Difference between revisions of "Spektrum Integration/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Der Empfänger ist in der Lage, alles zu übertragen, einschließlich Kanaldaten und Telemetrie. Das bedeutet, dass Sie nichts anderes als das anschließen müssen.")
(Updating to match new version of source page)
 
(75 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
  
 
Damit es funktioniert brauchen Sie:
 
Damit es funktioniert brauchen Sie:
* Spektrum Sender: '''DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ or DX20'''
+
* Spektrum Sender: '''DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ, DX20, IX12, IX20, NX6, NX8, NX10'''
 
* Serieller Telemetrie-Empfänger: '''SPM4649T'''.
 
* Serieller Telemetrie-Empfänger: '''SPM4649T'''.
 
* Jeti Integration Kabel erhältlich in unseren Geschäften (oder eigene Modifikation der Kabel).
 
* Jeti Integration Kabel erhältlich in unseren Geschäften (oder eigene Modifikation der Kabel).
* Spirit firmware: '''2.4.3''' (mit dem neuen Bootloader geflasht - siehe Abschnitt [[Spektrum_Integration#Troubleshooting|Troubleshooting]].)
 
  
[[File:Jeti-cable.jpg]]
 
  
== Verkabelung ==
+
== Receiver Wiring ==
  
=== SPM4649T Empfänger ===
+
Currently there are two different options.
 +
* SPM4649T receiver - solution compatible with older Spektrum satellites
 +
* SRXL2 receivers - recommended for new builds
  
Der Empfänger ist in der Lage, alles zu übertragen, einschließlich Kanaldaten und Telemetrie. Das bedeutet, dass Sie nichts anderes als das anschließen müssen.
+
Please note you can use SRXL2 receiver only together with other SRXL2 satellites.
  
By using the '''Jeti integration cable''' you will not need any additional modification to the receiver. In case you do not have this cable, you can make one easily with a needle and a spare servo plug.
+
=== SPM4649T Receiver Wiring ===
  
<p></p>
+
SPM4649T receiver connection and setup is described at the [[SPM4649T]] page.
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] In case that your SPM4649T receiver is not bound yet, you can do so by a '''Bind plug'''. Connect the Bind plug to the servo socket. Then power up the receiver (you can use BEC power supply and/or free port in the unit such as CH0 or AUX2).
+
Optional satellites can be binded normally as described in the [[Wiring#CONNECTION_OF_SPEKTRUM_DSM2.2FX_SATELLITE|Manual]].}}
+
<p></p>
+
  
 +
=== SRXL2 Receiver Wiring ===
  
:{| style="width: 90%;"
+
Spektrum SRXL2 receiver connection and setup is described at the [[Spektrum SRXL2]] page.
|-
+
| style="width: 15%;"|'''SPM4649T receiver'''
+
|Jeti integraction cable must be connected to the Servo socket. This socket is used also for Binding.
+
|-
+
| style="width: 15%;"|'''Spirit unit'''
+
|Other end of the Jeti integration cable should be connected so that Orange wire is in the AIL pin. Powering plug with Red and Brown wires in the RUD port. ''(see the photo)''
+
|}
+
  
[[File:Spektrum-connection.jpg|400px|SPM4649T receiver]]
+
== Sender Vorbereitung ==
[[File:Jeti-wiring.jpg|400px|Spirit Pro unit]]
+
  
 +
=== Firmware update ===
  
=== Spektrum satellites (optional) ===
 
  
To improve receiving capabilities you can connect additional Spektrum satellites. So the combination can be following:
 
* '''Spirit Pro''' - 1x SPM4649T + 0-2x Spektrum satellites
 
* '''Spirit''' - 1x SPM4649T + 0-1x Spektrum satellites
 
* '''µSpirit''' - 1x SPM4649T + 0-1x Spektrum satellites
 
<p></p>
 
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] In case that the [[ESC telemetry]] is used, the primary satellite can't be connected. For the Castle Creations and Kontronik Kosmik/Jive Pro ESC telemetry primary satellite can be still used.}}
 
  
== Transmitter preparation ==
+
Aktualisieren Sie Ihren Sender auf die neueste Firmware '''1.20''' aus dem [https://www.spektrumrc.com/MyAccount/Login.aspx?ReturnUrl=%2fMyAccount%2fDefault.aspx Spektrum Airware portal]. Im Menü SETUPS/UPDATES - FIRMWARE UPDATES finden Sie die Firmware zum Download. Die SAX-Datei muss auf der SDCARD gespeichert und in den Sender eingesteckt werden. Im Menü "System Setup/Transfer SD Card" können Sie die Option Firmware-Update auswählen.
  
