Difference between revisions of "GeoLink Mounting/es"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Updating to match new version of source page)
 
(32 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
El montaje correcto es lo mas importante para lograr una condicion operativa optima.Si se realiza correctamente, GEOLINK no podra trabajar con gran precision, o en el peor de los casos,alguna funcionalidad podria ser incluso inutilizable
+
El montaje correcto es lo mas importante para lograr una condicion operativa optima. Si se realiza correctamente, GeoLink no podra trabajar con gran precision, o en el peor de los casos, alguna funcionalidad podria ser incluso inutilizable.
  
 
Por favor, tenga especial cuidado para realizar los siguientes pasos a fondo.
 
Por favor, tenga especial cuidado para realizar los siguientes pasos a fondo.
  
== MOntaje en su helicoptero ==
+
== Mounting at the helicopter ==
  
A partir de ahora,el modulo debe montarse siempre horizontalmente para que el logotipo de GEOLINK este en la parte superior.
+
A partir de ahora, el modulo debe montarse siempre horizontalmente para que el logotipo de GeoLink este en la parte superior.
 
Puede seleccionar entre dos tipos de posiciones:
 
Puede seleccionar entre dos tipos de posiciones:
 
*'''Horizontal (0°)''' - ''conector esta apuntando al rotor principal''
 
*'''Horizontal (0°)''' - ''conector esta apuntando al rotor principal''
 
*'''Horizontal (180°)''' - ''conector esta apuntando al rotor de cola''
 
*'''Horizontal (180°)''' - ''conector esta apuntando al rotor de cola''
  
Antes del montaje real por favor consulte la seccion alineacion.
+
Antes del montaje real por favor consulte seccion Aligment section.
  
 
=== Donde montar ===
 
=== Donde montar ===
  
El modulo GEOLINK debe montarse idealmente en ele TUBO DE COLA. Esta suele ser la mejor posicion para lograr un rendimiento optimo.
+
GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance.
La posicion optima debe cumplir con lo siguiente:
+
Optimal position should meet the following:
*Estar al menos a 5CM de una parte conductora rigida, como un marco de carbono o tornillos
+
* It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
*Estar al menos de 8CM de cualquier dispositivo electronico(especialmente servos)
+
* It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
*Estar al menos de 8CM de un motor electrico.
+
* It is at least 8cm far from an electric motor
*Estar al menos de 30CM de cualquier iman(especialmente montajes magneticos de canopis)
+
* It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
*Tener una clara visibilidad del cielo.
+
* It has clear sky visibility
*estar perfectamente alineado horizontalmente.
+
* Is horizontally aligned as close as possible
  
Elija una posicion que no este demasiado lejos,de modo que el cable suministrado sea lo suficientemente largo.Colocar el modulo demasiado lejos en el tubo de cola podria llevar a un mal centro de gravedad del modelo.
+
Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.
  
 
=== Como montar ===
 
=== Como montar ===
  
El acoplamiento del modulo se realiza normalmente mediante la cinta de doble cara suministrada.La cinta suministrada tiene propiedades de adhesivo extremadamente buenas, de modo que puede ser mas resistente incluso cuando solo se utilizan dos rieles de la cinta.
+
El acoplamiento del modulo se realiza normalmente mediante la cinta de doble cara suministrada. La cinta suministrada tiene propiedades de adhesivo extremadamente buenas, de modo que puede ser mas resistente incluso cuando solo se utilizan dos rieles de la cinta.
  
Algunos helicopteros estan equipados con un fuselaje en lugar de un tubo de cola.En ese caso,Existe la posibilidad de que tenga que pasar mas tiempo para lograr una superficie de montaje plana.
+
Algunos helicopteros estan equipados con un fuselaje en lugar de un tubo de cola. En ese caso, Existe la posibilidad de que tenga que pasar mas tiempo para lograr una superficie de montaje plana.
  
Opcionalmente,puede utilizar un soporte de montaje de terceros diseñado para modulos GPS.
+
Opcionalmente, puede utilizar un soporte de montaje de terceros diseñado para modulos GPS.
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''Numca monte GEOLINK directamente sobre piezas metalicas gruesas,cerca de un motor o cualquier servo.'''}}
+
{{Quote|'''Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.'''}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''No cubra el conector GEOLINK con cinta, pegamento o pintura.La apertura sobre el conector se utiliza para determinar la presion ambiental y la altitud.'''}}
+
{{Quote|'''No cubra el conector GeoLink con cinta, pegamento o pintura. La apertura sobre el conector se utiliza para determinar la presion ambiental y la altitud.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
  
