podría comenzar a oscilar o observarse paradas de cola lentas e imprecisas.
  
'''Rudder dynamic (Timon dinamico)'''<br />Si el timón no se detiene correctamente, por ejemplo, que sobrepasa, este comportamiento se puede cambiar con este parámetro.
+
'''Rudder dynamic (Dinámica de cola)'''<br />Si la cola no se detiene correctamente, por ejemplo, para más tarde de lo que debiera, este parámetro ayuda a corregirlo.
  
 
6 - es el valor predeterminado.
 
6 - es el valor predeterminado.
  
Cuanto mayor sea el valor, más agresivo es el comportamiento de la cola. Si la cola sobrepasa en paradas, el valor es demasiado alto. Este parámetro también afecta a la velocidad de respuesta del movimiento de palo; un valor más alto significa una respuesta más rápida. Si no puede llegar a una parada simétrica en ambos lados tendrá que asegurarse de que la cola está centrada en 0°. Alternativamente, usted puede bajar el límite del timón para ese lado.
+
Cuanto mayor sea el valor, más agresivo es el comportamiento de la cola.  
 +
Si la cola para más tarde de lo que debiera, el valor es demasiado alto.  
 +
Este parámetro también afecta a la velocidad de respuesta del movimiento del stick; un valor más alto significa una respuesta más rápida.  
 +
Si no puede llegar a obtener una parada similar en ambos lados, asegúrese de que el centrado del mecanismo de cola es correcto en 0°. De manera alternativa, puede bajar el límite de cola para ese lado.
  
'''Rudder – Revomix'''<br />Revomix (cola de pre-compensación) añade timón en respuesta a los cambios del paso colectivo, cuando las necesidades de la cola aumentó la celebración. Revomix es independiente del transmisor. Por defecto está desactivada, el usuario debe ajustar la cantidad requerida de la pre-compensación.
+
'''Rudder – Revomix'''<br />Revomix (pre-compensación de cola) añade cola por defecto ante los cambios del paso colectivo, cuando la cola necesita sujetar el par del rotor principal. Revomix es independiente de la emisora. Por defecto está desactivado, el usuario debe ajustar la cantidad requerida de la pre-compensación.
  
Los valores permitidos son 0 a 10 donde 0 es desactivado; en la mayoría de los casos no es necesario el uso de este parámetro, sin embargo, cuando se utiliza bajo headspeed o en helicópteros con un pobre desempeño de la cola, esta configuración se puede utilizar.
+
Los valores permitidos son 0 a 10 donde 0 es desactivado; en la mayoría de los casos no es necesario el uso de este parámetro, sin embargo, si utiliza bajas rpm de rotor o en helicópteros con poca potencia de cola, utilice este parámetro.
  
'''Pirouette consistency (Consistencia de pirueta)'''<br />Este parámetro determina la consistencia de piruetas y la celebración de rendimiento. Si piruetas no son consistentes durante ciertas maniobras, aumentar el valor de este parámetro.
+
'''Pirouette consistency (Consistencia de pirueta)'''<br />Este parámetro ajusta la consistencia de las piruetas de cola y su capacidad de mantenimiento. Si las piruetas de cola no son consistentes durante ciertas maniobras, aumente el valor de este parámetro.
Este valor es individual para cada modelo, que depende de muchos factores como: su mecánica de timón, velocidad de la cabeza, etc. Antes de configurar este parámetro, se recomienda establecer primero las ganancias giroscopio.
+
Este valor es particular para cada modelo, depende de muchos factores como: su mecánica de cola, velocidad del rotor, etc. Antes de configurar este parámetro, se recomienda ajustar primero las ganancias del giróscopo.
Si el valor es demasiado alto, la cola puede oscilar o meneo. También puede causar malos resultados parada. Este valor debe estar entre 150 y 180. Para servos brushless se recomienda aumentar el valor por 10-15 puntos.
+
Si el valor es demasiado alto, la cola puede oscilar. También puede causar malas paradas de la cola. Este valor debe estar entre 150 y 180.  
 +
Para servos brushless se recomienda aumentar el valor por unos 10-15 puntos.
  
  
====EXPERT SETTINGS (AJUSTES EXPERTOS)====
+
====EXPERT SETTINGS (AJUSTES PARA EXPERTOS)====
  
Para una puesta a punto fina se pueden establecer los siguientes parámetros.Normalmente no es necesaria para configurar cualquiera de estos
+
Para una puesta a punto fina se ajustar los siguientes parámetros. Normalmente no es necesario ajustar estos parámetros.
parámetros.
+
  
[[File:Expen.png|center|350px]]
+
[[File:Expen.png|center|450px]]
  
  
'''Rotor Rotation Direction (Direccion giro del rotor)'''<br />Parámetro para determinar la dirección de rotación del rotor principal. En la mayoría de los casos es en sentido horario - parámetro está marcado.
+
'''Rotor Rotation Direction (Dirección de giro del rotor)'''<br />Parámetro para determinar la dirección de rotación del rotor principal. En la mayoría de los casos es en sentido horario - parámetro desmarcado.
  
'''Stick deadband (Stick banda muerta)'''<br />Determina la zona, alrededor de palo de centro, en el que el sistema no reconoce ningún movimiento palo. Si las lecturas de canal son imprecisas el
+
'''Stick deadband (Zona muerta del stick)'''<br />Determina la zona alrededor de la posición neutra del stick, en la que el sistema no reconoce ningún movimiento del mismo. Si las lecturas del canal son imprecisas aumente el valor. Esto se puede comprobar en la pestaña Diagnostics. Este parámetro no reemplaza la función exponencial.
valor se debe aumentar. Esto se puede comprobar en la ficha Diagnóstico. Este parámetro no reemplaza la función exponencial.
+
  
'''Elevator pitchup compensation (Elevador pitchup compensacion)'''<br />Si, durante el vuelo de avance rápido, el modelo reacciona a las entradas demasiado rápido o si el modelo de lanza para arriba, aumentar este valor
+
'''Elevator pitchup compensation (Compensación de morro arriba)'''<br />Si durante el vuelo rápido en traslación el modelo reacciona a las entradas demasiado rápido o si el modelo tiende a levantar el morro, aumente este valor hasta que esto ya no ocurra. Si el helicóptero levanta el morro repentinamente, esto podría ser debido a un bajo recorrido de cíclico y/o a un excesivo paso colectivo. En este caso, aumente los recorridos de Alerón/Elevador tan alto como sea posible sin forzar los mecanismos. Si esto no soluciona el problema, puede aumentar más la compensación de morro arriba.
hasta que esto ya no ocurra.  
+
Si el helicóptero se lanza abruptamente, esto podría ser causada por una serie cíclica que es demasiado bajo y/o demasiado paso colectivo. En este caso, usted tendrá que aumentar el alcance Aileron/Elevador tan alto como el modelo puede manejar sin ningún tipo de unión. Si esto no soluciona el problema, puede agregar más la compensación de pitch-up.
+
  
'''Cyclic phase (Fase ciclico)'''<br />El valor indica el ángulo con el que el plato cíclico está prácticamente gira. Por ejemplo, un valor de 90 girará el elevador para alerón. Esta característica se recomienda para los modelos con cabezas de rotor de hojas múltiples. Para la mayoría de los otros modelos, se recomienda un valor de cero.
+
'''Cyclic phase (Fase de cíclico)'''<br />El valor indica el ángulo de desfase virtual del plato cíclico.  
 +
Por ejemplo, un valor de 90 hará que se aplique alerón a comandos de elevador. Este ajuste es útil para rotores con cabeza multi-pala. Para la mayoría de los otros modelos, se recomienda un valor de cero.
  
'''Pitch Pump Booster (Bomba de refuerzo de pitch)'''<br />Para lograr un comportamiento como paso colectivo-flybar , usted puede aumentar el valor hasta que se consigue la sensación deseada. Recuerde que los valores más altos son demasiado exigentes para la fuente de alimentación y los servos en el modelo.
+
'''Pitch Pump Booster (Amplificación de colectivo)'''<br />Para lograr un comportamiento del paso colectivo similar al de rotores con flybar, incremente el valor hasta que se alcance el tacto deseado. Recuerde que valores altos son demasiado exigentes para la alimentación de la electrónica y los servos.
  
'''Signal processing (Procesamiento de señal)'''<br />Este parámetro se utiliza para la operación en los modelos con vibraciones extremas que no pueden ser eliminados en cualquier forma. Esto debe ser habilitado sólo en los casos en que sea absolutamente necesario, ya que el rendimiento de vuelo podría verse afectada. Se debe aumentar la precisión de vuelo y también la precisión de los modos de rescate y de estabilización.
+
'''Anti-Gravity'''<br />You can equalize throw for a positive and negative pitch. So that pilot can feel it flys similarly fast up and down. With increased value pitch difference for positive and negative collective will enlarge. It also calculate such difference based on attitude of the model. When it is skids down Anti-Gravity apply in an inverted manner. In other words pilot will feel that the model is lighter in the air. Recommended rather for a smaller models.
  
'''RPM Sensor Filter (Filtro sensor de RPM)'''<br />En caso de que su sensor de RPM tiene salida ruidosa entonces RPM lectura puede ser muy inestable. Esto puede dar lugar a diversos problemas con el gobernador. Puede haber un problema con la bobina hacia arriba, el cambio de modo de vuelo o jittering velocidad de la cabeza. Para hacer que RPM
+
'''Rescue - Smoothing factor'''<br />To reduce demand for model mechanics please increase the value. It will make a slower movements to reduce current spike and possible overload of the BEC/battery. This will increase safety of the Rescue maneuver, however too high value will result in a slower recovery.
lectura muy precisa, puede que tenga que aumentar el valor. Por otro lado, demasiado alto valor puede conducir a un retraso, que no es deseado para un rendimiento óptimo gobernador. Así que el valor debe ser tan bajo como sea posible mientras RPM lectura sigue siendo preciso. Variación de 1-20 RPM contra el RPM solicitada es óptima.
+
  
'''Tasa de rescate de la autorrotación'''<br />
+
'''Signal processing (Procesamiento de señal)'''<br />Este parámetro se utiliza para la operación en modelos con vibraciones extremas que no pueden ser eliminadas de otra forma. Aumenta la precisión en los modos Rescate/Estabilización/GeoLink si los ajustes por defecto no son satisfactorios. Por ejemplo, si los modos Rescate o Estabilización mantienen una inclinación constante en alguno de los ejes tras su activación incluso en maniobras básicas, active este parámetro.
Cuando se realiza autorrotación, la función de rescate está disponible. El rescate se utiliza para recuperar el headspeed más rápido de lo normal con el fin de lograr volar rpm. De esta manera el piloto puede recuperar el control total del modelo y continuar en el vuelo. Cuando se utiliza el gobernador de alcohol puede utilizar este parámetro para establecer con precisión la tasa de spoolup durante el rescate. Cuando el gobernador de alcohol está desactivado, esta configuración no tiene ningún efecto.
+
  
'''Rudder - Control Type'''<br />
+
'''Flybar mechanic (Flybar mecánico)'''<br />Si el helicóptero está equipado con un rotor tradicional con flybar, habilite este parámetro con el fin de utilizar los modos de Estabilización o Rescate. Todos los ajustes son los mismos para helicópteros con flybar excepto este parámetro.
With µSpirit units it is possible to enable support for the tail rotor driven by dedicated motor. In this case two ESCs are used, where Rudder ESC is connected at the CH4 port. Important thing is to set ''Limits/Rudder ESC - range'' appropriately since these are defining available Throttle range for the ESC from 0 to 100%.
+
Normally this parameter is available in the Setup Wizard.
+
  
 +
{{Info|[[File:Info.png]] Los helicópteros flybarless deben configurarse y operarse con el parámetro Flybar mechanic desactivado.
 +
}}
 +
 +
'''RPM Sensor Filter (Filtro de sensor RPM)'''<br />En caso de que su sensor de RPM presente una salida ruidosa el valor de RPM puede ser muy inestable. Esto puede dar lugar a diversos problemas con el Governor. Puede haber un problema durante el arranque, cambio de modo de vuelo o inestabilidad en el mantenimiento de las rpm del rotor. Para aumentar la precisión de lectura de las RPM, aumente el valor del parámetro.
 +
Por otro lado, un valor demasiado alto puede producir retrasos, que no son buenos para un funcionamiento óptimo del Governor. Por lo cual, el valor debe ser tan bajo como sea posible mientras que la lectura de RPM siga siendo precisa. Variaciones de 1-20 RPM respecto de las RPM de consigna se consideran como óptimas.
  