=== Firmware update ===
+
* DX6e benötigt kein Update (Version 1.00 wird funktionieren).
  
Update your transmitter to the latest firmware '''1.20''' from the [https://www.spektrumrc.com/MyAccount/Login.aspx?ReturnUrl=%2fMyAccount%2fDefault.aspx Spektrum Airware portal]. In the menu SETUPS/UPDATES - FIRMWARE UPDATES you will find the firmware for download. The SAX file must be stored on the SDCARD and inserted in your transmitter. In the ''System Setup/Transfer SD Card'' you can select Firmware update as Option.
+
With the latest Spektrum NX radiso, please make sure to install the latest firmware 3.06, otherwise integration will not work.
  
* DX6e does not need update (version 1.00 will work).
 
  
=== Configuration ===
+
=== Konfiguration ===
  
Power up the transmitter and in the '''Main menu''' enter the '''Telemetry'''.
+
Schalten Sie den Sender ein und wählen im '''Main menu''' den Eintrag "Telemetry".
  
 
Configure:
 
Configure:
 
* 1: ESC  
 
* 1: ESC  
* 2: Text Gen
+
* 2: Text Gen (only for older radio firmware)
 
+
* 3: Flight Pack mAh
When adding ''Text Gen'' make sure that '''Display''' option is configured to '''Act''' or '''Roller''' ''(depending on radio)''.
+
 
+
At this point your transmitter is ready. You can return to the main screen.
+
 
+
== Spirit Settings ==
+
  
Now you are ready to power up the unit. If your Power supply is not connected yet, we recommend to connect it to the AUX1, AUX2 and/or CH0 port.
+
Achten Sie beim Hinzufügen von ''Text Gen'' darauf, dass die '''Anzeige''' Option auf '''Act''' oder '''Roller''' konfiguriert ist (abhängig vom Sender).
Before you can utilize the Spektrum integration connection, it is important to set the '''Spektrum DSM2/X''' receiver type in the General tab of the software. Please start the Spirit Settings and change the receiver type as displayed on the photo.
+
Then save the settings (e.g. by ''CTRL+S'') or the ''Backup tab/Unit - Save'' and restart the unit.
+
  
[[File:Spektrum-settings.png|thumb|center]]
+
An diesem Punkt ist Ihr Sender bereit. Sie können zur Hauptanzeige zurückkehren.
  
== Integration Menu ==
+
== Integrationsmenü ==
  
Whenever unit is initialized you are able to enter the Spektrum Integration menu or watch the telemetry data.
+
Wenn das Gerät initialisiert ist, können Sie das Menü Spektrum Integration aufrufen oder die Telemetriedaten betrachten.
  
Start the transmitter and on the main screen use a roller - rotate to the right until you will see a '''Blank screen'''.
+
Starten Sie den Sender und benutzen auf dem Hauptbildschirm den Roller - drehen Sie ihn nach rechts, bis Sie einen '''leeren Bildschirm''' sehen.
  
=== Entering the menu ===
+
=== Menü aufrufen ===
  
At this point the integration menu is closed so you can't accidently configure any parameter.
+
An dieser Stelle wird das Integrationsmenü geschlossen, so dass Sie keine Parameter versehentlich konfigurieren können.
To open the menu, move the '''Rudder stick to the right''' and '''Aileron stick to the left''' and hold for over 2 seconds.
+
Um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den '''Ruder-Stick nach rechts''' und den '''Aileron-Stick nach links''' und halten diese länger als 2 Sekunden.
Once the menu is opened, you will see '''<READY>''' message. Now you can release the sticks and you are ready to set all the parameters.
+
Nach dem Öffnen des Menüs erscheint die Meldung '''<READY>'''. Nun können Sie die Sticks loslassen und sind bereit, alle Parameter einzustellen.
  
