Difference between revisions of "GeoLink Mounting/de"
(Created page with "Wählen sie eine Position die nicht zu weit entfernt ist, sodass das mitgelieferte Kabel lang genug ist. Wenn das Modul zu weit nach hinten am Heckausleger platziert wird, ver...") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(39 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
Bitte achten sie besonders darauf, die folgenden Schritte gründlichst zu befolgen. | Bitte achten sie besonders darauf, die folgenden Schritte gründlichst zu befolgen. | ||
− | == | + | == Mounting at the helicopter == |
Das Modul muss IMMER mit dem GeoLink Logo nach oben montiert werden. | Das Modul muss IMMER mit dem GeoLink Logo nach oben montiert werden. | ||
Line 16: | Line 16: | ||
=== Wo wird es montiert === | === Wo wird es montiert === | ||
− | + | GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance. | |
− | * | + | Optimal position should meet the following: |
− | * | + | * It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts |
− | * | + | * It is at least 5cm far from any electronics (especially servos) |
− | * | + | * It is at least 8cm far from an electric motor |
− | * | + | * It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts) |
− | * | + | * It has clear sky visibility |
+ | * Is horizontally aligned as close as possible | ||
− | + | Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model. | |
− | === | + | === Wie wird es montiert === |
− | + | Das Anbringen des Moduls erfolgt normalerweise mit dem mitgelieferten Klebeband. Das mitgelieferte Klebeband hat eine extrem gute Klebeeigenschaft und ist meist ausreichend. | |
− | + | Einige Helikopter sind aber in einen Rumpf verbaut. In diesen Fall müsste eine flache ausgerichtete Halterung gebaut werden. | |
− | + | Mittlerweile bieten wir einige verschiedene Montageplatten im Shop an. Auch eine Montageplatte eines Drittanbieters ist eine Möglichkeit. | |
<br/> | <br/> | ||
− | {{Quote|'''Never mount GeoLink directly | + | {{Quote|'''Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.'''}} |
<p></p> | <p></p> | ||
− | {{Quote|''' | + | {{Quote|'''Decken sie niemals den Stecker des Geolinks ab (zb. Heiskleber zur Sicherung). Die Öffnung an dieser Seite dient zu Messung des Umgebungsdruck und der Höhe!!'''}} |
<br/> | <br/> | ||
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]] | [[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]] | ||
− | <center> | + | <center>Beispiel: Position Horizontal (0°); Hauptrotor ist auf der linken Seite.</center> |
<br/> | <br/> | ||
− | {{Info|[[File:info.png]] | + | {{Info|[[File:info.png]] Jede Schaltung, die Antennen enthält, wurde sehr sorgfältig entworfen, um eine korrekte Impedanz zu erreichen. Die Impedanz ist eine elektrische Eigenschaft, die die Leistung der Antenne bestimmt. Die Impedanz ändert sich sofort, wenn sich Teile in der Nähe der Schaltung befindet, insbesondere in der Nähe der Antenne. Da PCB als Bestandteil einer GPS-Antenne fungiert, hat jede Änderung an der PCB, einschließlich Schrauben, spürbare Auswirkungen! '''Daher empfehlen wir dringend, keine Hardwareänderungen an der Einheit vorzunehmen.'''.}} |
− | === | + | === Montage mit mitgelieferten Tape === |
− | '''1. Take the first piece of tape and | + | '''1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.''' |
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]] | [[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]] | ||
− | ''' | + | '''Befestigen sie das GeoLink am Heckausleger.''' |
[[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]] | [[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]] | ||
− | ''' | + | '''Teilen sie das zweite Tape der Länge nach zu zwei gleichen Stücke.''' |
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]] | [[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]] | ||
− | ''' | + | '''Falten sie nun eine Hälfte der Länge nach zusammen und legen es zwischen Modul und Heckausleger (von beiden Seiten). So wird eine Stütze erzeugt um ein Kippen zu verhindern. Versuchen sie beide Teile mit einem Finger oder Werkzeug so nah wie möglich zwischen Heckausleger und Modul zu bringen damit die Klebeflächen sehr gut halten.''' |
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]] | [[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]] | ||
<br/> | <br/> | ||
− | {{Quote|'''The tape will shortly adhere | + | {{Quote|'''The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.'''}} |
<br/> | <br/> | ||
− | === | + | === Demontage === |
− | In | + | In einigen Fällen ist es von Nöten das GeoLink zu entfernen um etwaige Reparaturen durchzuführen. Bei Verwendung von dem doppelseitigem Tape oder anderen Klebern ist immer Vorsicht geboten um das GeoLink bzw. das Gehäuse nicht zu beschädigen! |
− | ''' | + | '''Versuchen sie immer an dem Klebeband zu ziehen und nicht an dem Modul.''' Ggf. das Modul durch leichte Drehbewegungen versuchen zu lösen. |