====TELEMETRY SETTINGS====
+
'''Autorotation Bailout rate (Tasa de Rescate de Autorotación)'''<br />
 +
Cuando se realiza una autorotación, la función de rescate está disponible. El rescate se utiliza para recuperar las RPM del rotor más rápido de lo normal con el fin de lograr RPM útiles pronto. De esta manera el piloto puede recuperar el control total del modelo y continuar con el vuelo. Si utiliza el Governor del Spirit puede utilizar este parámetro para ajustar de manera precisa la velocidad con la que se recuperan las RPM durante el rescate de autorotación. Cuando el Governor del Spirit está desactivado, esta configuración no tiene ningún efecto.
  
ESC Telemetry is feature that enables transmission of the telemetry variables from the ESC to your radio. Covered in the [[ESC telemetry|ESC Telemetry page]].
+
'''Rudder - Control Type (Tipo de control de cola)'''<br />
 +
En las unidades µSpirit es posible activar el soporte de motores dedicados para rotor de cola. En este caso se utilizarán dos variadores, el variador del motor de cola se conecta al puerto CH4. Es importante ajustar ''Limits/Rudder ESC - range'' adecuadamente ya que así se define el rango de funcionamiento del variador de cola entre 0 y 100%.
 +
Este parámetro se encuentra normalmente en el Asistente de Ajuste.
  
=== BACKUP TAB (FICHA COPIA DE SEGURIDAD) ===
+
'''Stabi Correction (Corrección Stabi)'''<br/>
 +
Active este parámetro si el Rescate, Estabilización o GeoLink no son precisos con los ajustes por defecto.
 +
Actívelo únicamente si el modelo se encuentra en buenas condiciones. Adecuado para pilotos volando figuras complicadas.
 +
Este modo ofrece el mejor rendimiento en cualquier tipo de maniobra. El único requisito para ser utilizado es que el modelo no tenga ningún tipo de vibración que pueda afectar al sistema. Si no está seguro, utilice Vibration Analysis para comprobar las vibraciones o consúltelo con nosotros.
  
Aquí, usted puede guardar la configuración de su unidad Spirit antes de apagar, también puede guardar la configuración de su equipo aquí, Si necesita volver a cargarlos en una fecha posterior.
+
====TELEMETRY SETTINGS (AJUSTES DE TELEMETRIA)====
 +
 
 +
La Telemetría de Variador activa la transmisión de variables de telemetría desde el variador a su emisora. Descrito en la página de  [[ESC telemetry/es|Telemetría de Variador]].
 +
 
 +
=== BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD) ===
 +
 
 +
Aquí puede guardar la configuración de su unidad Spirit antes de apagarla, también puede guardar la configuración en su ordenador por si necesitase cargarla de vuelta en un futuro.
  
 
[[File:9en.png|center|500px]]
 
[[File:9en.png|center|500px]]
  
  
'''Profile (Perfil)'''<br />Esta sección le permite ''guardar'' y ''cargar'' configuraciones completas de la unidad a un archivo especificado.
+
'''Profile (Perfil)'''<br />Esta sección le permite ''Save (Guardar)'' y ''Load (Cargar)'' configuraciones completas de la unidad a/de un archivo específico. Si tiene más de una unidad del mismo modelo, no es necesario llevar a cabo una configuración completa de nuevo, sólo tiene que cargar los ajustes almacenados mediante el botón ''Load (Cargar)''.
Si usted tiene más de uno del mismo modelo, no es necesario llevar a cabo una instalación completa de nuevo, sólo tienes que cargar los ajustes almacenados fácilmente con el botón ''Cargar'' (''Load'').
+
  
'''Unit (Unidad)'''<br />Cualquier cambio en la configuración se pueden guardar en cualquier momento a la memoria flash interna de la unidad. Para poner todos los ajustes a unos valores de fábrica, haga clic en la ''Factory Settings'' (''configuración de fábrica'').
+
'''Unit (Unidad)'''<br />Cualquier cambio en la configuración se pueden guardar en cualquier momento en la memoria flash interna de la unidad.  
 +
Para restablecer todos los ajustes a los valores de fábrica, haga clic en ''Factory Settings''.
  
{{Info|[[File:Info.png]] Recuerde guardar los ajustes cada vez que desee almacenar la configuración de forma permanente. Debe pulsar el botón Guardar. De lo contrario, los cambios se perderán después de la unidad de SpIrit FBL se apaga.
+
{{Info|[[File:Info.png]] Recuerde guardar los ajustes cada vez que desee almacenar la configuración de forma permanente. Debe pulsar el botón Save (Guardar). De lo contrario, los cambios se perderán una vez la unidad Spirit se apague.
 
}}
 
}}
  
'''Bank Switching (Conmutacion de banco)'''<br />En caso de que el Banco de conmutación está habilitada, puede guardar la configuración de un solo banco o incluso todos los bancos. Para ver las
+
'''Bank Switching (Conmutación de banco)'''<br />En caso de tener habilitada la Conmutación de banco, puede guardar la configuración de un solo banco o incluso de todos. Para ver las diferencias entre bancos puede utilizar la función de comparación de banco.
diferencias entre bancos puede utilizar la función de comparación Banco.
+
  
=== UPDATE TAB (FICHA ACTUALIZAR) ===
+
=== UPDATE TAB (Actualización) ===
  
Si desea actualizar el firmware, puede hacerlo en esta ficha.
+
Si desea actualizar el firmware de su unidad, puede hacerlo en esta pestaña.
  
 
[[File:10en.png|center|500px]]
 
[[File:10en.png|center|500px]]
Line 614: Line 634:
  
 
'''Firmware'''<br />
 
'''Firmware'''<br />
First select the data file containing the firmware (*.4df) ''Select button''. Once the file is selected, press the ''Flash button''. The upgrade progress will be displayed here. After completion, a confirmation dialog box should indicate a successful update.
+
Primero, seleccione el archivo de datos que contiene el firmware (*.4df) - ''Select button'' (''Botón de selección''). Una vez seleccionado el archivo, presione ''Flash button''. El progreso de la actualización se mostrará aquí. Una vez terminado, un diálogo de confirmación aparecerá indicando la correcta actualización.
Then, unplug the unit from its power source.
+
A continuación, desenchufe la unidad de su fuente de alimentación.  
Upon the next start it will load with the newly flashed firmware.
+
En el siguiente arranque, la unidad cargará el firmware que acaba de actualizar.
  
Configuración de la unidad no se cambia, por lo que no es necesario guardar/cargar.
+
You can restart the Spirit Settings software when unit will reinitialize and continue with setup.
 
+
Puede obtener el firmware desde:
+
[http://spirit-system.com/ spirit-system.com].
+
  
 +
La configuración de la unidad no se toca durante el proceso de actualización, por lo cual no es necesario hacer una copia para luego restaurarla.
  
 +
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Firmware update can be made only with Internet Connection. It is downloaded automatically from Spirit Server.}}
 +
<p></p>
  
 
== BANK SWITCHING (CAMBIO DE BANCO) ==
 
== BANK SWITCHING (CAMBIO DE BANCO) ==
  
Esta funcionalidad le permite cambiar entre los ajustes guardados durante un vuelo. La conmutación se realiza a través del transmisor, por lo que el valor de ese canal se cambia. Esto significa que un banco puede almacenar una configuración única. La unidad es capaz de almacenar 3 bancos diferentes.
+
Esta funcionalidad le permite cambiar en vuelo entre varios ajustes guardados. La conmutación se realiza desde su emisora mediante el estado de un canal.  
 +
Esto significa que un banco puede almacenar una cierta configuración. La unidad es capaz de almacenar 3 bancos diferentes.
  
Con un transmisor que son capaces de utilizar un interruptor de tres posiciones para cambiar libremente entre los bancos.
+
Para cambiar libremente entre los bancos puede utilizar un interruptor de tres posiciones.
  
Conmutación Banco está desactivado por defecto, así que usted puede decidir si es útil en su aplicación. Tiene que activarlo mediante la asignación de la función del Banco en la ventana ''General/Canales''. Generalmente, se le asigna al canal 7.
+
La capacidad de cambio de banco está desactivada por defecto, por lo cual usted puede decidir si le resulta útil o no. Debe activarla asignando la función 'Bank'' en la pantalla ''General/Channels''.
 +
Generalmente, se asigna al canal 7.
  
:''Bank 0'' – activo en la gama de tercio inferior (impulso debajo 1400μs).<br />
+
:''Bank 0'' – activo en el rango del tercio inferior (por debajo 1400μs).<br />
:''Bank 1'' – activo en la gama de mediados tercero (impulso entre 1400μs to 1640μs).<br />
+
:''Bank 1'' – activo en el rango del tercio intermedio (entre 1400μs y 1640μs).<br />
:''Bank 2'' – activo en el rango del tercio superior (impulso anterior 1640μs).<br />
+
:''Bank 2'' – activo en el rango del tercio superior (superior a 1640μs).<br />
  
Los ajustes iniciales para el ''Banco 1 y Banco 2'' son iguales a ''Banco 0''. ''Banco 0'' permiten configurar todos los parámetros, mientras que Bank1, 2 no permite establecer los parámetros principales. Por razones de seguridad, el ''Banco 1 y 2'' no le permiten establecer los parámetros principales.
+
Los ajustes iniciales para el ''Banco 1'' y ''Banco 2'' son los mismos que para el ''Banco 0''. El ''Banco 0'' le permite configurar todos los parámetros, mientras que ''Banco 1 y 2'' no permiten ajustar los parámetros principales, que permanecerán comunes a los tres. Por razones de seguridad, el ''Banco 1 y 2'' no le permiten establecer ninguno de los parámetros principales.
  
The Bank switching is great for switching between flight styles, sensor gains for low or high RPMs, for slow acro or 3D. Alternatively it can be used just for tuning your settings.
+
El cambio de Banco es ideal para cambiar entre estilos de vuelo, ajustar las ganancias de los sensores a RPM bajas o altas, para acrobacias suaves o 3D. Como alternativa se puede utilizar sólo para afinar los ajustes.
  
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] If the software (or a transmitter integration) is connected with the unit then bank switching by assigned switch of the transmitter is temporarily disabled. Then, Bank switching is performed using the software in bottom part of the window.
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Si la unidad se encuentra conectada al ordenador o a una emisora completamente integrada estando en el menú de ajuste, el cambio de Banco desde la emisora estará temporalmente deshabilitado. Si desea cambiar de Banco en estas condiciones, lo puede hacer pulsando el botón a tal efecto en la parte inferior de la ventana del software o emisora.
When a bank is switched using the software it is necessary to save your settings
+
Cuando se cambia de Banco desde el software, es necesario guardar los parámetros modificados antes de cambiar de Bancos, si no es así los cambios realizados se perderán, volviendo al anterior estado.}}
to the unit before you switch Banks, or your settings will be returned to the previous (unchanged) state.}}
+
 
<p></p>
 
<p></p>
  
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Always close the software or any connected app before flying. Otherwise it will be not possible to change Banks by assigned switch of your transmitter.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Cierre siempre el software o cualquier app conectada antes de volar. Si no lo hace, no podrá cambiar de Banco en vuelo.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
  
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Para comprobar que la conmutación del banco funciona correctamente, inicie el software y observe la pestaña de diagnóstico. Allí usted puede ver el indicador del banco con la barra de canal. Intente cambiar la posición del interruptor asignado. Si todo está correcto, verá que el número de banco cambiará allí.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Para comprobar que el cambio de Banco funciona correctamente, inicie el software y observe la pestaña de diagnóstico. Allí usted puede ver el indicador del Banco con el valor de su canal. Intente cambiar la posición del interruptor asignado. Si todo está correcto, verá que el número de banco cambiará.}}
  
 
== GOVERNOR ==
 
== GOVERNOR ==
  
A partir de la versión de firmware 1.2 gobernador característica está disponible! Puede utilizar esta función en lugar del gobernador interno de su
+
El Governor es una función que le ayuda a mantener constantes las RPM de su rotor. Puede usare esta función en vez del governor interno de su variador u otro tipo de governor. Está diseñado para funcionar con helicópteros eléctricos, nitro y gasolina.  
ESC u otro gobernador. Está diseñado para trabajar con eléctrico, nitro y helicópteros Gasser. Eso puede hacer que el rendimiento de vuelo aún mejor
+
El rendimiento de su motor puede ser incluso mejor al utilizar Governor.
debido a la velocidad de carga constante.
+
  
