Cableado

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Wiring and the translation is 62% complete.

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

Spirit puede ser utilizado como un giro de cola independiente o como un sistema flybarless. Cableado de la unidad depende del tipo de receptor utilizado.

Warning.png Spirit está pre-programado para 1520μs servo neutral impulso y la frecuencia de 50Hz - por favor asegúrese de tener los parámetros de servo correctos seleccionados según lo especificado por el fabricante del servo.
Si el impulso neutral del servo/s es diferente a la anterior, como 760μs, no conecte este servo sin embargo, ya que podría dañarse.


Algunos conectores tienen dimensiones no estándar que podrían interferir con conectores vecinos después de conectar la unidad. Como solución, se recomienda la sustitución de estos conectores por JR o tipo Futaba.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad en las posiciones SYS o ELE/PIT/AIL o puede correr el riesgo de dañar la unidad.


1 GYRO INDEPENDIENTE Y FLYBAR

Los propietarios de helicópteros flybar pueden aprovechar el giroscopio con bloqueo cola, lo que mantiene la cola en la dirección propuesta por el transmisor independientemente de los efectos de viento o cualquier fuerzas externas.

Conecte el servo del timón al puerto del CH4 de la unidad de spírit. Si también utiliza un receptor estándar, necesitará conectar GEAR (o AUX) de su receptor al puerto AUX en la unidad de Espíritu. Además, tendrá que conectar el receptor puerto RUD al puerto RUD en la unidad de Espíritu.

Incluso si usted tiene un modelo flybar, también puede conectar la unidad de la misma manera como lo haría con una flybarless. Esto le permite utilizar todo el potencial de la unidad incluyendo estabilización y el modo de rescate. Para que esto funcione correctamente, es necesario marcar el parámetro "Flybar mecánico" en la pestaña Stabi durante la instalación. Todos los demás parámetros se pueden configurar de la misma manera como con una cabeza flybarless.


2 FLYBARLESS

Helicópteros flybarless pueden aprovechar todas las capacidades de la unidad de Spirit. El spirit estabilizará el modelo en todos los ejes y también hace que sea menos afectado por el viento, se extienden los tiempos de vuelo y aumenta la agilidad de su modelo. Cuando se configura correctamente, características de vuelo deberían ser más estables, lo que dará la confianza necesaria para llevar a cabo incluso las maniobras más difíciles.

A diferencia de los helicópteros flybar, los servos cíclicos en un helicóptero FBL se conectan más directamente a la cabeza del rotor y palas, así que las demandas de los servos son significativamente más altos. Esto significa que sus servos cíclicos deberían ser más fuerte para hacer frente a esto y también más rápido para responder lo más rápido posible a los comandos de la unidad spirit les envía.

Flybarless palas del rotor son también diferentes de palas diseñadas para los modelos flybared. Por características óptimas de vuelo se recomienda utilizarlos. Cuando se utiliza la unidad de spirit como un sistema flybarless, todos los servos se deben conectar en las posiciones correspondientes:

μSpirit
CH1 – Pitch / Aileron servo
CH2 – Elevator servo
CH3 – Aileron / Pitch servo
CH4 – Rudder servo / Rudder ESC

Spirit
CH1 – Pitch / Aileron servo
CH2 – Elevator servo
CH3 – Aileron / Pitch servo
CH4 – Rudder servo

Spirit Pro
CH1 – Pitch / Aileron servo
CH2 – Elevator servo
CH3 – Aileron / Pitch servo
CH4 – Rudder servo
CH0 – auxiliar ( opcional) servo de ciclico para CCPM 90 tipo de plato ciclico


Info.png Los servos en las posiciones ch1 y ch3 dependen de los ajustes de la plato ciclico. El servo del alerón en el modelo se coloca sobre todo en el lado derecho mientras que pitch en el lado izquierdo.

3 ESC/MOTOR WIRING

Electronic Speed Controllers (ESCs) for electric motors or Throttle Servos for combustion motors can be connected in two ways:

  1. In the receiver - Throttle port (Failsafe is handled by receiver)
  2. In the Spirit unit - AUX (AUX1) port (Failsafe is handled by unit and/or additionally by receiver)

Wiring details for each receiver type are described always in the particular scheme - see next sections.


Info.png With Spektrum DSM2/X satellites throttle must be connected always to the unit.