<br/> | <br/> | ||
− | {{Quote|''' | + | {{Quote|'''Niemals das Modul gewaltsam versuchen zu lösen, dies kann das Gehäuse verbiegen bzw. sogar zerbrechen.'''}} |
<br/> | <br/> | ||
− | === | + | === GeoLink v2 Laser === |
− | + | Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower. | |
+ | It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles. | ||
+ | The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused. | ||
+ | No changes are needed when laser is unused. | ||
+ | |||
+ | === Montagebeispiele === | ||
+ | |||
+ | Die Montage kann auch auf andere Weise erfolgen. Siehe Beispiele. | ||
==== LYNX Oxy 2 ==== | ==== LYNX Oxy 2 ==== | ||
Line 86: | Line 94: | ||
[[File:geolink-goblin.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] [[File:geolink-goblin-2.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] | [[File:geolink-goblin.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] [[File:geolink-goblin-2.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] | ||
− | == | + | == Verkabelung == |
− | + | Die Verkabelung erfolgt über ein JST-JST Kabel mit einer Länge von 22cm welches sich im Lieferumfang des GeoLink befindet. Ein längeres Kabel ist möglich und wird auch in Zukunft verfügbar sein. Für GPS selbst gilt jedoch: je kürzer das Kabel desto besser. Je länger das Kabel desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit das die Signale verzerrt werden | |
− | + | ||
<br/> | <br/> | ||
Line 95: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
| style="width: 55%;"|'''μSpirit''' | | style="width: 55%;"|'''μSpirit''' | ||
− | |''' | + | |'''Primärer''' Satelliten port (SAT) |
|- | |- | ||
| style="width: 55%;"|'''Spirit''' | | style="width: 55%;"|'''Spirit''' | ||
+ | |'''Primärer''' Satelliten port (SAT) | ||
+ | |- | ||
+ | | style="width: 55%;"|'''Spirit Aero''' | ||
|'''Primary''' satellite port | |'''Primary''' satellite port | ||
|- | |- | ||
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2''' | | style="width: 55%;"|'''Spirit 2''' | ||
+ | |'''Secondärer''' Satelliten port (SAT2) | ||
+ | |- | ||
+ | | style="width: 55%;"|'''Spirit RS''' | ||
|'''Secondary''' satellite port (SAT2) | |'''Secondary''' satellite port (SAT2) | ||
|- | |- | ||
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro''' | | style="width: 55%;"|'''Spirit Pro''' | ||
− | |'''Secondary''' satellite port | + | |'''Secondärer''' Satelliten port (SAT2) |
+ | |- | ||
+ | | style="width: 55%;"|'''Spirit GT''' | ||
+ | |'''Secondary''' satellite port (SAT2) | ||
+ | |- | ||
+ | | style="width: 55%;"|'''Spirit GTR''' | ||
+ | |'''Secondary''' satellite port (SAT2) | ||
|} | |} | ||
<br/> | <br/> | ||
Line 112: | Line 131: | ||
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]] | [[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]] | ||
− | <center> | + | <center>Verkabelung mit Spirit Pro</center> |
− | == | + | == Ausrichtung == |
− | + | Da es nicht ganz einfach ist das Modul visuell exakt auszurichten, verfügt das GeoLink über eine integrierte digitale Ebene in der Spirit Software. Dort können sie sehen wie sie das Modul ausrichten müssen und notwendige Anpassungen vornehmen. | |
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]] | [[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]] | ||
− | === | + | === Ausrichtungsverfahren === |
− | + | Die Ausrichtung kann vor der Montage oder nach Bedarf auch noch später erfolgen. | |
#Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet). | #Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet). | ||
Line 129: | Line 148: | ||
#Open ''General tab - GeoLink module'' settings. | #Open ''General tab - GeoLink module'' settings. | ||
#Move to the ''Module tab'' there. | #Move to the ''Module tab'' there. | ||
− | #Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere | + | #Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit) |
#Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor. | #Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor. | ||
#Move GeoLink to a desired mounting position. | #Move GeoLink to a desired mounting position. |
Latest revision as of 08:37, 6 September 2022
Die korrekte Montage ist das Wichtigste, um optimalen Betriebsbedingungen zu erreichen. Bei unsachgemäßer Montage kann das GeoLink nicht mit hoher Genauigkeit arbeiten oder im schlimmsten Fall können sogar einige Funktionen nicht genutzt werden.
Bitte achten sie besonders darauf, die folgenden Schritte gründlichst zu befolgen.
Contents
1 Mounting at the helicopter
Das Modul muss IMMER mit dem GeoLink Logo nach oben montiert werden. Sie können zwischen zwei Positionen wählen:
- Horizontal (0°) - Anschluss zeigt zum Hauptrotor
- Horizontal (180°) - Anschluss zegt zum Heckrotor
Vor der Endgültigen Montage ist es empfehlenswert eine Kalibrierung durchzuführen.