Para lograr el funcionamiento adecuado es muy importante para configurar el ESC y luego la unidad. Primero de todo asegúrese de que el gobernador
+
Para lograr un buen funcionamiento es muy importante realizar una configuración correcta. Antes de nada, asegúrese que el governor de su variador se encuentra desactivado.
interno está desactivado en el ESC.
+
 
+
Es necesario desmontar las palas del rotor de su modelo antes de la configuración del gobernador. No haga ningún ajuste con el motor encendido.
+
 
+
Gobernador característica se puede utilizar con los siguientes tipos de receptores:<br />
+
''Spektrum DSM2/DSMX, Futaba S-BUS, Jeti EX Bus, SRXL/SUMD.''
+
 
+
Es necesario utilizar la salida del acelerador de la unidad cuando se utiliza gobernador. Salida del acelerador está en el puerto AUX. Debe conectar el
+
ESC o servo del gas allí.
+
 
+
=== Sensor Wiring (Cableado del sensor) ===
+
 
+
Signal from a RPM sensor should be connected to the PIT pin (middle pin of the ELE/PIT/AIL port - '''Spirit and Spirit Pro'''; P pin, red wire - '''μSpirit''').
+
 
+
*'''ESC with RPM output (ESC con salida de RPM)'''
+
:: Para helicópteros eléctricos la mejor y la solución más fácil. Usted puede utilizar el cable de salida de RPM que está presente en el ESC.
+
 
+
*'''ESC without RPM output (ESC sin salida de RPM)'''
+
:: En caso de que su ESC no tiene salida RPM se necesita un sensor de RPM separado que se puede conectar a las fases del motor. Importante es para alimentar el sensor correctamente. Tensión no puede exceder el nivel permitido para el sensor. Rango de tensión recomendado puede obtenerse del fabricante sensor. En caso de que el sensor requiere 3.3V puede conectarlo al conector de satélite en la unidad (Detalles en la siguiente foto). También puede utilizar el adaptador de Spektrum.
+
:: '''En caso de que el sensor se alimenta incorrectamente puede ser dañado junto con la unidad.'''
+
 
+
*'''Magnetic sensor (Sensor magnetico)'''
+
:: For Combustion helicopters is necessary to use a sensor working on principle change magnetic field. In case that your ESC has no RPM output you will need a separate RPM sensor that can be connected to phases of the motor. Importante es para alimentar el sensor correctamente. Tensión no puede exceder el nivel permitido para el sensor. Rango de tensión recomendado puede obtenerse del fabricante sensor. En caso de que el sensor requiere 3.3V puede conectarlo al conector de satélite en la unidad (Detalles en la siguiente foto). También puede utilizar el adaptador de Spektrum.
+
:: '''En caso de que el sensor se alimenta incorrectamente puede ser dañado junto con la unidad.'''
+
 
+
 
+
[[File:Gove.png|center|class=13width]]
+
 
+
 
+
<div align=center>Relación con alimentación opcional del conector satélite.<br />
+
Rojo (+ 3.3V), Marron (GND).
+
</div>
+
 
+
=== Requisitos previos ===
+
 
+
'''Electrico'''
+
 
+
#Ajuste gama acelerador en el transmisor de manera que la posición 0% y 100% del acelerador coincide con el valor de la barra del acelerador en la ficha de diagnóstico. Esto se puede hacer por el Sub trim en el emisor y / o la función de travel adjust.
+
#Vuelva a calibrar rango de aceleracion o gas de acuerdo a las instrucciones de su ESC. En las mayoría de los casos se puede configurar por alimentar el modelo con palanca de gas con el 100% del acelerador y luego moviendo el stick hasta 0%.
+
#Si es posible, configurar fast spoolup modo en el ESC por lo que el gobernador no se verá afectada.
+
 
+
'''Nitro / Gasser'''<br />
+
: Ajuste el rango del acelerador en el transmisor de manera que la posición 0% y 100% del acelerador coincide con el valor de la barra del acelerador en la ficha de diagnóstico. Esto se puede hacer por la función Sub trim en su transmisor y/o ajuste travel adjust.
+
 
+
=== Activacion ===
+
 
+
Para activar la función de Gobernador en la unidad, tendrá que asignar la función del acelerador en la ficha General/Canales. Entonces usted será capaz de entrar en ajustes del regulador en la ficha General. En la ventana de Gobernador puede seleccionar el modo que prefieres.
+
 
+
=== Settings (Ajustes) ===
+
 
+
En primer lugar de todos los ajustes básicos son necesarios para que el gobernador pueda controlar la velocidad de la cabeza correctamente.
+
 
+
[[File:Goven.png|center|500px]]
+
 
+
 
+
'''Throttle frequency (Frecuencia del acelerador)'''<br />
+
Para lograr la reacción más rápida gobernador es necesario establecer la frecuencia más alta posible. Para ESC podría ser solamente 60Hz, pero sobre
+
todo todo puede funcionar incluso con 200Hz. Si no está seguro, por favor póngase en contacto con el fabricante del ESC.
+
Para helicópteros de combustión es max. frecuencia de funcionamiento del servo del motor.
+
 
+
'''Throttle Range (Rango acelerador)'''<br />
+
Este parámetro puede afectar la producción de la unidad para que pueda afinar precisamente. Para helicópteros eléctricos este parámetro es opcional.
+
Pero en caso de que el ESC no permite calibrar rango del acelerador correctamente, puede hacerlo aquí.
+
Para helicópteros nitro y Gasser tiene que configurar siempre por lo que los partidos del acelerador rango servo van para el motor.
+
 
+
'''Throttle Range – Min. (Rango acelerador minimo)'''<br />
+
Value of the lowest throttle signal. Default value: 1100 μs. For electric helicopters this value should be specified by manufacturer of the ESC. It is often specified in value of miliseconds (ms).
+
''Parameter is optional'' - you do not have to change it if your ESC support the throttle calibration (e.g. by sticks).
+
 
+
Usted debe establecer la posición más baja cuando el motor no está girando a más - se detiene. Al configurar esto, el motor puede arrancar por lo que tiene que ser muy cuidadoso.
+
 
+
For combustion helicopters it is important to set the value at the point when Engine carburetor is fully closed, but right before point it starts to be open.
+
 
+
'''Throttle Range – Max. (Rango acelerador maximo)'''<br />
+
Value of the highest throttle signal. Default value: 1900 μs. For electric helicopters this value should be specified by manufacturer of the ESC. It is often specified in value of miliseconds (ms).
+
''Parameter is optional'' - you do not have to change it if your ESC support the throttle calibration (e.g. by sticks).
+
 
+
El valor debe estar configurado para que coincida con el 100% de salida del acelerador programado en su ESC o aceleración máxima del motor. Si este parámetro no es lo suficientemente alto usted no será capaz de sintonizar Gobernador porque no habrá espacio suficiente para compensar las altas cargas. Si se configura demasiado alto, se puede observar que después de velocidad de cabeza alta carga no se reducirá de inmediato, pero puede estar allí, incluso durante unos segundos. Cuando Min. parámetro se cambia también es necesario actualizar esta.
+
 
+
For combustion helicopters it is important to set the value at the point when Engine carburetor is fully open, but right before point the valve is closing.
+
The best is to check the carburetor valve optically to see in which position it is. Adding more than required will cause overspeeding issue.
+
 
+
'''Throttle Reverse (Reverso acelerador)'''<br />
+
Especialmente para motores nitro y Gasser puede configurar la dirección de compensación correcta para el servo aquí.
+
 
+
'''Gear Settings - Sensing Divider(Ajuste engranajes - deteccion divisor)'''<br />
+
<u>Motor electrico:</u> Polos del motor / 2. Para un 10 polos conjunto motor divisor para el número 5. Medio configurado para 3 - 5.<br />
+
<u>Nitro/Gasser motor:</u> Número de todos los imanes activos. Sobre todo es 1 - 2.
+
 
+
'''Gear Settings - Gear Ratio'''<br />
+
Relación de engranajes del helicóptero entre la corona principal y el piñón del motor.
+
Por ejemplo: 120T principal del engranaje / 12T piñón = 10.
+
 
+
'''Max. Head Speed (Velocidad maxima de cabeza)'''<br />
+
Configure máx. velocidad de la cabeza que debe lograrse con la curva 100% del acelerador. Por ejemplo: Si usted sabe que usted no excederá 2500 RPM entonces se puede establecer el valor a 2500. Con el 80% curva de gas de su velocidad de la cabeza será 2000 rpm (2500 * 0.80 = 2000).
+
 
+
'''Fine-Tuning – Spoolup rate (Sintonia fina - Tasa carrete arriba)<br />
+
Configure la velocidad de la bobina del motor para arriba. Para las pruebas iniciales se recomienda tasa carrete hasta lenta.
+
 
+
'''Fine-Tuning – Spoolup Rampup (Sintonia fina - Carrete rampa arriba)'''<br />
+
Valor que se añadirá al principio del motor de carrete arriba - cuando Hold está desactivada. Si la cola de impresión no es uniforme, es decir, el motor arranca con una patada, el valor es demasiado alto. Si el spoolup tiene un retraso, el valor es demasiado bajo. El valor por defecto de 50 μs debería funcionar bien en la mayoría de los casos.
+
 
+
'''Fine-Tuning - Governor Response (Sintonia fina - Respuesta governor)'''<br />
+
Este parámetro es el más importante para lograr una respuesta rápida y adecuada del gobernador. Se determina la rapidez con que el gobernador debe reaccionar a una carga a corto plazo. Por lo tanto se requieren ajustes óptimos. Si configura demasiado bajo o demasiado alto, el timón no dará correctamente y puede oscilar. Gobernador puede afectar en gran medida el rendimiento del timón para que pueda lograr un mejor comportamiento de retención. Demasiado alto valor dará lugar a exceso de velocidad durante, por ejemplo, bomba de campo.
+
 
+
'''Fine-Tuning - Holding Performance (Sintonia fina - Celebracion rendimiento)'''<br />
+
Determinar qué tan bien se mantiene la velocidad de la cabeza durante una carga a largo plazo. Si el valor es demasiado bajo, por ejemplo, durante la tic-
+
toc velocidad de la cabeza maniobra puede caer gradualmente. En caso de que sea demasiado alta, entonces después de que la velocidad de la cabeza tic-toc puede ser mayor de lo necesario e incluso puede volver a RPM solicitada con retraso notable. Es mejor comenzar proceso de ajuste gobernador con valor bajo.
+
 
+
'''Fine-Tuning - Holding Limit'''<br />
+
Prevents from prolonged overspeeding after demanding maneuvers. If head speed is higher than requested after demanding maneuver then by decreasing percentage value it is possible to shorten or eliminate this odd behavior. If Limit value is too low then Holding Performance will not affect Governor performance. It is recommended to use 80% for the most helicopters. Usually combustion helicopters might need to decrease the Limit. Changing the Limit as the last parameter of the Governor is recommended - once a proper Governor Response and Holding Performance values are configured.
+
 
+
=== Transmitter ===
+
 
+
Flat Throttle Curve above 50% is necessary in order to use Governor feature. Under 50% Governor is immediately disarmed and instead motor will be driven directly by throttle curve. As soon as it will exceed 50% spoolup procedure is engaged until Requested RPM is reached.
+
Only when Flight log will show '''Governor was Engaged''' then Governor is maintaining Head-Speed. If this message is not present it mean that Governor is still in the spoolup procedure.
+
 
+
In order to achieve different Head Speeds on demand you can set different flat curves (for example for each flight mode).
+
 
+
Governor can be deactivated in flight by switching to a Bank where Governor is disabled in the Spirit Settings. It can be also re-activated by switching back to a Bank with enabled Governor.
+
 
+
With a combustion motors we recommend to go from Idling (Throttle Curve around 10%) directly to 50% flat curve and above. This will trigger smooth spoolup.
+
 
+
=== Procedimiento puesta a punto ===
+
 
+
En primer lugar tienes que terminar la configuración básica incluyendo ''Max. Head Speed'' (''Max. Velocidad Head''). Curva de gas en el transmisor debe ser PLANA. Se recomienda ajustar la curva de gas, por ejemplo, a la plana 70%, 80% o 90%.
+
 
+
Después de desarmar Hold Throttle usted debe ver inmediatamente ''RPM solicitada'' en el software - esta velocidad de la cabeza que se desea se deben mantener. ''RPM actual'' es la velocidad de la cabeza que se encuentra actualmente en la cabeza del rotor. Si ''RPM actual'' no se calcula correctamente, entonces hay un problema con la configuración del engranaje.
+
En caso de que se puede ver a cero o al azar Valor ''actual RPM'', entonces hay un problema con el sensor de RPM y debe ser corregido.
+
 