=== Closing the menu ===
+
=== Menü schließen ===
  
As soon as you will want to close the Integration menu (when you will want to fly) perform the same procedure with the sticks.
+
Sobald Sie das Integrationsmenü schließen wollen (wenn Sie fliegen wollen), führen Sie die gleiche Prozedur mit den Sticks durch.
Move and hold the sticks (Rudder to the right and Aileron to the left) for over 2 seconds. Menu is closed successfully when '''<CLOSED>''' is displayed even if you will return the sticks back to the center.
+
Bewegen und halten Sie die Sticks (Ruder nach rechts und Aileron nach links) für mehr als 2 Sekunden. Das Menü ist erfolgreich geschlossen, wenn '''<CLOSED>''' angezeigt wird, auch wenn Sie die Sticks wieder in die Mitte zurückbringen.
If you will not close the integration menu, it will be temporarily disabled as soon as the Throttle curve will exceed 15%. But to minimize any risk we highly recommend to close it properly.
+
Wenn Sie das Integrationsmenü nicht schließen, wird es vorübergehend deaktiviert, sobald die Gaskurve 15% überschreitet. Um jedoch jedes Risiko zu minimieren, empfehlen wir Ihnen dringend, es richtig zu schließen.
  
 
=== Navigation ===
 
=== Navigation ===
  
The Menu Layout is nearly identical with the PC software to have easy navigation.
+
Das Menü-Layout ist nahezu identisch mit der PC-Software, um eine einfache Navigation zu ermöglichen.
  
It is working in the same way as when the PC software is connected. This mean that when Spektrum Integration menu is opened, you can change even the basic parameters that could affect the helicopter significantly.
+
Die Funktionsweise ist die gleiche wie beim Anschluss der PC-Software. Das bedeutet, dass Sie beim Öffnen des Menüs Spektrum Integration sogar die Grundparameter ändern können, die den Hubschrauber erheblich beeinflussen könnten.
  
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] To navigate in the menu you can use Aileron and Elevator sticks.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Um im Menü zu navigieren, können Sie die Aileron und Elevator Sticks verwenden.}}
  
* Aileron Left - Back in the menu; Stop edit of a parameter' value.
+
* Aileron links - Zurück im Menü; Editieren eines Parameterwertes stoppen.
* Aileron Right - Enter a Submenu; Edit selected parameter.
+
* Aileron rechts - Untermenü öffnen; Ausgewählten Parameter editieren.
* Elevator Up - Go up in the menu or submenu; Increase value of selected parameter.
+
* Elevator hoch - Im Menü oder Untermenü nach oben gehen; Wert des gewählten Parameters erhöhen.
* Elevator Down - Go down in the menu or submenu; Decrease value of selected parameter.
+
* Elevator runter - Im Menü oder Untermenü nach unten gehen; Wert des gewählten Parameters verringern.
  
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''Never perform the configuration when flying!'''}}
+
{{Quote|'''Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!'''}}
  
When using the Bank Switching or Real-Time tuning features while the Integration is active, the menu will take full control over it. The unit will not react to a Switch position changes.
+
Wenn Sie die Bank Switching oder Real-Time Tuning Funktionen verwenden, während die Integration aktiv ist, übernimmt das Menü die volle Kontrolle darüber. Das Gerät reagiert nicht auf eine Änderung der Schalterstellung.
For the Bank Switching there is a parameter ''Bank'' in the main menu where you can manually change the banks.
+
Für die Bankumschaltung gibt es im Hauptmenü den Parameter ''Bank'', mit dem Sie die Bänke manuell wechseln können.
  
Do not forget to use the '''Save Settings''' when you want to save a changes permanently.
+
Vergessen Sie nicht '''Save Settings''' zu verwenden, wenn Sie eine Änderung dauerhaft speichern möchten.
  
