All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Nejjednodušší a nejbezpečnější ověření fungování záchranného režimu je s modelem létat běžným způsobem. Následně ihned po přistání a zastavení rotorových listů lze aktivovat záchranný režim. Pokud bude deska cykliky přesně vodorovně (a model také), pak by mělo být vše v pořádku i během aktivace záchranného režimu kdykoli během létání.
 h German (de)Der einfachste Test zur Überprüfung der Rettung ist, den Helikopter ganz normal zu fliegen (Ihren Flugstil/Können). Sobald nach der Landung die Rotoren gestoppt sind, können Sie die Rettung/Stabilisierung aktivieren. Wenn Sie sehen können, dass sich die Taumelscheibe in horizontaler Position befindet, so wie der Helikopter auch (bei geneigten Landesgestell kippt die Taumelscheibe leicht nach hinten), sollte sie auch während des Fluges korrekt funktionieren. Dies ist eine sehr sichere Methode zur Überprüfung der Funktionsweise.
 h English (en)The easiest test for checking the rescue is to fly the helicopter in very normal way (your style). Then, immediatelly after the flight while rotor is not spinning anymore, you can activate the bailout/stabilisation. If you can see that swashplate is in the horizontal position and helicopter too, then it should work correctly anytime during the flight as well. This is very safe method for checking the operation.
 h Hungarian (hu)A mentés ellenőrzésének legegyszerűbb módja a repüljön a helikopterrel nagyon egyszerű módon (az Ön stílusában). Ezután közvetlenül a repülés után, amikor a rotor már nem forog, aktiválja a mentést/stabilizálást. Ha látja, hogy az imbolygótárcsa vízszintes helyzetben van és helikopter is, akkor a repülés közben is bármikor működnie kell. Ez nagyon biztonságos módszer a művelet ellenőrzésére.
 h Italian (it)Il test più semplice per controllare i soccorsi è far volare l'elicottero in modo molto normale (il tuo stile). Quindi, subito dopo il volo mentre il rotore non gira più, è possibile attivare il bailout / stabilizzazione. Se puoi vedere che il piatto oscillante è in posizione orizzontale e anche l'elicottero, allora dovrebbe funzionare correttamente in qualsiasi momento durante il volo. Questo è un metodo molto sicuro per controllare l'operazione.
 h Russian (ru)Самый простой способ проверки работы режима Спасения - это сделать вылет в обычном стиле. Затем, сразу после приземления, когда ротор уже не вращается, активировать Спасение / Стабилизацию. Если вы видите, что тарелка как и вертолет находятся в горизонте, тогда тогда эти режимы будет хорошо работать и в полете. Это самый безопасный метод проверки работоспособности.