Difference between revisions of "Imprecise Rescue/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with ":Was ist zu tun, wenn Ihre Rettungs- oder Stabilisierungsmodi nicht präzise sind?")
(Created page with ":#Es ist sehr wichtig zu überprüfen, ob die Position und Taumelscheiben-Parameter richtig konfiguriert sind. Wenn nicht, können diese Modi nicht ordnungsgemäß funktionier...")
Line 6: Line 6:
 
:Was ist zu tun, wenn Ihre Rettungs- oder Stabilisierungsmodi nicht präzise sind?
 
:Was ist zu tun, wenn Ihre Rettungs- oder Stabilisierungsmodi nicht präzise sind?
  
:#Very important is to check, whether the Position and the Swashplate parameters are configured correctly. If not, these modes can't operate properly. Sometimes, when you are doing some tweaks in the settings, then piro optimization direction may change because of these modifications. Make sure that in the Diagnostic tab all directions correspond with real stick movement.
+
:#Es ist sehr wichtig zu überprüfen, ob die Position und Taumelscheiben-Parameter richtig konfiguriert sind. Wenn nicht, können diese Modi nicht ordnungsgemäß funktionieren. Wenn Sie in den Einstellungen einige Änderungen vornehmen, kann sich die Piro-Optimierungsrichtung aufgrund dieser Änderungen ändern. Stellen Sie sicher, dass in der Registerkarte Diagnostic alle Richtungen den realen Bewegungen des Steuerknüppels entsprechen.
:#Check if the unit is aligned in all 3 axes. Alignment error should be approx. in range or less. You should mount the unit precisely in respect to the helicopter' frame. Use only one provided adhesive tape. The unit should not flex or move in any way - mounting should be rock solid.
+
:#Überprüfen Sie, ob das Gerät in allen 3 Achsen ausgerichtet ist. Ein Ausrichtungsfehler sollte im Bereich von ca. 1° oder weniger sein. Sie sollten die Einheit genau in Bezug auf den Rahmen des Helikopters montieren. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Klebeband. Das Gerät sollte sich nicht biegen oder in irgendeiner Weise bewegen lassen - die Montage sollte felsenfest sein.
:#Rescue and Stabilisation can work in nearly any condition. But in case that your Vibrations are exceptionally high it can't be guaranteed. You can check vibrations with Spectral Analysis in the software, especially Y - Aileron axis, where there are mostly the highest.
+
:#Rettung und Stabilisierung kann in fast jedem Zustand funktionieren. Sollten Ihre Vibrationen jedoch außergewöhnlich hoch sein, kann dies nicht garantiert werden. Sie können die Vibrationen mit der Spektralanalyse in der Software überprüfen, insbesondere die Y-Aileron-Achse, wo es meistens die höchsten gibt.
:#Helicopter was tilted during initialization or after initialization (it was on the side or upside down for a while). If you move with helicopter after initialization, make sure that the swashplate is level and collective is going up when the rescue is engaged.
+
:#Der Helicopter wurde während oder nach der Initialisierung gekippt (war für eine Weile auf der Seite oder auf dem Kopf stehend). Wenn Sie sich nach der Initialisierung mit dem Helikopter bewegen, vergewissern Sie sich, dass die Taumelscheibe waagerecht ausgerichtet ist und dass der kollektive Pitch nach oben geht, wenn die Rettung aktiviert wird.
  
  

Revision as of 10:28, 7 February 2018

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский

Rettung/Stabilisierung ist ungenau:

Was ist zu tun, wenn Ihre Rettungs- oder Stabilisierungsmodi nicht präzise sind?
  1. Es ist sehr wichtig zu überprüfen, ob die Position und Taumelscheiben-Parameter richtig konfiguriert sind. Wenn nicht, können diese Modi nicht ordnungsgemäß funktionieren. Wenn Sie in den Einstellungen einige Änderungen vornehmen, kann sich die Piro-Optimierungsrichtung aufgrund dieser Änderungen ändern. Stellen Sie sicher, dass in der Registerkarte Diagnostic alle Richtungen den realen Bewegungen des Steuerknüppels entsprechen.
  2. Überprüfen Sie, ob das Gerät in allen 3 Achsen ausgerichtet ist. Ein Ausrichtungsfehler sollte im Bereich von ca. 1° oder weniger sein. Sie sollten die Einheit genau in Bezug auf den Rahmen des Helikopters montieren. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Klebeband. Das Gerät sollte sich nicht biegen oder in irgendeiner Weise bewegen lassen - die Montage sollte felsenfest sein.
  3. Rettung und Stabilisierung kann in fast jedem Zustand funktionieren. Sollten Ihre Vibrationen jedoch außergewöhnlich hoch sein, kann dies nicht garantiert werden. Sie können die Vibrationen mit der Spektralanalyse in der Software überprüfen, insbesondere die Y-Aileron-Achse, wo es meistens die höchsten gibt.
  4. Der Helicopter wurde während oder nach der Initialisierung gekippt (war für eine Weile auf der Seite oder auf dem Kopf stehend). Wenn Sie sich nach der Initialisierung mit dem Helikopter bewegen, vergewissern Sie sich, dass die Taumelscheibe waagerecht ausgerichtet ist und dass der kollektive Pitch nach oben geht, wenn die Rettung aktiviert wird.


If any of these requirements are not met, then you can observe with increasing flight time bigger error/imprecision. So in the start all will be OK, but at the end of the flight it may be worse.

Info.png The easiest test for checking the rescue is to fly the helicopter in very normal way (your style). Then, immediatelly after the flight while rotor is not spinning anymore, you can activate the bailout/stabilisation. If you can see that swashplate is in the horizontal position and helicopter too, then it should work correctly anytime during the flight as well. This is very safe method for checking the operation.