+
'''Performance tuning procedure (Procedimiento ajuste de rendimiento)'''<br />
+
Recomendamos establecer los siguientes valores para el inicio:
+
::
+
*Gobernador de respuesta: 5
+
*Rendimiento de mantenimiento: 1
+
 
+
#Usted debe comenzar con el aumento de la respuesta del gobernador. Puede hacerlo hasta que RPM sea bastante constante, mientras que haciendo cambios de tono colectiva agresivos durante flotando. Cuando te darás cuenta de un exceso de velocidad en (RPM es mayor que fue inicialmente), entonces el valor es demasiado alto. En caso de que el valor es demasiado bajo o demasiado alto, entonces el rendimiento del timón puede ser afectada negativamente también.
+
#Cuando la respuesta Gobernador está bien sintonizado, puede continuar con el aumento de los parámetros de rendimiento holding performance. En caso de que el valor es demasiado bajo, te darás cuenta de los malos resultados explotación durante maniobras exigentes con mayor duración, como lazo o tic-toc. Si el valor es demasiado alto, se puede observar que la velocidad de la cabeza es inestable, incluso durante flotando inmóvil.
+
 
+
Gobernador de respuesta: 6 y Holding Rendimiento: 5 pueden funcionar bien para una amplia gama de los helicópteros.
+
 
+
{{Info|[[File:Info.png]]
+
*Throttle calibration of the ESC is possible only if the Governor is disabled in the unit.
+
*For throttle curve under approx. 50% governor is inactive – throttle is controlled directly.
+
*You should see “Governor was Engaged” event in the log after spoolup with enabled governor.
+
*Governor Bailout function can be activated whenever the throttle signal is higher than 1250 μs which is approx. 12% throttle curve. If the signal is lower then smooth spoolup sequence is activated.
+
*In case that the ''Current RPM'' value is 8000 RPM measurement is out of range. It may be needed to change count of the active magnets.
+
*If governor does not react correctly during Throttle Curve changes or even during spoolup, it is most probably result of an excess noise in the RPM sensor or connection. You may consider to use a proper shielding. Increasing value of the RPM Sensor filter in the Expert settings can solve the problem.
+
}}
+
  
=== Lista de sensores y solución de problemas ===
+
Es necesario retirar las palas de su modelo antes de realizar la configuración del governor. No haga ningún ajuste con el motor encendido.
  
Lista de sensores de rpm soportados y su cableado está disponible [[Governor/es|Governor]] página.
+
Es necesario utilizar la salida de Throttle (motor) de la unidad cuando se utilice el Governor de su Spirit.
  
Usted también puede encontrar sus soluciones para varios problemas relacionados con el gobernador.
+
Lista de sensores de rpm soportados y su cableado disponible en la página [[Governor/es|Governor]] .
  
== SOFTWARE KEYBOARD CONTROL (TECLAS CONTROL) ==
+
== CONTROL DEL SOFTWARE MEDIANTE TECLADO ==
  
Para la configuración rápida y fácil hemos implementado controles de teclado en el software.
+
Para una configuración más rápida y fácil se han implementado en el software los controles mediante teclado.
  
 
{| style="text-align:left;"
 
{| style="text-align:left;"
 
|'''Atajo'''
 
|'''Atajo'''
|'''Funcion'''
+
|'''Función'''
 
|-
 
|-
 
|F1 a F10
 
|F1 a F10
Line 829: Line 700:
 
|-
 
|-
 
|CTRL + S
 
|CTRL + S
|Guardar configuracion en unidad.
+
|Guardar configuración en unidad.
 
|-
 
|-
 
|CTRL + P
 
|CTRL + P
|Guardar perfil en su ordenador.
+
|Guardar configuración en su ordenador.
 
|-
 
|-
 
|CTRL + L
 
|CTRL + L
|Guardar perfil en su ordenador.
+
|Cargar a la unidad una configuración desde su ordenador.
 
|-
 
|-
 
|CTRL + W
 
|CTRL + W
Line 844: Line 715:
 
|-
 
|-
 
|Tab
 
|Tab
|Cambiar entre parametros.
+
|Cambiar entre parámetros.
 
|-
 
|-
 
|Space
 
|Space
|Seleccione el parametro / opciones.
+
|Selección de parámetro / opción.
 
|-
 
|-
|Arrows
+
|Flechas
 
|Incrementar / Disminuir valores.
 
|Incrementar / Disminuir valores.
 
|-
 
|-
|Page Up / Page Down
+
|Av Pag / Re Pag
 
|Aumentar / disminuir el valor por decenas.
 
|Aumentar / disminuir el valor por decenas.
 
|-
 
|-
|Home
+
|Inicio
|Establecer valor mas bajo.
+
|Establecer el valor más bajo.
 
|-
 
|-
|End
+
|Fin
 
|Establecer valor mas alto.
 
|Establecer valor mas alto.
 
|-
 
|-
Line 869: Line 740:
 
|-
 
|-
 
| style="width: 33%;"| [[Wiring/es|&larr; Cableado]]
 
| style="width: 33%;"| [[Wiring/es|&larr; Cableado]]
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;hasta&uarr;]]
+
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Arriba&uarr;]]
 
| style="text-align:right;" | [[ First flight/es| Primer vuelo &rarr;]]
 
| style="text-align:right;" | [[ First flight/es| Primer vuelo &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 09:50, 19 September 2022

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎
La configuración es paso siguiente y uno de los más importantes para el correcto funcionamiento del sistema.

La configuración se realiza mediante el software, que combina la eficiencia y simplicidad al tiempo que ofrece parámetros ajustables, incluyendo parámetros avanzados.

El software ofrece un Asistente de Configuración. Se recomienda utilizar el asistente ya que le guiará a través de la toda configuración desde los primeros ajustes hasta el primer vuelo.


1 CONEXION AL PC

Antes de comenzar con la configuración, es necesario conectar la unidad a un ordenador mediante un puerto USB. Dependiendo del sistema operativo y el ordenador, puede necesitar instalar el controlador correspondiente una vez conecte el cable a un puerto USB.

El software de configuración Spirit está disponible para los siguientes sistemas operativos:

Una vez se establezca la conexión y se instale el controlador con éxito aparecerá un nuevo puerto COM virtual en el administrador de dispositivos de su ordenador.

Please install software and USB driver according guide.

1.1 WIFI-LINK

El software de configuración Spirit puede ahora utilizar un módulo Wifi. Dicho dispositivo Spirit Wifi-Link puede reemplazar completamente la interfaz usb. Así el usuario puede realizar todos los ajustes de manera inalámbrica. Puede encontrar ayuda para su conexión en la página del Wifi-Link.

2 CONEXION CON LA UNIDAD

Si ya ha conectado la interfaz USB al ordenador, lo siguiente es conectar el cable de la interfaz al puerto SYS de la unidad Spirit. La unidad Spirit no se alimenta desde el puerto SYS por lo que es necesario alimentarlo ya sea desde el receptor, un BEC o una batería externa. Los puertos RUD y AUX se pueden utilizar para alimentar la unidad Spirit, si usa un BEC o un pack de baterías se recomienda utilizar una tensión de alimentación entre 3V y 15V. El cable central del conector es el positivo de alimentación.

Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/ELE.

Info.png Si la unidad no esta configurada (por ejemplo, una nueva unidad) se recomienda no conectar los servos todavía.


3 INSTALACION DEL SOFTWARE DE CONFIGURACION

Below are the installation instructions for the supported platforms. The configuration software is available on the Spirit System website: spirit-system.com.

3.1 MICROSOFT WINDOWS

Ejecute el instalador y siga el asistente. Si el controlador no está instalado todavía, se le dará la opción de hacerlo durante el proceso de instalación. El instalador pasa por todos los pasos necesarios para preparar el equipo para ejecutar el software de configuración. Una vez finalizado el proceso de instalación, el software de configuración se podrá iniciar desde el escritorio o desde el listado de programas, „Spirit Settings“.

Para más información sobre la instalación, ejecución y resolución de problemas de Spirit Settings vaya a la página Ajuste del Spirit bajo Windows

3.2 APPLE MAC OS

Install the downloaded software by opening the DMG file and then moving the content to your Desktop or Application folder. Configuration software can be launched with “Spirit-Settings“ icon.

For detailed guide for Spirit Settings installation, launching and troubleshooting open Spirit Settings under Mac page.

3.3 GNU/LINUX and FreeBSD

Extraiga todos los ficheros desde el fichero comprimido descargado, por ejemplo en su carpeta de inicio. El Software de Configuración se puede iniciar desde el directorio recién creado ejecutando el archivo „settings.sh“.

La guía de instalación para Linux Mint (o compatible) se encuentra en la página Ajuste del Spirit bajo Linux.


4 INICIO DEL SOFTWARE DE CONFIGURACION

Una vez instalado el software, asegúrese de que su unidad Spirit está conectada a través del USB al puerto SYS, encendida e inicializada (los LED están encendidos), a continuación, ejecute el software en su ordenador.

Inicie Spirit Settings desde su escritorio o en la carpeta donde fue instalado.

Info.png The configuration software should be started AFTER the unit has initialized. Whenever the Spirit FBL is initialized (status LED is steady On) and connected, you can make adjustments to the settings. Configuration during flight is not possible due to the associated safety risks.

5 USO DEL SOFTWARE

Una vez el Spirit se conecte de manera satisfactoria puede acceder a todas sus opciones. Si no se conecta, trate de elegir otro puerto COM (Device) o trate de reiniciar la aplicación, interrumpa la alimentación de la unidad y repita el procedimiento.

Asegúrese de ejecutar el software una vez la unidad se haya inicializado.

5.1 CONNECTION (Conexión)

Esta pestaña indica el estado actual de la conexión, le informa acerca de la versión actual del firmware, muestra el número de serie de la unidad conectada y le permite cambiar el puerto COM. Además cuenta con un asistente para la configuración inicial de su unidad.

1en.png


Se recomienda utilizar este asistente, ya que le guiará a través de una configuración básica de la manera más fácil y sencilla.

5.2 GENERAL

Si ya ha configurado la unidad mediante el asistente, aquí puede realizar ajustes adicionales en su configuración. Todos los ajustes que vea serán los realizados en el asistente.

2en.png

Info.png Cada vez que se cambian los parámetros, el nuevo valor se aplica inmediatamente pero no se guarda. A menos que la configuración se guarde de forma manual, después de desconectar la alimentación todos los cambios no guardados se perderán. (vea la pestaña Backup)

Position (Orientación)
Seleccione la orientación en la que la unidad fue montada en el modelo. (Vea la sección 3 - Instalación)

Swashplate (Plato cíclico)
Seleccione el tipo de plato cíclico de su modelo. En la mayoría de los casos es CCPM 120° o 120° CCPM (reversed).

Warning.png Se debe desactivar cualquier tipo de mezcla de plato de la emisora. Se ajustar a H1 (un servo por cada función).

Receiver (Receptor)
Seleccione el tipo de receptor que está utilizando:

  • PWM – receptor estándar (PWM).
  • PPM – conexión mediante un único cable.
  • Spektrum DSM2/DSMX – Satélite DSM2 o DSMX, o receptor SPM4649T.(para Integración Spektrum).
  • Futaba S-BUS – receptor conectado via SBUS. (para Telemetría Futaba)
  • Jeti EX Bus – receptor conectado via EX Bus (para Integración JETI Model).
  • SRXL/SUMD – receptor conectado via SRXL, SUMD, UDI.
  • SRXL2 – receiver connected via SRXL2 (more details at Spektrum SRXL2).
  • FrSky F.Port – receiver connected via F.Port (more details at FrSky F.Port).


Flight style (estilo de vuelo)
Ajusta como se comportará el modelo en vuelo. Este parámetro se utiliza para ajustar y adaptar el comportamiento en vuelo según los requisitos del piloto. Tiene gran impacto en maniobras de cíclico per no en maniobras basadas en cola. Este parámetro no influye en la estabilidad. Cuanto más grande es el modelo, es recomendable ajustarlo a un valor más alto.

Valores bajos harán que el modelo se comporte de una manera más controlada y consistente y dará una sensación de control lineal y robótica. Puede aparecer un pequeño retardo en el control. El momento angular se mantendrá de manera más constante.