1.1 Wo wird es montiert
GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance. Optimal position should meet the following:
- It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
- It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
- It is at least 8cm far from an electric motor
- It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
- It has clear sky visibility
- Is horizontally aligned as close as possible
Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.
1.2 Wie wird es montiert
Das Anbringen des Moduls erfolgt normalerweise mit dem mitgelieferten Klebeband. Das mitgelieferte Klebeband hat eine extrem gute Klebeeigenschaft und ist meist ausreichend.
Einige Helikopter sind aber in einen Rumpf verbaut. In diesen Fall müsste eine flache ausgerichtete Halterung gebaut werden.
Mittlerweile bieten wir einige verschiedene Montageplatten im Shop an. Auch eine Montageplatte eines Drittanbieters ist eine Möglichkeit.
Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.
Decken sie niemals den Stecker des Geolinks ab (zb. Heiskleber zur Sicherung). Die Öffnung an dieser Seite dient zu Messung des Umgebungsdruck und der Höhe!!
Jede Schaltung, die Antennen enthält, wurde sehr sorgfältig entworfen, um eine korrekte Impedanz zu erreichen. Die Impedanz ist eine elektrische Eigenschaft, die die Leistung der Antenne bestimmt. Die Impedanz ändert sich sofort, wenn sich Teile in der Nähe der Schaltung befindet, insbesondere in der Nähe der Antenne. Da PCB als Bestandteil einer GPS-Antenne fungiert, hat jede Änderung an der PCB, einschließlich Schrauben, spürbare Auswirkungen! Daher empfehlen wir dringend, keine Hardwareänderungen an der Einheit vorzunehmen..
1.3 Montage mit mitgelieferten Tape
1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.
Befestigen sie das GeoLink am Heckausleger.
Teilen sie das zweite Tape der Länge nach zu zwei gleichen Stücke.
Falten sie nun eine Hälfte der Länge nach zusammen und legen es zwischen Modul und Heckausleger (von beiden Seiten). So wird eine Stütze erzeugt um ein Kippen zu verhindern. Versuchen sie beide Teile mit einem Finger oder Werkzeug so nah wie möglich zwischen Heckausleger und Modul zu bringen damit die Klebeflächen sehr gut halten.
The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.
1.4 Demontage
In einigen Fällen ist es von Nöten das GeoLink zu entfernen um etwaige Reparaturen durchzuführen. Bei Verwendung von dem doppelseitigem Tape oder anderen Klebern ist immer Vorsicht geboten um das GeoLink bzw. das Gehäuse nicht zu beschädigen!
Versuchen sie immer an dem Klebeband zu ziehen und nicht an dem Modul. Ggf. das Modul durch leichte Drehbewegungen versuchen zu lösen.
Niemals das Modul gewaltsam versuchen zu lösen, dies kann das Gehäuse verbiegen bzw. sogar zerbrechen.
1.5 GeoLink v2 Laser
Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower. It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles. The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused. No changes are needed when laser is unused.
1.6 Montagebeispiele
Die Montage kann auch auf andere Weise erfolgen. Siehe Beispiele.
1.6.1 LYNX Oxy 2
1.6.2 KDS Chase 360
1.6.3 SAB Goblin 700
2 Verkabelung
Die Verkabelung erfolgt über ein JST-JST Kabel mit einer Länge von 22cm welches sich im Lieferumfang des GeoLink befindet. Ein längeres Kabel ist möglich und wird auch in Zukunft verfügbar sein. Für GPS selbst gilt jedoch: je kürzer das Kabel desto besser. Je länger das Kabel desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit das die Signale verzerrt werden
μSpirit Primärer Satelliten port (SAT) Spirit Primärer Satelliten port (SAT) Spirit Aero Primary satellite port Spirit 2 Secondärer Satelliten port (SAT2) Spirit RS Secondary satellite port (SAT2) Spirit Pro Secondärer Satelliten port (SAT2) Spirit GT Secondary satellite port (SAT2) Spirit GTR Secondary satellite port (SAT2)
3 Ausrichtung
Da es nicht ganz einfach ist das Modul visuell exakt auszurichten, verfügt das GeoLink über eine integrierte digitale Ebene in der Spirit Software. Dort können sie sehen wie sie das Modul ausrichten müssen und notwendige Anpassungen vornehmen.
3.1 Ausrichtungsverfahren
Die Ausrichtung kann vor der Montage oder nach Bedarf auch noch später erfolgen.
- Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
- Power up the Spirit unit.
- After initialization start the Spirit Settings software.
- Open General tab - GeoLink module settings.
- Move to the Module tab there.
- Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
- Click Set as zero (temporarily) button to reset angle of built-in protractor.
- Move GeoLink to a desired mounting position.
- Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.