Info.png By default Throttle output from the unit is disabled for all receiver types (except Spektrum DSM2/X). Assign Channel 1 in the General/Channels - Throttle.

In order to use Governor it is always required to use Throttle output from the unit.

Throttle frequency that can be configured in the unit can stay at default settings (60Hz). Only if Governor is used it is usefull to set as high frequency as possible. Recommended values are described in the Governor page.

3.1 Castle ESC

If Castle ESC is used, please configure following Throttle parameters in the General - Throttle/Governor window:

  • Throttle Frequency: 60Hz.
  • Throttle Range - Min.: 1060 us.
  • Throttle Range - Max.: 1940 us.

All other ESCs should work well with default settings. If not, please use the Factory default.

3.2 Throttle Servo

For combustion helicopters it is required to set optimal travel range in order to prevent a binding. If the servo is connected in the unit, you can set absolute limits that can never be exceeded. These can be configured in the General - Throttle/Governor - Throttle Range.

It is also possible that Throttle Reverse will be necessary to get fully closed condition when Throttle Hold is engaged. This will change servo movement direction.

3.3 µSpirit and Rudder ESC/Motor

µSpirit unit has full support for motor driven tail rotors. These motors are usually driven by a dedicated ESC. To control the motor standard servo signal is used. Connect Rudder ESC at the CH4 port. In the Setup Wizard it is necessary to set Rudder - Control type to Motor.

Lastly make sure you will set Throttle range for this ESC. Please see description of the Rudder End-points in the Configuration/Limits tab section.

In order to turn off the Tail motor when Main motor is not running it is necessary to later assign the Throttle channel. See the Channels assignment in the Configuration/General - Channels section. This can be changed anytime after the basic configuration.

4 CONEXION RECEPTOR CONVENCIONAL (PWM)

MPWM.png

μSpirit – receiver type: PWM


Pwms.png

Spirit – receptor tipo: PWM


Pwm.png

Spirit Pro – receptor tipo: PWM


Para los receptores estándar es necesario utilizar dos cables normales y un cable especial. Tres conectores del cable especial deben ser conectados en el receptor y el extremo de este cable a la unidad.

La unidad está alimentada por dos cables del receptor conectado a AUX y RUD posiciones. El cable del acelerador debe ser conectado al receptor también.

La forma más fácil que usted puede comenzar a conectar RUD con la salida del timón en el receptor. Luego continuar con AUX que debe ser conectado a la salida del canal Gyro Gain. A continuación, conecte los canales de alerón, elevador y Pitch (Aileron 2). Si no está seguro de si tiene el resultado correcto o no, se puede conectar un servo y el poder de la unidad para verificar que la conexión es correcta. Esto se puede repetir para cada servo. La ficha de diagnóstico es muy útil también.

Para los receptores spektrum puede ver el esquema Spektrum PWM connection.

Spirit Pro
La unidad es capaz de controlar la conmutación del Banco por séptimo canal del receptor.Conecte el cable al puerto AUX2 y permitir conmutación Banco en el software.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


5 CONEXION A SPEKTRUM DSM2/X SATELITE

MSatellite.png

μSpirit – receiver type: Spektrum DSM2/X


Bind.png

Spirit – receptor tipo: Spektrum DSM2/X


Satellite.png

Spirit Pro – receptor tipo: Spektrum DSM2/X


La conexión a un BEC es opcional. Si el modelo es alimentado por un BEC externo, éste debe ser conectado al puerto RUD. También el cable de alimentación del BEC ESC interno debe estar desconectado.

Spirit
Un segundo satélite se puede conectar, pero esto sólo se puede lograr a través de un adaptador especial conectado al puerto RUD. Este adaptador se puede adquirir por separado. Antes de satélites se pueden utilizar deben estar unidos a su transmisor, teniendo en cuenta cualquier fail safe que deben establecer. Para utilizar ambos, dos satélites y un BEC externo, asegúrese de usar un Y- arnés hecho de gran calibre para abastecer la alta corriente que se necesita.

Spirit Pro
La versión Pro le permite conectar dos satélites directamente a la unidad. Si desea utilizar un solo satélite, usted tiene que utilizar el conector de Primario.