Valores más altos llevan a un comportamiento más natural. La respuesta a los movimientos del stick será más parecida a la de un helicóptero con barra estabilizadora donde movimientos rápidos producen una respuesta más agresiva. Los movimientos en la zona central del stick serán más precisos. Puede ayudarle a hacer tic-tocs de manera más rápida. Podrá llegar de manera más rápida a los extremos de los recorridos del cíclico.

El valor recomendado para la mayoría de los pilotos es: 4.

Channels (Canales)
Después de hacer clic en el botón, se mostrará la ventana de asignación de canales. Aquí puede asignar cualquier canal a cualquier función. El número de canales disponibles depende del tipo de receptor. Recuerde asignar sólo un canal a cada función.

Cuando se asigna un canal para la función de Throttle (motor), la salida de motor de la unidad se puede obtener de la posición AUX.

Si se asigna un canal para la función Bank, se activará la función de conmutación de Bancos (véase el capítulo 5.6).
Si no se asigna un canal para la función Gyro Gain, es posible configurar la ganancia del giróscopo directamente a través de este programa en la pestaña Sensor. El canal que queda libre puede usarse para otra función, por ejemplo para conmutar entre los diferentes Bancos.

2 1en.png


Failsafe
Para tipos de receptor PPM, Spektrum DSM2/X, Jeti EX Bus, SRXL/SMUD puede ajustar el Failsafe directamente en la unidad. Los valores actuales se almacenarán como valores Failsafe inmediatamente al hacer click en el botón Set Failsafe. En caso de que la señal de control se pierda durante más de 1 segundo en vuelo, se aplicarán los valores establecidos.

Con otros tipos de receptor, el Failsafe se ajusta desde la emisora o desde el propio receptor.

Realtime tuning (Ajuste en tiempo real)
Mediante la asignación de un parámetro (P) , es posible cambiar los ajustes directamente desde su emisora. Puede ajustar dicho parámetro de una manera muy cómoda cambiando el valor del canal correspondiente (por ejemplo mediante un potenciómetro). Por lo cual, no necesitará el software de configuración para ello. Con su emisora será suficiente. Un cambio en el canal correspondiente cambiará inmediatamente el valor del parámetro. El recorrido máximo del canal en la emisora ajustará el valor más alto a alcanzar en el parámetro, mientras que el recorrido mínimo ajustará el valor más bajo. El ajuste de parámetros en tiempo real tiene la más alta prioridad en el ajuste final. Por lo cual, si se activa, el valor almacenado como ajuste en el software o el valor del Banco será ignorado.

Esta funcionalidad sólo funciona si el software de configuración no está conectado. Esto evitará cualquier tipo de accidente. Tan pronto como se desconecta el software, el parámetro seleccionado se configura por el valor del canal. En caso de que el software se inicie de nuevo, mantendrá el valor de ajuste en tiempo real en su memoria. Sin embargo, cuando se inicie el software, se aplicará el funcionamiento mencionado más arriba (el ajuste en tiempo real se desactivará y el valor se mantendrá intacto incluso si cambia de canal).

Puede configurar hasta 3 parámetros diferentes y simultáneos con esta función.

Si se asigna la función (F) , se activará cuando su valor sea igual a 1. La función Vibration analysis (Análisis de Vibraciones) le permite medir las vibraciones durante el vuelo. Se describe más adelante en la sección Diagnostic (Diagnóstico).

Cuando termine la fase de ajuste, se recomienda utilizar el software para almacenar el ajuste decidido en la unidad. Después des-asigne el parámetro para que el valor no pueda ser modificado por error.

Info.png Se recomienda tener siempre extrema precaución al realizar ajustes en vuelo para no perder el control del modelo!

5.3 DIAGNOSTIC (DIAGNOSTICO)

Una vez que los ajustes de la pestaña anterior se han terminado, se recomienda ahora hacer los ajustes y cambios necesarios en la emisora para que los controles coincidan con las salidas de la unidad mostradas. Generalmente, cada emisora es diferente y el centro de sus canales no suele ser exactamente el mismo. El desgaste y las influencias ambientales pueden también afectar, haciendo que el centrado de los canales varíe. Otro punto es el valor máximo y mínimo de cada canal. Aquí, ajustará los límites mediante el ajuste de recorridos de servo de su emisora.

3en.png


Info.png Para un correcto funcionamiento de la unidad, es necesario que el movimiento de cada canal se corresponda con en de las barras. La dirección del movimiento debe coincidir también.

En segundo lugar, es necesario comprobar los valores de los canales alerón, elevador, paso y cola. Estos canales deben estar centrados en aproximadamente 0%. La unidad detecta automáticamente la posición neutral durante cada inicialización. No utilice el ajuste de trim o subtrim en su emisora para estos canales, ya que si no, la unidad Spirit los considerará como un comando.

Asegúrese de que todos los ajustes subtrim y trim estén a cero.

También se recomienda establecer los valores máximos y mínimos. Pruebe los recorridos mínimo y máximo para todos los canales, si estos valores no son iguales a -100% y 100% en la pestaña Diagnostic es necesario ajustar los recorridos de los canales de su emisora hasta corregirlo.

Después de realizar estos ajustes, todo lo referente a la emisora debería estar configurado. Si algún canal oscila alrededor del centro, puede significar un desgaste de los potenciómetros de la emisora. Esto puede ser compensado incrementando el valor Stick deadband (zona muerta) en la pestaña Advanced (Avanzado). (Se explica más adelante)

Si se muestran en negrita los valores de alerón, elevador, o cola, el sistema está detectando un comando en alguno de los ejes nombrados.

Para ajustar Gyro Gain y el Modo del giróscopo de cola, compruebe la barra Gyro.


5.3.1 SPECTRUM ANALYSER (ANALIZADOR VIBRACIONES)

El analizador de espectro es una herramienta para medir la cantidad de vibraciones en su modelo. Es una herramienta de diagnóstico diseñada para determinar qué parte giratoria está causando un problema. Con esta información usted puede fácilmente identificar y solucionar los problemas con su modelo.

Para comprobar el estado del modelo puede observar la barra "Vibrations" (Vibraciones). Esto indica la amplitud de la vibración general en el eje seleccionado.

Es posible medir las vibraciones en tres ejes independientes:

  • X - elevator axis (elevador)
  • Y - aileron axis (alerón)
  • Z - rudder axis (cola)
  • In-Flight - Vibraciones en tiempo real

El gráfico muestra las frecuencias en tiempo real para el eje seleccionado. Esto le permite ver tanto la frecuencia como la magnitud de la vibración en el eje seleccionado.

Las vibraciones se transmiten a cada uno de los ejes dependiendo de varios factores. La frecuencia y la magnitud dependen de la construcción del modelo. En general, las vibraciones son más altas en el eje Y (alerones), pero le recomendamos que revise todos los ejes cada vez que realice una comprobación. Las vibraciones no deben exceder de 50% en ningún caso, para cualquiera de los ejes. En el caso que las vibraciones estén a 90% o superior, el modelo tiene un problema que necesita ser corregido inmediatamente. En caso de que la magnitud sea superior al 90% en cualquiera de los ejes, se recomienda arreglar el problema causante de las vibraciones antes de volar de nuevo el modelo. A pesar de que la unidad de Spirit es altamente resistente a las vibraciones, éstas podrían causar interacciones no deseadas con la unidad Spirit además de poder causar un problema mecánico en su modelo. Vibraciones tan altas pueden hacer que incluso que el fijatornillos no sea suficiente para sujetar algunas piezas o incluso puedan producirse roturas en piezas clave de su helicóptero.

Niveles de vibración:

  • Vibraciones hasta 50% - niveles de vibración aceptables y normales
  • Vibraciones entre 50% y 90% - niveles elevados de vibraciones
  • Vibraciones que excedan 90% - niveles de vibración extremas

Además de no superar un 50% a nivel general, cualquier frecuencia específica (pico) no debe exceder de 50%. Cualquier valor por encima de este nivel debe ser motivo de preocupación y requiere de una investigación.

Para comparar diferentes gráficos, puede utilizar el botón Freeze (congelar). Los valores en tiempo real se seguirán mostrando pero el instante capturado mediante el botón Freeze se guardará y se mostrará superpuesto. Este gráfico se puede borrar con el botón Clear.

Es posible guardar las gráficas del analizador de espectro. Mediante el botón To image, el gráfico actual se guardará como una imagen.

El analizador de vibraciones es capaz de detectar frecuencias de vibración de hasta 500 Hz (piezas girando a velocidades de hasta 30.000RPM).

3 1fen.png


Procedimiento de medición.

  1. Retire las palas principales y de cola del modelo.
  2. Coloque el modelo en una superficie adecuada y mullida (por ejemplo una alfombra o hierba).
  3. Ajuste el paso de los rotores principal y de cola a aproximadamente 0 °.
  4. Ejecute el analizador de espectro (todos los servos se bloquearán).
  5. Haga girar el motor a la RPM de vuelo normal.
  6. Seleccione los distintos ejes X, Y y Z, guarde una imagen de cada uno.
  7. Verifique las vibraciones en todos los ejes.
  8. Pare el motor.

Identificación de vibraciones

Mediante la velocidad de los picos más altos podrá identificar el componente o parte causante de las vibraciones. El rotor principal tiene la velocidad más baja y la velocidad del rotor de cola será de aproximadamente 4.5 veces mayor. En general, cuanto menor es el tamaño del modelo, mayor es la velocidad del rotor.

Con el fin de averiguar qué parte del modelo está causando las vibraciones no deseadas, mueva el cursor sobre el pico sospechoso correspondiente, la velocidad de giro (RPM) se mostrará en pantalla. La velocidad del rotor principal está normalmente en el rango de 1500 a 3500 RPM. Por lo tanto, si la velocidad está dentro de este intervalo, es probable que exista un problema con el engranaje principal, eje principal, los cojinetes del eje principal o la cabeza del rotor en sí.

La mayoría de las vibraciones excesivas suelen estar, aunque no siempre, relacionadas con la cola. Para comprobar si hay vibraciones procedentes de la cola, debe buscar un pico de frecuencia a aproximadamente 4.5 veces la frecuencia del rotor principal.

Una vez identifique qué parte del helicóptero está causando las vibraciones no deseadas, puede poco a poco ir eliminando los componentes del conjunto sospechoso, repitiendo el proceso de medición hasta que la vibración desaparezca. Una vez que los niveles de vibración se hayan reducido a un nivel aceptable, habrá encontrado la parte defectuosa y podrá remplazarla.

La medición de vibraciones con las palas de cola montadas conlleva un gran riesgo, pudiendo observar además mayores niveles de vibración.

Info.png No debe nunca utilizarse un motor de gasolina sin carga! La medición de vibraciones no podrá entonces ser realizada sin palas de manera estática.

Análisis de vibraciones en vuelo

Esta función le permite grabar el espectro de vibraciones en cualquier momento del vuelo. Mediante el canal seleccionado se le puede indicar a la unidad cuándo el espectro debe ser guardado. Los datos pueden ser analizados más tarde en el software de configuración de Spirit mediante la opción In-Flight dentro de Spektrum Analizer en la pestaña Diagnostic. La gráfica de vibraciones guardada se almacenará hasta que la unidad se apague. El registro se sobre-escribirá cada vez que actúe sobre el canal elegido.

Para medir vibraciones en vuelo asigne la función adecuada dentro del menú Channels dentro de la pestaña General. Asigne la función F: Spektrum Analysis con el eje que desea medir. A continuación, seleccione en el canal de su receptor que activará la función.

Tan pronto como el valor sea igual a 1 se guardará el espectro de vibraciones. El registro se guarda exactamente en el momento en que la función cambia su estado de 0 a 1.

Durante el vuelo tan solo debe activar el cambio de estado desde su emisora (por ejemplo mediante un interruptor de 2 estados). Tras aterrizar, puede conectar la unidad con el software y abrir el analizador de vibraciones (seleccione el eje In-Flight para mostrar el espectro).

5.3.2 BEC TESTER (TEST DE BEC)

Este test se utiliza para determinar si la fuente de alimentación de su unidad, el receptor y los servos es suficiente. El propósito es lograr el mayor pico de corriente y comprobar que la tensión de alimentación no cae por debajo de un nivel seguro.

Becen.png


Haga clic en el botón Start (Inicio) para iniciar la prueba. Después de 20 segundos deberá haberse terminado. Si durante el test observa cualquier problema, su fuente de alimentación es insuficiente y no se debe utilizar. En este caso, debe buscar una fuente de alimentación de mayor potencia.