<center>''Ejemplo'' la posicion es '''Horizontal(0°)''' la cabeza del rotor esta al lado izquierdo</center>
+
<center>''Ejemplo'' la posicion es '''Horizontal(0°)''' la cabeza del rotor esta al lado izquierdo.</center>
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Info|[[File:info.png]] Cada circuito que contiene antenas esta cuidadosamente diseñado para lograr la indepancia correcta.La inpedancia es una propiedad electrica que determina directamente el rendimiento de la antena.La impedancia esta cambiando de inmediato al colocar cualquier parte cerca del circuito,espacialmente cerca de la antena.Debido a que PCB esta actuando como parte de la antena GPS,cualquier cambio a la PCB,incluyendo tornillos tiene un impacto notable.Por lo tanto '''no recomendamos realizar cambios de hardware en el modulo GEOLINK'''}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Cada circuito que contiene antenas esta cuidadosamente diseñado para lograr la indepancia correcta. La inpedancia es una propiedad electrica que determina directamente el rendimiento de la antena. La impedancia esta cambiando de inmediato al colocar cualquier parte cerca del circuito, espacialmente cerca de la antena. Debido a que PCB esta actuando como parte de la antena GPS, cualquier cambio a la PCB, incluyendo tornillos tiene un impacto notable.Por lo tanto '''no recomendamos realizar cambios de hardware en el modulo GeoLink'''}}
  
 
=== Montaje con cinta suministrada ===
 
=== Montaje con cinta suministrada ===
  
'''1. Toma el primer trozo de cinta y peguelo aproximadamente en el medio.'''
+
'''1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.'''
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
  
Line 57: Line 57:
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
  
'''4. Mientras sostiene la cinta doblada con dos dedos,insertela entre el modulo y el tubo para crear un soporte(desde ambos lados). Con un dedo o una herramienta, intente insertar ambas piezas lo mas posible para que las superficies adhesivas se mantengan bien.'''
+
'''4. Mientras sostiene la cinta doblada con dos dedos, insertela entre el modulo y el tubo para crear un soporte(desde ambos lados). Con un dedo o una herramienta, intente insertar ambas piezas lo mas posible para que las superficies adhesivas se mantengan bien.'''
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''La cinta se adherira brevemente a la superficie y ya no podra ser reutilizada.'''}}
+
{{Quote|'''The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
  
 
=== Desmontaje ===
 
=== Desmontaje ===
  
En algunos casos,es posible que el piloto debe remover GEOLONK de un modelo,por ejemplo, durante una reparacion.Cuando se utiliza doble cara se debe tener un cuidado especial¡.
+
En algunos casos, es posible que el piloto debe remover GeoLink de un modelo, por ejemplo, durante una reparacion. Cuando se utiliza doble cara se debe tener un cuidado especial¡.
  
 
'''Siempre intente extraer primero la cinta de doble cara, no el modulo'''. Por ultimo, gire suavemente con el modulo hasta que la cinta de doble cara se despegue.
 
'''Siempre intente extraer primero la cinta de doble cara, no el modulo'''. Por ultimo, gire suavemente con el modulo hasta que la cinta de doble cara se despegue.
Line 72: Line 72:
 
{{Quote|'''¡Numca tire del modulo de nimguna manera cuando lo monte con cinta de doble cara¡ esto podria doblar o romper la carcasa de plastico.'''}}
 
{{Quote|'''¡Numca tire del modulo de nimguna manera cuando lo monte con cinta de doble cara¡ esto podria doblar o romper la carcasa de plastico.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
 +
 +
=== GeoLink v2 Laser ===
 +
 +
Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower.
 +
It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles.
 +
The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused.
 +
No changes are needed when laser is unused.
  
 
=== Ejemplos de montaje ===
 
=== Ejemplos de montaje ===
  
El montaje se puede hacer tambien de otras maneras.Por favor,vea las siguientes fotos.
+
El montaje se puede hacer tambien de otras maneras. Por favor, vea las siguientes fotos.
  
 
==== LYNX Oxy 2 ====
 
==== LYNX Oxy 2 ====
Line 89: Line 96:
 
== Cableado ==
 
== Cableado ==
  
El cableado se realiza a traves de un cable JST a JST con una longitud de 22CM que se suministra con GEOLINK.Un cable mas largo es posible y estara disponible.
+
El cableado se realiza a traves de un cable JST a JST con una longitud de 22CM que se suministra con GeoLink. Un cable mas largo es posible y estara disponible.
Para el GPS en si, un cable mas corto es mejor,ya que cualquier cable adicional conectado al modulo y la unidad SPIRIT podrian distorsionar la señal.
+
Para el GPS en si, un cable mas corto es mejor, ya que cualquier cable adicional conectado al modulo y la unidad Spirit podrian distorsionar la señal.
  