Para enlazar los satélites, inserte el adaptador en el puerto SYS para los satélites DSM2 o el puerto de ELE/PIT/AIL para satélites DSMX. Apagar y encender el Spirit e iniciar el proceso de vinculación. Una vez correctamente atado, el LED STATUS se apaga y el LED vía satélite se encenderá. Si el segundo satélite no enlaza, intercambiar los satélites y repita el proceso de vinculación.

Be sure Receiver type in the software is configured to Spektrum DSM2/X otherwise binding process will not work. Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL positions.

5.1 Spektrum Multi Adapter

Spektrum Multi Adapter allows to connect additional 2 Spektrum DSM2/X satellites.

It is suitable for all Spirit units and is recommended when using GeoLink module and/or ESC telemetry that is using a satellite ports. Before usage please bind satellites that are intended to be connected at the adapter through primary and secondary ports.

Spektrum-Multi.jpg
Wiring

Servo cable: RUD port
Orange wire: AIL pin

Spirit
With this adapter it is possible to connect up to 3x Spektrum satellites at the same time.

Spirit Pro
With this adapter it is possible to connect up to 4x Spektrum satellites at the same time.


6 CONEXION A FUTABA S-BUS RECEPTOR

MS-BUS.png

μSpirit – receiver type: Futaba S-BUS


Spirit sbus.png

Spirit – receptor tipo: Futaba S-BUS


S-BUS.png

Spirit Pro – receptor tipo: Futaba S-BUS


Spirit
When using S-BUS it is necessary to use an inverter that replaces the cable between the receiver and the Spirit unit's RUD port. The inverter cable - called SBUS Adapter - can be purchased separately. The SBUS Adapter has to be connected in the way, that longer end is directed to the unit and shorter to the receiver. This apply for both Futaba and FrSky receivers.

Spirit Pro
Conecte el receptor con la unidad de cable de conexión normal al puerto RUDD. Usted puede utilizar el cable que se incluye en el paquete.


La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de S-BUS, un cable de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/ELEV puertos.


7 CONEXION A PPM RECEPTOR

MPPM.png

μSpirit – receiver type: PPM


Spirit ppm.png

Spirit – receptor tipo: PPM


PPM.png

Spirit Pro – receptor tipo: PPM


Info.png La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de comunicación, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.

Info.png Futaba pilots with PPM receiver such as R6107SP will need to reconfigure channels according Futaba PPM page.


8 CONEXION A JETI EX BUS RECEPTOR

MEX-BUS.png

μSpirit – receiver type: Jeti EX Bus


Spirit exbus.png

Spirit – receptor tipo: Jeti EX Bus


EX-BUS.png

Spirit Pro – receptor tipo: Jeti EX Bus


Este tipo de conexión es ahora compatible con la nueva integración con transmisores JETI model. Ahora puede configurar totalmente la unidad SPIRIT remotamente a través del transmisor JETI model.

Recuerde que debe configurar el tipo de receptor a través del software o la integración no funcionará. Ademas es necesario descargar Spirit.bin presentado en el sitio web. Mueva el archivo en el directorio de dispositivos en la tarjeta SD de su transmisor.

Para obtener más instrucciones, consulte la página Jeti Integration.


Info.png La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grande tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del EX Bus cable, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Se necesita un cable especial para habilitar esta comunicación.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


9 CONEXION A SRXL/SUMD RECEPTOR

MSRXL.png

μSpirit – receiver type: SRXL/SUMD


Spirit srxl.png

Spirit – receptor tipo: SRXL/SUMD


SRXL.png

Spirit Pro – receptor tipo: SRXL/SUMD


Info.png Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port. This protocol family can work with a wide range of receivers. Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL, JR X-Bus (mode B) and more.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


10 ORIENTACION CONECTORES

10.1 μSpirit

Warning.png Pin layout of the JST-ZH(R) connectors is different from standard Servo connectors. BROWN (Middle) wire is GND pin. ORANGE wire is SIGNAL pin. RED wire is +5V (BEC voltage). By using JST-Servo cables you can connect a classic Servos and all Spirit peripherals to the μSpirit even with Servo connectors.

Uspirit-polarity.png

10.2 Spirit and Spirit Pro

Todos los cables conectados a la unidad deben estar orientados de modo que el cable de señal (más ligero alambre de color) está más cerca de la etiqueta pin conector, hacia el centro de la unidad. Esto orienta el negativo (más oscuro alambre de color) hacia el borde de la unidad.

Spiritpro-polarity.png