5.3.3 LOG VIEWER (REGISTRO DE VUELO)

El registro de vuelo se usa para grabar eventos durante el mismo. Si se produce un problema y la razón no es evidente, puede comprobar el log para ayudarle a identificar el problema.

Funciona de tal manera que registra todos los eventos desde el momento en que la unidad se enciende. Si se produce un evento se puede ver esto en el registro, las entradas del log aparecen en intervalos fijos de 10 segundos. Al hacer clic en el botón Open logpodrá acceder al log de vuelo actual que contiene todos los eventos desde el último vuelo. Una vez el sistema se apague, el registro se reinicia.

En el caso de que ocurra un problema importante durante el vuelo Tr.png el log se almacenará entonces permanentemente en la memoria de la unidad, quedando almacenado hasta que se abra el registro. Si existe un registro de error guardado en la memoria, el usuario será advertido con el mensaje “Log from previous flight is available!” (Registro de un vuelo anterior disponible!) y el registro de vuelo en el momento de sucederse el error ser mostrará al abrirse. Por ejemplo, si se pierde la señal de receptor o si existe un fallo en la alimentación podrá encontrar esta información en el registro. El registro del primer vuelo donde se produjo un problema estará siempre almacenado. Si no se abre, nunca será sobre-escrito por un error posterior. Si esto sucede, el usuario será también notificado mediante un movimiento de plato cíclico diferente durante el proceso de inicialización.

El registro puede contener los siguientes eventos:


Fa.png Good Health Message (mensaje Buena Salud):

El modelo se encuentra en buenas condiciones. La unidad no reconoció ningún problema.

I.png Calibration Finished (Calibración terminada):

La calibración del sensor se ha realizado correctamente.

I.png Governor was Engaged (Governor activo):

El Governor logro alcanzar las RPM de consigna y esta activo desde este momento.

Zv.png Cyclic Ring Activated (Anillo de Cíclico Activo):

El Cíclico ha alcanzado su máximo ángulo de inclinación. Esto indica que el modelo fue incapaz de aplicar la corrección deseada. En la mayoría de los casos no es relevante. Es posible que el valor del parámetro de cyclic ring sea demasiado bajo y el modelo no pueda girar tan rápido como se pretende en los ejes de alerones/elevador. De manera alternativa, puede configurarse un valor más alto para los modos de vuelo de alta velocidad de giro. Es posible también que en vuelo a alta velocidad de translación se produzca un movimiento rápido de elevador.
Se recomienda establecer este parámetro tan alto como sea mecánicamente posible.

Zv.png Rudder Limit Reached (Limite de Cola Alcanzado):

El servo de cola alcanzó su límite configurado. Si este evento se produce antes o después de un vuelo no existe ningún problema. Si ve este mensaje durante el vuelo quiere decir que la cola no ha funcionado correctamente. En la mayoría de los casos será además visible durante el vuelo en forma de mala respuesta o pérdida temporal de la cola. Si el modelo se ha configurado correctamente, entonces podría ser debido a una baja eficiencia del rotor de cola, causada por ejemplo por la utilización de unas palas de cola muy cortas o bajas RPM. También existe la posibilidad de un problema mecánico o relacionado con unos límites escasos en el recorrido del paso del rotor de cola.

Zv.png RPM Sensor data are too noisy (Datos del sensor RPM demasiado ruidosos):

La lectura de RPM es muy inestable y oscila más de +/- 100 RPM. Los datos del sensor son inservibles para el Governor. Utilice blindaje adicional y monte un anillo de ferrita. Aumente el valor del parámetro RPM Sensor filter en el menú Expert settings dentro de la pestaña Advanced.

Zv.png Received Frame was Corrupted (Trama de receptor corrupta):

Trama recibida del receptor es inutilizable y se ignorará. En las mayoría de los casos no presenta ningún tipo de problema. Si el evento se produce a menudo, entonces la conexión entre el receptor puede estar mal o existe un exceso de ruido electromagnético. Verifique la calidad del enlace de radio y compruebe el cable entre la unidad y el receptor.

Zv.png GeoLink function is imprecise (Funcionamiento impreciso del GeoLink):

La función GeoLink no está funcionando correctamente. La brújula (magnetómetro) de su GeoLink puede requerir una nueva calibración. Asegúrese de que no existen motores, servos o imanes cerca del módulo GeoLink.

Zv.png GeoLink Data were Corrupted (Datos GeoLink corruptos):

La calidad de la comunicación con el GeoLink no es buena. Compruebe el cable entre el GeoLink y la unidad Spirit. Asegúrese de que no existen descargas electrostáticas que provengan the la correa de transmisión. Utilice el cable más corto que pueda.

Tr.png RPM Sensor data are lost (Datos del sensor RPM perdidos):

La lectura de datos del sensor ha fallado - lo más probable es un mal funcionamiento del sensor de RPM. El sensor no envía datos durante 2 segundos o más. Asegúrese de que el cableado del sensor es correcto y de que el motor gire cuando active el motor.

Tr.png Receiver Signal Lost (Señal de Receptor Perdida):

La señal se perdió repentinamente. Este problema no debería ocurrir en ningún momento y debe ser resuelto antes de próximo vuelo. Podría haber un problema con el receptor y/o antenas de comunicación. Podría ser un cable del receptor defectuoso o una mala conexión entre la unidad y el receptor. En algunos casos puede ocurrir una pérdida de la señal debido a una descarga electrostática causada por la acumulación de electricidad estática, esto ocurre generalmente en helicópteros con transmisión por correa.

Tr.png Main Loop Hang Occurred (Cuelgue del Bucle Principal de Control):

El bucle de control principal se retrasó. Esto puede suceder cuando el cableado no es correcto o existe una interferencia de ruido eléctrico con la unidad, por ejemplo, de un BEC. Si cuando ocurre se está utilizando el software de configuración, podría significar que el enlace con la unidad Spirit es más lento de lo que debería ser.

Tr.png Power Voltage is low (Tensión de Alimentación Baja):

Tensión de alimentación inferior a 2.9V. Esto significa que debe utilizar un BEC de mayor potencia. En casos raros podría ser debido a conexiones defectuosas en los cables.

Tr.png Vibration Level is very high (Nivel de Vibración muy Alto):

El nivel de vibración ha alcanzado un nivel que no es normal y puede afectar a la integridad del helicóptero. Durante las maniobras 3D más duras, el evento puede ocurrir con más frecuencia.

Tr.png GeoLink connection is broken (Conexión con el GeoLink Rota):

La comunicación con el módulo GeoLink se ha parado repentinamente. Todas las funciones relacionadas con el GeoLink dejan de funcionar. Verifique el cable entre el GeoLink y la unidad Spirit. Asegúrese de que el LED del GeoLink no parpadee tras el aterrizaje.

Todos los registros se guardan como archivos PDF en el directorio Documentos.

5.3.4 REALTIME LOGGING

Spirit GT and Spirit GTR units feature Advanced Flight Logging capability. It is possible to record all variables and store hundreds of logs in embedded memory, view and share all data in a great detail.

See page RealTime Logging for more information.

5.4 SERVOS

Esta pestaña se utiliza para la configuración de los servos, asegúrese de utilizar las frecuencias de servo correctas así como las direcciones de funcionamiento.

4en.png

Tipo
En esta sección, establezca los valores de pulso neutro y frecuencia de acuerdo a las especificaciones del fabricante de sus servos. Para servos analógicos la frecuencia es por lo general como máximo de 60 Hz.

Subtrim (tuning)
Idealmente, sin la cabeza del rotor instalada, utilice un nivelador de plato para alinear tanto el plato como los brazos de los servos de manera que ambos permanezcan perpendiculares al eje principal. Cualquier tipo de ajuste debe realizarse con el Sub Trim (tuning). Se pondrá la unidad Spirit FBL en un modo especial en el que la posición del paso colectivo será neutra, con los servos centrados. Además, se desactivará la estabilización. Puede ajustar los servos fácilmente en este momento. Al finalizar el proceso, el plato cíclico debe permanecer perfectamente perpendicular al eje principal, estando el paso colectivo a 0 ° (mida el ángulo en las palas mediante un medidor de paso).

En la mayoría de los casos, también es necesario que los brazos se encuentren en este punto perpendiculares al eje principal. Todos los servos, CH1, CH2, CH3 y CH4, se ajustan mediante los controles individuales. CH1 y CH3 son los servos de alerón. CH2 controla el elevador y CH4 controla la cola.

También es necesario realizar un ajuste de subtrim en la cola, de manera que el brazo del servo quede perpendicular al re-envío y que el paso de cola quede a 0°. Este ajuste afectará a la calidad de las paradas de cola.

Una vez configurado, desactive la casilla Subtrim (tuning) para desactivar este modo especial.

Info.png Después de salir del modo especial, la estabilización y la cola funcionarán de nuevo. Asegúrese de que su canal de paso colectivo está configurado correctamente en su emisora. Debe ver valores de -100% a 100% en la pestaña de diagnóstico. Verifique que 0% en la pestaña de diagnóstico corresponden con la posición media de su stick colectivo/motor (utilizando una curva de paso lineal -100% + 100%).

Info.png Micro helicópteros y µSpirit: Cuando el rotor de cola cuente con su propio motor, el rendimiento del variador de cola se verá incrementado si utiliza la configuración Low RPM. Esto se puede configurar en Subtrim (CH4) - Low RPM - el valor afecta al rendimiento en el despegue y ayuda a obtener un funcionamiento simétrico en ambos sentidos de giro.


Servo reverse (Inversión servos)
Este menú le permite elegir qué servos deben tener su dirección de movimiento invertido. Movimientos en paso colectivo deben mover los tres servos en la misma dirección. Tras realizar los ajustes pertinentes, el modelo debe reaccionar correctamente al movimiento de los sticks. Este parametro es de gran importancia!

Servo travel correction (corrección recorridos servo)
Aquí, usted es capaz de modificar el recorrido para cada servo individualmente. Algunos servos no son muy precisos en cuanto al recorrido en sus límites, esta imprecisión pueden tener un impacto negativo en las características de vuelo. Una vez en esta sección del software, la unidad cambia a un modo especial para hacer estas correcciones.

Al terminar el paso anterior, Subtrim (tuning), el plato cíclico se ajustó a cero (0° de paso en las palas del rotor principal). El procedimiento es tal que debe usar un nivelador plato para determinar si hay alguna desviación en cualquiera de los servos en los puntos mínimo y máximo de paso colectivo. Existen ajustes separados para las posiciones mínima y máxima, - por ello existen 6 ajustes separados. Si el recorrido en alguno de los servos es menor del necesario, aumente el valor. Por el contrario, si es mayor, disminúyalo. Para activar los ajustes del segundo grupo, mueva el paso colectivo en dirección opuesta.

Esta corrección es útil también si existe una geometría asimétrica en el helicóptero causando problemas tales como la incapacidad de lograr los mismos valores de paso positivos y que negativos. En este caso, es necesario modificar los ajustes positivos o negativos para los tres servos. Si no está seguro acerca de la configuración, es mejor dejar los ajustes en su posición central. (posición 0)

3ken.png

5.5 LIMITS (LIMITES)

Esta pestaña controla los límites y recorrido de los servos.

5en.png

Cyclic Ring (tuning) (Anillo de Ciclico)
Este parámetro ajusta el anillo cíclico electrónico, que permite alcanzar los mayores rangos de cíclico sin llegar a forzar la mecánica (brazos de los servos, varillas y rótulas).

Info.png Estos ajustes deben hacerse con mucho cuidado para evitar daños en el modelo o sus componentes electrónicos asociados. Nunca exceda los ángulos recomendados por el fabricante del modelo, si lo hace puede llegar a impactar con su pala en el tubo de cola.

En primer lugar, establezca su Recorrido de paso deseado, por ejemplo, +/-12°. Se recomienda utilizar una curva de paso lineal -100% a 100% en la emisora. Ahora es el momento de ajustar los límites de paso cíclico de Alerón/Elevador.
Trate de ajustar la mayor deflexión posible. Normalmente los límites en el paso cíclico serán igual o inferiores al paso colectivo. Este parámetro no afecta directamente a la velocidad de rotación, pero si es demasiado bajo, el modelo puede presentar movimientos de giro en elevador y alerón poco consistentes. Este ajuste se debe hacer con 0 ° de paso colectivo. Después mueva con cuidado el plato en todas las direcciones para garantizar que no se llegan a los límites mecánicos. Realice esta comprobación tanto con paso colectivo máximo como con paso mínimo.