 
<br/>
 
<br/>
Line 96: Line 103:
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''μSpirit'''
 
| style="width: 55%;"|'''μSpirit'''
|'''SAT''' - Puerto satelite
+
|'''Primary''' satellite port (SAT)
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
|Puerto satelite "PRIMARIO"
+
|Puerto satelite '''PRIMARIO'''
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit Aero'''
 +
|'''Primary''' satellite port
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit RS'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
|Puerto satelite"SECUNDARIO"
+
|Puerto satelite '''SECUNDARIO'''
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GT'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GTR'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|}
 
|}
 
<br/>
 
<br/>
{{Info|[[File:info.png]] El cable GEOLINK es compatible con los cables de satelite Spektrum.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] El cable GeoLink es compatible con los cables de satelite Spektrum.}}
  
  
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
  
<center>Cableado con unidad SPIRIT PRO.</center>
+
<center>Cableado con unidad Spirit Pro.</center>
  
 
== Alineacion ==
 
== Alineacion ==
  
Dado que no es facil alinear visualmente el modulo ala perfeccion,el GEOLINK tiene un nivel digital incorporado en la configuracion del SPIRIT.Alli puede ver como alinear el modulo y realizar los ajustes necesarios.
+
Dado que no es facil alinear visualmente el modulo ala perfeccion, el GeoLink tiene un nivel digital incorporado en la configuracion del Spirit. Alli puede ver como alinear el modulo y realizar los ajustes necesarios.
  
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
Line 120: Line 142:
 
=== Procedimiento de alineacion ===
 
=== Procedimiento de alineacion ===
  
La alineacion se puede hacer antes del montaje o incluso mas tarde,segun sea necesario.
+
La alineacion se puede hacer antes del montaje o incluso mas tarde, segun sea necesario.
  
#Conecte la unidad GEOLINK y SPIRIT con el cable provisto(mientras GEOLINK aun no esta montado).
+
#Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
#Encienda la unidad SPIRIT.
+
#Power up the Spirit unit.
#Despues de la inicializacion,inicie el sofware SPIRIT SETTING.
+
#After initialization start the Spirit Settings software.
#Abrir "GENERAL TAB-GEOLINK MODULE"settings.
+
#Open ''General tab - GeoLink module'' settings.
#Muevete a la pestaña "MODULE TAB"
+
#Move to the ''Module tab'' there.
#Coloca GEOLINK en un piso.Superficie horizontal alineada en cualquier parte de su modelo para obtener una referencia precisa(por ejemplo la unidad SPIRIT).
+
#Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
#Haga clic en el bototn "SET AS ZERO(temporalmente)" para restablecer el engulo del transportador incorporado.
+
#Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor.
#Mueva GEOLINK a la posicion de montaje deseada.
+
#Move GeoLink to a desired mounting position.
#Montarlo con la cinta de doble cara proporcionada en la posicion ideal con una desviacion de 0 grados.
+
#Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.
  
  
Line 137: Line 159:
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
|-
 
|-
| style="width: 33%;"| [[Caracteristicas_GEOLINK|&larr; Caracteristicas]]  
+
| style="width: 33%;"| [[GeoLink_Features|&larr; Caracteristicas]]  
 
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Arriba&uarr;]]
 
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Arriba&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_configuracion|Configuracion &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_Configuration|Configuracion &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 08:42, 6 September 2022

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский

El montaje correcto es lo mas importante para lograr una condicion operativa optima. Si se realiza correctamente, GeoLink no podra trabajar con gran precision, o en el peor de los casos, alguna funcionalidad podria ser incluso inutilizable.

Por favor, tenga especial cuidado para realizar los siguientes pasos a fondo.

1 Mounting at the helicopter

A partir de ahora, el modulo debe montarse siempre horizontalmente para que el logotipo de GeoLink este en la parte superior. Puede seleccionar entre dos tipos de posiciones:

  • Horizontal (0°) - conector esta apuntando al rotor principal
  • Horizontal (180°) - conector esta apuntando al rotor de cola

Antes del montaje real por favor consulte seccion Aligment section.

1.1 Donde montar

GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance. Optimal position should meet the following:

  • It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
  • It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
  • It is at least 8cm far from an electric motor
  • It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
  • It has clear sky visibility
  • Is horizontally aligned as close as possible

Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.