  
Line 127: Line 103:
  
  
== Telemetry data ==
+
== Telemetriedaten ==
  
Now it is a proper time for configuring the [[ESC telemetry]] ''(if you want to use this feature)''.
+
Nun ist es an der Zeit, die [[ESC-Telemetrie]] zu konfigurieren ''(wenn Sie diese Funktion nutzen wollen)''.
  
If the feature is not used, you will still get telemetry variables such as Vibration Level, Throttle percentage and possibly RPM readout as described below. These will be displayed automatically if the Transmitter preparation step was finished.
+
Wenn das Feature nicht verwendet wird, erhalten Sie trotzdem Telemetrievariablen wie Vibrationspegel, Gas-Prozentsatz und evtl. Drehzahlmessung wie unten beschrieben. Diese werden automatisch angezeigt, wenn die Vorbereitung des Senders abgeschlossen ist.
  
=== Displaying the data ===
+
=== Anzeigen der Daten ===
In order to display Telemetry data, move the roller while on the Main screen until you will see '''ESC Status'''.
+
Um Telemetriedaten anzuzeigen, bewegen Sie den Roller solange auf dem Hauptbildschirm, bis Sie '''ESC Status''' sehen.
  
If you can't see the '''ESC Status''', please make sure you have performed necessary [[Spektrum_Integration#Configuration|configuration]].
+
Wenn Sie den '''ESC-Status''' nicht sehen können, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie die notwendige [[Spektrum_Integration#Configuration|Konfiguration]] durchgeführt haben .
  
'''List of available Telemetry variables:'''
+
'''Liste der verfügbaren Telemetrievariablen:'''
* '''RPM''' [Head RPM] - RPM provided by [[Configuration#GOVERNOR|RPM sensor]] or ESC.
+
* '''RPM''' [Head RPM] - Drehzahl bereitgestellt von [[Configuration#GOVERNOR|RPM sensor]] oder ESC.
* '''Volts''' [V] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery voltage
+
* '''Volts''' [V] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Spannung Hauptakku
* '''Motor''' [A] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery current
+
* '''Motor''' [A] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Strom Hauptakku
* '''Throttle''' [%] - Throttle percentage sent to the ESC.
+
* '''Throttle''' [%] - Throttle-Prozentsatz gesendet an das ESC
* '''Output''' [%] - Vibration level (0 - 10% is normal level
+
* '''Output''' [%] - Vibrationslevel (0 - 10% ist normal)
* '''FET Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' FET temperature
+
* '''FET Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' FET Temperatur
* '''BEC''' [C] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery consumed capacity (1234mAh = 123.4C)
+
* '''Capacity''' [mAh] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery consumed capacity
* '''BEC''' [V] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' BEC Voltage
+
* '''BEC''' [V] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' BEC Spannung
  
 
[[File:Spektrum-telemetry.png|400px]]
 
[[File:Spektrum-telemetry.png|400px]]
  
  
== Troubleshooting ==
+
== Fehlerbehebung ==
  
=== SPM4649T always in binding mode ===
+
=== SPM4649T immer im Bindungsmodus ===
  
This issue can be sorted so that you will re-flash the unit's Bootloader to the latest version. All units that were shipped with firmware older than 2.4.3 will need this.
+
Dieses Problem kann gelöst werden, indem Sie den Bootloader des Geräts auf die neueste Version flashen. Alle Geräte, die mit Firmware älter als 2.4.3 ausgeliefert wurden, benötigen dies.
  
It can be done easily so that you will perform the flashing process again (with the latest 4df file), but before clicking the Flash button, press '''CTRL+B''' keys.
+
Es kann leicht gemacht werden, so dass Sie den Flash-Vorgang erneut durchführen (mit der neuesten 4df-Datei), aber bevor Sie auf den Flash-Button klicken, drücken Sie die Tasten '''STRG+B'''.
Once pressed, you will see ''Status: Bootloader Overwrite'' message. Then click the Flash button. The flashing will take little bit longer than usually (done in two stages).
+
Nach dem Drücken der Taste erscheint die Meldung ''Status: Bootloader Overwrite''. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche Flash. Das flashen dauert etwas länger als üblich (Erfolgt in zwei Stufen).
{{Quote|Update the bootloader only if you are certain, that normal firmware flashing is working correctly on your computer.}}
+
{{Quote|Aktualisieren Sie den Bootloader nur, wenn Sie sicher sind, dass das normale flashen der Firmware auf Ihrem Computer korrekt funktioniert.}}

Latest revision as of 12:26, 29 November 2021

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

Spektrum-display.png


Ab der Version 2.4.3 können Sie die Spektrum-Integration nutzen!