Si se aumenta el rango de paso colectivo, se debe comprobar de nuevo este parámetro y, en algunos casos, ajustarlo para asegurar que no se fuerce ninguna pieza en sus nuevos máximos y mínimo de paso colectivo. Si el rango del anillo cíclico es insuficiente, es posible que se levante el morro de su helicóptero en vuelo nivelado a alta velocidad (incluso si la compensación pitch-up está en su valor máximo). Esto se debe a que el modelo no podrá compensar suficientemente por el bajo rango configurado.

Rudder end-points (tuning) (Recorridos de cola)
Límite Izquierdo / Derecho - Ajusta la deflexión mínima y máxima de las palas del rotor de cola. Recomendamos que ambos valores se ajusten a los máximos mecánicos permitidos por el fabricante del helicóptero. Si no es así, el helicóptero puede que no sea capaz de controlar la cola durante las maniobras más exigentes, pudiéndola perder si esto ocurre. No exceda los valores máximos de su modelo.

Info.png Micro helicópteros y µSpirit: Cuando se utiliza un motor separado para la cola, el variador de cola debe conectarse al canal CH4. Los límites de cola se utilizarán para adecuarse a los límites del variador de cola 0% (motor parado) a 100% (motor a pleno régimen). Se recomienda ajustar en un principio Stop limit a 126 y Full limit a 150.

5.6 SENSOR

Esta pestaña es la parte menos importante de los ajustes que se deben configurar.

6en.png


Sensitivity (Sensibilidad)
El ajuste giratorio ajusta la sensibilidad del giróscopo para los ejes de alerón, elevador y cola.

Cyclic gain (Ganancia de cíclico) – Cuanto más alto sea el valor, mayor será la precisión del bucle de control. El valor predeterminado se configura a 55% de ganancia, para la mayoría de los modelos se sugiere un valor óptimo de alrededor del 60%.

Rudder Common Gain (Ganancia principal de Cola) – 1.00x significa que no hay multiplicación. Este es el valor recomendado para helicópteros de clase 550 y más pequeños. Para helicópteros más grandes a menudo es más alto. 1.3x podría estar bien. La ganancia de giróscopo en su emisora debe ajustarse a un valor aproximado de 50% para el primer vuelo.

Rudder Gain (Ganancia Cola) – Este parámetro sólo se activa en caso de no tener asignado un canal de ganancia Gyro. Sustituye a la función de ganancia Gyro de su emisora, por lo que puede establecer directamente el valor en el software.

Puede ajustar la ganancia de cola en el software o en su emisora de la siguiente manera:

Se puede elegir una ganancia del giróscopo negativa para activar el modo rescate o estabilización - compruebe la pestaña Stabi.

Info.png Algunas emisoras tienen un rango de giróscopo de 0 a 100% donde el 50% es el medio - cero ganancia (por ejemplo, Spektrum DX6i). Otras emisoras usan un rango de -100% a 100%, donde 0% es el medio.

Rotation speed (Velocidad de rotación)
El valor por defecto es 8 y es adecuado para principiantes, cuanto mayor sea el valor, la velocidad de rotación de cíclico será mayor. Este factor depende también del ratio mecánico del varillaje o del D/R (Dual Rate) programado en la emisora, así como de los límites de Alerón/Elevador. Asegúrese de que el valor no es demasiado alto ya que puede producir movimientos no deseados o imprecisos.

Valor predeterminado - 8

Recomendamos ajustar la velocidad de rotación de cíclico en el rango de 8 a 11. Recuerde que las cabezas de rotor DFC tienden a rotar más rápido, por lo que es mejor comenzar con un valor inferior para helicópteros equipados con este tipo de cabeza.

Para la velocidad de rotación de cola, el rango preferido por los pilotos suele ser 9 - 11.

5.7 STABI (ESTABILIZACION)

La unidad Spirit le ofrece la opción de los modos de estabilización y rescate. La función de estabilización, una vez activada, recuperará el modelo a una posición horizontal sin necesitar nada más por parte del piloto, pudiéndose utilizar para recuperar la posición cuando intente nuevas maniobras, pudiendo ayudar durante el proceso de aprendizaje.

7en.png

El modo de Rescate complementa la operación normal de la unidad Spirit. Una vez activado, el modelo se recuperará a una posición horizontal y aumentará el colectivo según la configuración. Esta función se puede utilizar en cualquier momento cuando el piloto pierde la orientación o el control del modelo.

Tan pronto como el piloto desactiva el modo Rescate el control se recupera inmediatamente.

El modo de Estabilización mantiene la horizontalidad del modelo una vez se sueltan los sticks, haciendo del vuelo una tarea fácil. Diferentes modos de estabilización se encuentran disponibles. El manejo del paso colectivo no se ve afectado en el modo de Estabilización.

El proceso de ajuste de los modos Rescate o Estabilización se describe en la página Modo Stabi. Existe un asistente de ajuste para el Rescate directamente en los ajustes Spirit. Vaya a la pestaña Stabi si la función se encuentra desactivada.

Puede activar laFunción seleccionada por dos métodos distintos:

El método de Ganancia de Gyro negativa es el adecuado para emisoras con un limitado número de canales (6 - 7). Si dispone de canales libres sin usar, el método de Canal Dedicado es mejor y más fácil.

El modo seleccionado actualmente se muestra en la pestaña de Diagnóstico.

Función
Aquí es donde se selecciona el modo que activa mediante ganancias de giróscopo negativas.


Warning.png Las funciones Rescate, Estabilización y GeoLink pueden verse afectadas por las condiciones del modelo. Antes de probarlas en vuelo lea por favor esta página.

Warning.png El modo de rescate es muy exigente con el BEC. Asegúrese de que su BEC es suficiente para manejar este tipo de picos de corriente de alimentación de electrónica. En caso de que no sea suficiente, el modelo podría estrellarse! Nunca exceda los ángulos de paso recomendados por el fabricante del modelo, de lo contrario los mecanismos pueden sufrir daños durante el vuelo!


Rescue collective pitch (Paso Colectivo en Rescate)
Esto determina la rapidez con la que el modelo se recuperará a una posición horizontal. 100% significa el valor máximo de paso, el que se configuró en la pestaña Servos. Es muy importante comprobar si el modo de Rescate funciona correctamente antes del primer vuelo (en la mesa sin motor / rotores en marcha). El paso colectivo debe ser siempre positivo con el Rescate activado - mientras que el helicóptero está en el suelo.

Sticks priority (Prioridad de los sticks)
Especifica la cantidad de control mientras que el modo configurado se activa. Cuanto mayor sea el valor, más va a reaccionar el modelo a los movimientos de los sticks.

Direction control rate (Velocidad de Control Direccional)
Especifica la velocidad de control direccional para el modo de Estabilización. Valores bajos son adecuadas para principiantes, para obtener un comportamiento similar al de un helicóptero coaxial. Valores más altos son más apropiados para el vuelo de maquetas.

Acro Delay (Retardo Acro)
Especifica el periodo de tiempo para el Rescate (Normal), cuando el modelo se recupera desde vuelo invertido. Hasta que el periodo de tiempo es alcanzado, el rescate tiene el mismo comportamiento que el rescate (Acro). De esta manera se consigue un ascenso hasta una altura segura de manera más rápida.

Rescue Duration (Duración del Rescate)
Una vez el tiempo elegido pasa, el modo Rescate terminará y el modelo se quedará en vuelo estacionario. Para ello se utiliza el valor Hovering Collective Pitch. Este tiempo se cuenta desde que se activó el modo Rescate. El parámetro está disponible para ambos Rescue (Normal) y Rescue (Acro). La transición entre Rescate y estacionario se realiza de manera suave, y se realizará únicamente si el modo Rescate se encuentra todavía activo. El control del paso colectivo vuelve al piloto tan pronto como se ejecuta un movimiento del stick de paso.

Hovering Collective Pitch (Paso Colectivo Estacionario)
Si el parámetro Rescue Duration se encuentra activo, tras él el modelo se quedará en vuelo estacionario. Para hacer que el modelo se mantenga en estacionario es necesario ajustar este parámetro. Si se ajusta muy bajo, el modelo descenderá en vez de mantenerse. Si se ajusta muy algo, el modelo ascenderá en vez de mantenerse. Se recomienda un valor alrededor del 40%.

5.8 ADVANCED (AVANZADO)

Esta pestaña contiene configuraciones más avanzadas de la unidad Spirit. Se recomienda comprender completamente estos parámetros antes de ajustarlos. Se utiliza principalmente para ajustar la geometría. Otros parámetros, sin embargo, permiten ajustar el sistema a las preferencias del piloto.

8en.png


Geometry 6° (tuning) (Geometria 6°)
Para un correcto funcionamiento de la unidad Spirit, es necesario configurar adecuadamente este parámetro. En este punto, la unidad se cambia a un modo especial para el ajuste de 6° de paso cíclico de las palas principales. Es necesario ajustar el valor de manera que el ángulo de las palas llegue a los 6° en el eje de alerón. Es necesario colocar el rotor con las palas alineadas con el tubo de cola del modelo. Al aumentar el valor se aumentará el ángulo; al reducirlo se disminuirá. Un ajuste óptimo se conseguirá cuando el valor se sitúe en el rango 90 - 160. Si no está en este rango, se recomienda ajustar la distancia la bola del brazo del servo o realizar otros ajustes mecánicos.

Collective Direction (Dirección de Paso Colectivo)
Parámetro que ajustar la dirección del paso colectivo. En el caso de controlar el paso de la pala desde el borde de salida o si existen brazos de mezcla en el rotor, marque la opción Reversed option. En la mayoría de los casos el parámetro deberá dejarse sin marcar.

Info.png Configurar este parámetro de manera correcta es sumamente importante, de lo contrario el paso colectivo funcionará al revés.

Elevator filter (Filtro de Elevador)
Este parámetro compensa el rebote de elevador durante maniobras agresivas. Cuanto mayor sea el valor, más compensación se aplica. Si este valor es demasiado alto puede llevar a una sensación suave "suelta" del elevador. Se recomienda utilizar el valor predeterminado de 1 para empezar.

Cyclic feed forward (Pre-alimentación de Cíclico)
Este parámetro se utiliza para establecer la sensación de reactividad entre sus sticks y su modelo. Cuanto más alto sea el valor, más agresivo sentirá el modelo y más rápido reaccionará a los movimientos del stick. Si ajusta este valor demasiado alto puede causar un rebote en el eje de elevador. Si el modelo se siente como desconectado y hay un desfase entre las entradas del stick y la reacción del modelo, pruebe a aumentar este valor.

Rudder delay (Retardo de Cola)
Este parámetro suaviza los movimientos de cola. También ayuda a estabilizar la cola - es una especie de amortiguación electrónica. Cuanto más rápido sea el servo, más bajo tendrá que ajustarse el retardo. Para servos analógicos se recomienda ajustar este valor en torno a 20-25. Para servos digitales lentos ajuste entre 10 - 15. Para servos muy rápidos (~0.04s/60°) el valor es 5. En el caso de un servo brushless se recomienda establecer un valor de 0-2. Si el valor es demasiado alto, la cola podría comenzar a oscilar o observarse paradas de cola lentas e imprecisas.

Rudder dynamic (Dinámica de cola)
Si la cola no se detiene correctamente, por ejemplo, para más tarde de lo que debiera, este parámetro ayuda a corregirlo.

6 - es el valor predeterminado.

Cuanto mayor sea el valor, más agresivo es el comportamiento de la cola. Si la cola para más tarde de lo que debiera, el valor es demasiado alto. Este parámetro también afecta a la velocidad de respuesta del movimiento del stick; un valor más alto significa una respuesta más rápida. Si no puede llegar a obtener una parada similar en ambos lados, asegúrese de que el centrado del mecanismo de cola es correcto en 0°. De manera alternativa, puede bajar el límite de cola para ese lado.

Rudder – Revomix
Revomix (pre-compensación de cola) añade cola por defecto ante los cambios del paso colectivo, cuando la cola necesita sujetar el par del rotor principal. Revomix es independiente de la emisora. Por defecto está desactivado, el usuario debe ajustar la cantidad requerida de la pre-compensación.

Los valores permitidos son 0 a 10 donde 0 es desactivado; en la mayoría de los casos no es necesario el uso de este parámetro, sin embargo, si utiliza bajas rpm de rotor o en helicópteros con poca potencia de cola, utilice este parámetro.