1.2 Como montar

El acoplamiento del modulo se realiza normalmente mediante la cinta de doble cara suministrada. La cinta suministrada tiene propiedades de adhesivo extremadamente buenas, de modo que puede ser mas resistente incluso cuando solo se utilizan dos rieles de la cinta.

Algunos helicopteros estan equipados con un fuselaje en lugar de un tubo de cola. En ese caso, Existe la posibilidad de que tenga que pasar mas tiempo para lograr una superficie de montaje plana.

Opcionalmente, puede utilizar un soporte de montaje de terceros diseñado para modulos GPS.

Warning.png Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.

Warning.png No cubra el conector GeoLink con cinta, pegamento o pintura. La apertura sobre el conector se utiliza para determinar la presion ambiental y la altitud.


Geolink-horizontal.jpg
Ejemplo la posicion es Horizontal(0°) la cabeza del rotor esta al lado izquierdo.


Info.png Cada circuito que contiene antenas esta cuidadosamente diseñado para lograr la indepancia correcta. La inpedancia es una propiedad electrica que determina directamente el rendimiento de la antena. La impedancia esta cambiando de inmediato al colocar cualquier parte cerca del circuito, espacialmente cerca de la antena. Debido a que PCB esta actuando como parte de la antena GPS, cualquier cambio a la PCB, incluyendo tornillos tiene un impacto notable.Por lo tanto no recomendamos realizar cambios de hardware en el modulo GeoLink

1.3 Montaje con cinta suministrada

1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.

Geolink-mounting-1.jpg

2. Fije el modulo en el tubo de cola.

Geolink-mounting-2.jpg

3. Divide la segunda pieza de cinta.

Geolink-mounting-3.jpg

4. Mientras sostiene la cinta doblada con dos dedos, insertela entre el modulo y el tubo para crear un soporte(desde ambos lados). Con un dedo o una herramienta, intente insertar ambas piezas lo mas posible para que las superficies adhesivas se mantengan bien.

Geolink-mounting-4.jpg
Geolink-mounting-5.jpg


Warning.png The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.


1.4 Desmontaje

En algunos casos, es posible que el piloto debe remover GeoLink de un modelo, por ejemplo, durante una reparacion. Cuando se utiliza doble cara se debe tener un cuidado especial¡.

Siempre intente extraer primero la cinta de doble cara, no el modulo. Por ultimo, gire suavemente con el modulo hasta que la cinta de doble cara se despegue.

Warning.png ¡Numca tire del modulo de nimguna manera cuando lo monte con cinta de doble cara¡ esto podria doblar o romper la carcasa de plastico.


1.5 GeoLink v2 Laser

Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower. It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles. The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused. No changes are needed when laser is unused.

1.6 Ejemplos de montaje

El montaje se puede hacer tambien de otras maneras. Por favor, vea las siguientes fotos.

1.6.1 LYNX Oxy 2

LYNX Oxy 2

1.6.2 KDS Chase 360

KDS Chase 360
KDS Chase 360
KDS Chase 360

1.6.3 SAB Goblin 700

SAB Goblin 700
SAB Goblin 700

2 Cableado

El cableado se realiza a traves de un cable JST a JST con una longitud de 22CM que se suministra con GeoLink. Un cable mas largo es posible y estara disponible. Para el GPS en si, un cable mas corto es mejor, ya que cualquier cable adicional conectado al modulo y la unidad Spirit podrian distorsionar la señal.


μSpirit Primary satellite port (SAT)
Spirit Puerto satelite PRIMARIO
Spirit Aero Primary satellite port
Spirit 2 Secondary satellite port (SAT2)
Spirit RS Secondary satellite port (SAT2)
Spirit Pro Puerto satelite SECUNDARIO
Spirit GT Secondary satellite port (SAT2)
Spirit GTR Secondary satellite port (SAT2)


Info.png El cable GeoLink es compatible con los cables de satelite Spektrum.


Geolink-wiring.jpg
Cableado con unidad Spirit Pro.

3 Alineacion

Dado que no es facil alinear visualmente el modulo ala perfeccion, el GeoLink tiene un nivel digital incorporado en la configuracion del Spirit. Alli puede ver como alinear el modulo y realizar los ajustes necesarios.

GeoLink-Alignment.png

3.1 Procedimiento de alineacion

La alineacion se puede hacer antes del montaje o incluso mas tarde, segun sea necesario.

  1. Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
  2. Power up the Spirit unit.
  3. After initialization start the Spirit Settings software.
  4. Open General tab - GeoLink module settings.
  5. Move to the Module tab there.
  6. Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
  7. Click Set as zero (temporarily) button to reset angle of built-in protractor.
  8. Move GeoLink to a desired mounting position.
  9. Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.