Das bedeutet, dass Sie die Spirit-Einheiten mit Spektrum-Sendern in Echtzeit und ohne Computer vollständig konfigurieren können.

1 Voraussetzungen

Damit es funktioniert brauchen Sie:

  • Spektrum Sender: DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ, DX20, IX12, IX20, NX6, NX8, NX10
  • Serieller Telemetrie-Empfänger: SPM4649T.
  • Jeti Integration Kabel erhältlich in unseren Geschäften (oder eigene Modifikation der Kabel).


2 Receiver Wiring

Currently there are two different options.

  • SPM4649T receiver - solution compatible with older Spektrum satellites
  • SRXL2 receivers - recommended for new builds

Please note you can use SRXL2 receiver only together with other SRXL2 satellites.

2.1 SPM4649T Receiver Wiring

SPM4649T receiver connection and setup is described at the SPM4649T page.

2.2 SRXL2 Receiver Wiring

Spektrum SRXL2 receiver connection and setup is described at the Spektrum SRXL2 page.

3 Sender Vorbereitung

3.1 Firmware update

Aktualisieren Sie Ihren Sender auf die neueste Firmware 1.20 aus dem Spektrum Airware portal. Im Menü SETUPS/UPDATES - FIRMWARE UPDATES finden Sie die Firmware zum Download. Die SAX-Datei muss auf der SDCARD gespeichert und in den Sender eingesteckt werden. Im Menü "System Setup/Transfer SD Card" können Sie die Option Firmware-Update auswählen.

  • DX6e benötigt kein Update (Version 1.00 wird funktionieren).

With the latest Spektrum NX radiso, please make sure to install the latest firmware 3.06, otherwise integration will not work.


3.2 Konfiguration

Schalten Sie den Sender ein und wählen im Main menu den Eintrag "Telemetry".

Configure:

  • 1: ESC
  • 2: Text Gen (only for older radio firmware)
  • 3: Flight Pack mAh

Achten Sie beim Hinzufügen von Text Gen darauf, dass die Anzeige Option auf Act oder Roller konfiguriert ist (abhängig vom Sender).

An diesem Punkt ist Ihr Sender bereit. Sie können zur Hauptanzeige zurückkehren.

4 Integrationsmenü

Wenn das Gerät initialisiert ist, können Sie das Menü Spektrum Integration aufrufen oder die Telemetriedaten betrachten.

Starten Sie den Sender und benutzen auf dem Hauptbildschirm den Roller - drehen Sie ihn nach rechts, bis Sie einen leeren Bildschirm sehen.

4.1 Menü aufrufen

An dieser Stelle wird das Integrationsmenü geschlossen, so dass Sie keine Parameter versehentlich konfigurieren können. Um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Ruder-Stick nach rechts und den Aileron-Stick nach links und halten diese länger als 2 Sekunden. Nach dem Öffnen des Menüs erscheint die Meldung <READY>. Nun können Sie die Sticks loslassen und sind bereit, alle Parameter einzustellen.

4.2 Menü schließen

Sobald Sie das Integrationsmenü schließen wollen (wenn Sie fliegen wollen), führen Sie die gleiche Prozedur mit den Sticks durch. Bewegen und halten Sie die Sticks (Ruder nach rechts und Aileron nach links) für mehr als 2 Sekunden. Das Menü ist erfolgreich geschlossen, wenn <CLOSED> angezeigt wird, auch wenn Sie die Sticks wieder in die Mitte zurückbringen. Wenn Sie das Integrationsmenü nicht schließen, wird es vorübergehend deaktiviert, sobald die Gaskurve 15% überschreitet. Um jedoch jedes Risiko zu minimieren, empfehlen wir Ihnen dringend, es richtig zu schließen.