Pirouette consistency (Consistencia de pirueta)
Este parámetro ajusta la consistencia de las piruetas de cola y su capacidad de mantenimiento. Si las piruetas de cola no son consistentes durante ciertas maniobras, aumente el valor de este parámetro. Este valor es particular para cada modelo, depende de muchos factores como: su mecánica de cola, velocidad del rotor, etc. Antes de configurar este parámetro, se recomienda ajustar primero las ganancias del giróscopo. Si el valor es demasiado alto, la cola puede oscilar. También puede causar malas paradas de la cola. Este valor debe estar entre 150 y 180. Para servos brushless se recomienda aumentar el valor por unos 10-15 puntos.


5.8.1 EXPERT SETTINGS (AJUSTES PARA EXPERTOS)

Para una puesta a punto fina se ajustar los siguientes parámetros. Normalmente no es necesario ajustar estos parámetros.

Expen.png


Rotor Rotation Direction (Dirección de giro del rotor)
Parámetro para determinar la dirección de rotación del rotor principal. En la mayoría de los casos es en sentido horario - parámetro desmarcado.

Stick deadband (Zona muerta del stick)
Determina la zona alrededor de la posición neutra del stick, en la que el sistema no reconoce ningún movimiento del mismo. Si las lecturas del canal son imprecisas aumente el valor. Esto se puede comprobar en la pestaña Diagnostics. Este parámetro no reemplaza la función exponencial.

Elevator pitchup compensation (Compensación de morro arriba)
Si durante el vuelo rápido en traslación el modelo reacciona a las entradas demasiado rápido o si el modelo tiende a levantar el morro, aumente este valor hasta que esto ya no ocurra. Si el helicóptero levanta el morro repentinamente, esto podría ser debido a un bajo recorrido de cíclico y/o a un excesivo paso colectivo. En este caso, aumente los recorridos de Alerón/Elevador tan alto como sea posible sin forzar los mecanismos. Si esto no soluciona el problema, puede aumentar más la compensación de morro arriba.

Cyclic phase (Fase de cíclico)
El valor indica el ángulo de desfase virtual del plato cíclico. Por ejemplo, un valor de 90 hará que se aplique alerón a comandos de elevador. Este ajuste es útil para rotores con cabeza multi-pala. Para la mayoría de los otros modelos, se recomienda un valor de cero.

Pitch Pump Booster (Amplificación de colectivo)
Para lograr un comportamiento del paso colectivo similar al de rotores con flybar, incremente el valor hasta que se alcance el tacto deseado. Recuerde que valores altos son demasiado exigentes para la alimentación de la electrónica y los servos.

Anti-Gravity
You can equalize throw for a positive and negative pitch. So that pilot can feel it flys similarly fast up and down. With increased value pitch difference for positive and negative collective will enlarge. It also calculate such difference based on attitude of the model. When it is skids down Anti-Gravity apply in an inverted manner. In other words pilot will feel that the model is lighter in the air. Recommended rather for a smaller models.

Rescue - Smoothing factor
To reduce demand for model mechanics please increase the value. It will make a slower movements to reduce current spike and possible overload of the BEC/battery. This will increase safety of the Rescue maneuver, however too high value will result in a slower recovery.

Signal processing (Procesamiento de señal)
Este parámetro se utiliza para la operación en modelos con vibraciones extremas que no pueden ser eliminadas de otra forma. Aumenta la precisión en los modos Rescate/Estabilización/GeoLink si los ajustes por defecto no son satisfactorios. Por ejemplo, si los modos Rescate o Estabilización mantienen una inclinación constante en alguno de los ejes tras su activación incluso en maniobras básicas, active este parámetro.

Flybar mechanic (Flybar mecánico)
Si el helicóptero está equipado con un rotor tradicional con flybar, habilite este parámetro con el fin de utilizar los modos de Estabilización o Rescate. Todos los ajustes son los mismos para helicópteros con flybar excepto este parámetro.

Info.png Los helicópteros flybarless deben configurarse y operarse con el parámetro Flybar mechanic desactivado.

RPM Sensor Filter (Filtro de sensor RPM)
En caso de que su sensor de RPM presente una salida ruidosa el valor de RPM puede ser muy inestable. Esto puede dar lugar a diversos problemas con el Governor. Puede haber un problema durante el arranque, cambio de modo de vuelo o inestabilidad en el mantenimiento de las rpm del rotor. Para aumentar la precisión de lectura de las RPM, aumente el valor del parámetro. Por otro lado, un valor demasiado alto puede producir retrasos, que no son buenos para un funcionamiento óptimo del Governor. Por lo cual, el valor debe ser tan bajo como sea posible mientras que la lectura de RPM siga siendo precisa. Variaciones de 1-20 RPM respecto de las RPM de consigna se consideran como óptimas.

Autorotation Bailout rate (Tasa de Rescate de Autorotación)
Cuando se realiza una autorotación, la función de rescate está disponible. El rescate se utiliza para recuperar las RPM del rotor más rápido de lo normal con el fin de lograr RPM útiles pronto. De esta manera el piloto puede recuperar el control total del modelo y continuar con el vuelo. Si utiliza el Governor del Spirit puede utilizar este parámetro para ajustar de manera precisa la velocidad con la que se recuperan las RPM durante el rescate de autorotación. Cuando el Governor del Spirit está desactivado, esta configuración no tiene ningún efecto.

Rudder - Control Type (Tipo de control de cola)
En las unidades µSpirit es posible activar el soporte de motores dedicados para rotor de cola. En este caso se utilizarán dos variadores, el variador del motor de cola se conecta al puerto CH4. Es importante ajustar Limits/Rudder ESC - range adecuadamente ya que así se define el rango de funcionamiento del variador de cola entre 0 y 100%. Este parámetro se encuentra normalmente en el Asistente de Ajuste.

Stabi Correction (Corrección Stabi)
Active este parámetro si el Rescate, Estabilización o GeoLink no son precisos con los ajustes por defecto. Actívelo únicamente si el modelo se encuentra en buenas condiciones. Adecuado para pilotos volando figuras complicadas. Este modo ofrece el mejor rendimiento en cualquier tipo de maniobra. El único requisito para ser utilizado es que el modelo no tenga ningún tipo de vibración que pueda afectar al sistema. Si no está seguro, utilice Vibration Analysis para comprobar las vibraciones o consúltelo con nosotros.

5.8.2 TELEMETRY SETTINGS (AJUSTES DE TELEMETRIA)

La Telemetría de Variador activa la transmisión de variables de telemetría desde el variador a su emisora. Descrito en la página de Telemetría de Variador.

5.9 BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD)

Aquí puede guardar la configuración de su unidad Spirit antes de apagarla, también puede guardar la configuración en su ordenador por si necesitase cargarla de vuelta en un futuro.

9en.png


Profile (Perfil)
Esta sección le permite Save (Guardar) y Load (Cargar) configuraciones completas de la unidad a/de un archivo específico. Si tiene más de una unidad del mismo modelo, no es necesario llevar a cabo una configuración completa de nuevo, sólo tiene que cargar los ajustes almacenados mediante el botón Load (Cargar).

Unit (Unidad)
Cualquier cambio en la configuración se pueden guardar en cualquier momento en la memoria flash interna de la unidad. Para restablecer todos los ajustes a los valores de fábrica, haga clic en Factory Settings.

Info.png Recuerde guardar los ajustes cada vez que desee almacenar la configuración de forma permanente. Debe pulsar el botón Save (Guardar). De lo contrario, los cambios se perderán una vez la unidad Spirit se apague.

Bank Switching (Conmutación de banco)
En caso de tener habilitada la Conmutación de banco, puede guardar la configuración de un solo banco o incluso de todos. Para ver las diferencias entre bancos puede utilizar la función de comparación de banco.

5.10 UPDATE TAB (Actualización)

Si desea actualizar el firmware de su unidad, puede hacerlo en esta pestaña.

10en.png


Firmware
Primero, seleccione el archivo de datos que contiene el firmware (*.4df) - Select button (Botón de selección). Una vez seleccionado el archivo, presione Flash button. El progreso de la actualización se mostrará aquí. Una vez terminado, un diálogo de confirmación aparecerá indicando la correcta actualización. A continuación, desenchufe la unidad de su fuente de alimentación. En el siguiente arranque, la unidad cargará el firmware que acaba de actualizar.

You can restart the Spirit Settings software when unit will reinitialize and continue with setup.

La configuración de la unidad no se toca durante el proceso de actualización, por lo cual no es necesario hacer una copia para luego restaurarla.

Info.png Firmware update can be made only with Internet Connection. It is downloaded automatically from Spirit Server.

6 BANK SWITCHING (CAMBIO DE BANCO)

Esta funcionalidad le permite cambiar en vuelo entre varios ajustes guardados. La conmutación se realiza desde su emisora mediante el estado de un canal. Esto significa que un banco puede almacenar una cierta configuración. La unidad es capaz de almacenar 3 bancos diferentes.

Para cambiar libremente entre los bancos puede utilizar un interruptor de tres posiciones.

La capacidad de cambio de banco está desactivada por defecto, por lo cual usted puede decidir si le resulta útil o no. Debe activarla asignando la función 'Bank en la pantalla General/Channels. Generalmente, se asigna al canal 7.

Bank 0 – activo en el rango del tercio inferior (por debajo 1400μs).
Bank 1 – activo en el rango del tercio intermedio (entre 1400μs y 1640μs).
Bank 2 – activo en el rango del tercio superior (superior a 1640μs).

Los ajustes iniciales para el Banco 1 y Banco 2 son los mismos que para el Banco 0. El Banco 0 le permite configurar todos los parámetros, mientras que Banco 1 y 2 no permiten ajustar los parámetros principales, que permanecerán comunes a los tres. Por razones de seguridad, el Banco 1 y 2 no le permiten establecer ninguno de los parámetros principales.

El cambio de Banco es ideal para cambiar entre estilos de vuelo, ajustar las ganancias de los sensores a RPM bajas o altas, para acrobacias suaves o 3D. Como alternativa se puede utilizar sólo para afinar los ajustes.

Info.png Si la unidad se encuentra conectada al ordenador o a una emisora completamente integrada estando en el menú de ajuste, el cambio de Banco desde la emisora estará temporalmente deshabilitado. Si desea cambiar de Banco en estas condiciones, lo puede hacer pulsando el botón a tal efecto en la parte inferior de la ventana del software o emisora. Cuando se cambia de Banco desde el software, es necesario guardar los parámetros modificados antes de cambiar de Bancos, si no es así los cambios realizados se perderán, volviendo al anterior estado.

Info.png Cierre siempre el software o cualquier app conectada antes de volar. Si no lo hace, no podrá cambiar de Banco en vuelo.

Info.png Para comprobar que el cambio de Banco funciona correctamente, inicie el software y observe la pestaña de diagnóstico. Allí usted puede ver el indicador del Banco con el valor de su canal. Intente cambiar la posición del interruptor asignado. Si todo está correcto, verá que el número de banco cambiará.

7 GOVERNOR

El Governor es una función que le ayuda a mantener constantes las RPM de su rotor. Puede usare esta función en vez del governor interno de su variador u otro tipo de governor. Está diseñado para funcionar con helicópteros eléctricos, nitro y gasolina. El rendimiento de su motor puede ser incluso mejor al utilizar Governor.

Para lograr un buen funcionamiento es muy importante realizar una configuración correcta. Antes de nada, asegúrese que el governor de su variador se encuentra desactivado.

Es necesario retirar las palas de su modelo antes de realizar la configuración del governor. No haga ningún ajuste con el motor encendido.

Es necesario utilizar la salida de Throttle (motor) de la unidad cuando se utilice el Governor de su Spirit.

Lista de sensores de rpm soportados y su cableado disponible en la página Governor .

8 CONTROL DEL SOFTWARE MEDIANTE TECLADO

Para una configuración más rápida y fácil se han implementado en el software los controles mediante teclado.

Atajo Función
F1 a F10 Cambiar entre pestañas.
ESC Salida ventana actual.
CTRL + S Guardar configuración en unidad.
CTRL + P Guardar configuración en su ordenador.
CTRL + L Cargar a la unidad una configuración desde su ordenador.
CTRL + W Configuración de conexión para el módulo wifi-link.
Numpad 0, 1, 2 Cambiar entre bancos.
Tab Cambiar entre parámetros.
Space Selección de parámetro / opción.
Flechas Incrementar / Disminuir valores.
Av Pag / Re Pag Aumentar / disminuir el valor por decenas.
Inicio Establecer el valor más bajo.
Fin Establecer valor mas alto.


Retrieved from "https://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration/es&oldid=51670"