4.3 Navigation

Das Menü-Layout ist nahezu identisch mit der PC-Software, um eine einfache Navigation zu ermöglichen.

Die Funktionsweise ist die gleiche wie beim Anschluss der PC-Software. Das bedeutet, dass Sie beim Öffnen des Menüs Spektrum Integration sogar die Grundparameter ändern können, die den Hubschrauber erheblich beeinflussen könnten.

Info.png Um im Menü zu navigieren, können Sie die Aileron und Elevator Sticks verwenden.

  • Aileron links - Zurück im Menü; Editieren eines Parameterwertes stoppen.
  • Aileron rechts - Untermenü öffnen; Ausgewählten Parameter editieren.
  • Elevator hoch - Im Menü oder Untermenü nach oben gehen; Wert des gewählten Parameters erhöhen.
  • Elevator runter - Im Menü oder Untermenü nach unten gehen; Wert des gewählten Parameters verringern.

Warning.png Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!

Wenn Sie die Bank Switching oder Real-Time Tuning Funktionen verwenden, während die Integration aktiv ist, übernimmt das Menü die volle Kontrolle darüber. Das Gerät reagiert nicht auf eine Änderung der Schalterstellung. Für die Bankumschaltung gibt es im Hauptmenü den Parameter Bank, mit dem Sie die Bänke manuell wechseln können.

Vergessen Sie nicht Save Settings zu verwenden, wenn Sie eine Änderung dauerhaft speichern möchten.


Spektrum-menu1.png


Spektrum-menu2.png


5 Telemetriedaten

Nun ist es an der Zeit, die ESC-Telemetrie zu konfigurieren (wenn Sie diese Funktion nutzen wollen).

Wenn das Feature nicht verwendet wird, erhalten Sie trotzdem Telemetrievariablen wie Vibrationspegel, Gas-Prozentsatz und evtl. Drehzahlmessung wie unten beschrieben. Diese werden automatisch angezeigt, wenn die Vorbereitung des Senders abgeschlossen ist.

5.1 Anzeigen der Daten

Um Telemetriedaten anzuzeigen, bewegen Sie den Roller solange auf dem Hauptbildschirm, bis Sie ESC Status sehen.

Wenn Sie den ESC-Status nicht sehen können, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie die notwendige Konfiguration durchgeführt haben .

Liste der verfügbaren Telemetrievariablen:

  • RPM [Head RPM] - Drehzahl bereitgestellt von RPM sensor oder ESC.
  • Volts [V] - ESC Telemetry | Spannung Hauptakku
  • Motor [A] - ESC Telemetry | Strom Hauptakku
  • Throttle [%] - Throttle-Prozentsatz gesendet an das ESC
  • Output [%] - Vibrationslevel (0 - 10% ist normal)
  • FET Temp [°C] - ESC Telemetry | FET Temperatur
  • Capacity [mAh] - ESC Telemetry | Main Battery consumed capacity
  • BEC [V] - ESC Telemetry | BEC Spannung

Spektrum-telemetry.png


6 Fehlerbehebung

6.1 SPM4649T immer im Bindungsmodus

Dieses Problem kann gelöst werden, indem Sie den Bootloader des Geräts auf die neueste Version flashen. Alle Geräte, die mit Firmware älter als 2.4.3 ausgeliefert wurden, benötigen dies.

Es kann leicht gemacht werden, so dass Sie den Flash-Vorgang erneut durchführen (mit der neuesten 4df-Datei), aber bevor Sie auf den Flash-Button klicken, drücken Sie die Tasten STRG+B. Nach dem Drücken der Taste erscheint die Meldung Status: Bootloader Overwrite. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche Flash. Das flashen dauert etwas länger als üblich (Erfolgt in zwei Stufen).

Warning.png Aktualisieren Sie den Bootloader nur, wenn Sie sicher sind, dass das normale flashen der Firmware auf Ihrem Computer korrekt funktioniert.