Difference between revisions of "GeoLink Mounting/hu"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Fel")
(Updating to match new version of source page)
 
(37 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
A helyes felszerelés, a legfontosabb az optimális működés eléréséhez. Ha erre nem fordít figyelmet, a GeoLink nem lesz képes megfelelő pontossággal dolgozni, és a legrosszabb esetben bizonyos szolgáltatásai nem fognak működni.
+
A helyes felszerelés, a legfontosabb az optimális működés eléréséhez. Ha nem fordít kellő figyelmet erre, a GeoLink nem lesz képes megfelelő pontossággal dolgozni, és a legrosszabb esetben bizonyos szolgáltatásai nem fognak működni.
  
 
Kérjük, hogy a következő lépések végrehajtásában különös figyelemmel járjon el!
 
Kérjük, hogy a következő lépések végrehajtásában különös figyelemmel járjon el!
  
== Felszerelés a helikopterre ==
+
== Mounting at the helicopter ==
  
A modult mindig vízszintesen kell felszerelni helire, úgy hogy a GeoLink logó tetején legyen. Két helyzet közül választhat:  
+
A modult mindig vízszintesen kell felszerelni helikopterre, úgy hogy a GeoLink logó fel felé nézzen. Két helyzet közül választhat:  
 
*Vízszintes (0 °) - a csatlakozó a fő rotorra mutat  
 
*Vízszintes (0 °) - a csatlakozó a fő rotorra mutat  
 
*vízszintes (180 °) - a csatlakozó a farok rotorra mutat.
 
*vízszintes (180 °) - a csatlakozó a farok rotorra mutat.
  
A tényleges rögzítés előtt kérjük, olvassa el az Egyenes vonalba állítási részt a leírásban.
+
A tényleges rögzítés előtt kérjük, olvassa el az Beállítás fejezetet a leírásban.
  
 
=== Hová rögzítsük ===
 
=== Hová rögzítsük ===
  
A GeoLink modult ideális esetben a farok csőre [TAIL BOOM-ra] kell felszerelni. Ez általában a legjobb helyzet az optimális teljesítmény eléréséhez. Az optimális helyzet feltételei a következők:
+
GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance.
*Legalább 5 cm-re van olyan merev vezető alkatrészektől, mint például a szénszálas-keret vagy csavarok.
+
Optimal position should meet the following:
*Legalább 5 cm-re van minden elektronikától (különösen a szervóktól).
+
* It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
*Legalább 8 cm-re van az elektromos motortól.
+
* It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
*Legalább 30 cm-re minden mágnestől (különösen a kabin mágneses rögzítőitől).
+
* It is at least 8cm far from an electric motor
*Tisztán lássa az égboltot
+
* It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
*Tökéletesen vízszintesen van beállítva
+
* It has clear sky visibility
 +
* Is horizontally aligned as close as possible
  
Válasszon egy olyan helyet, amely nem túl messze van, hogy a mellékelt vezeték elérje. Ha a modult túl messze helyezi a boom-on, azzal modell súlypontját elronthatja.
+
Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.
  
 
=== Hogyan kell felszerelni ===
 
=== Hogyan kell felszerelni ===
Line 29: Line 30:
 
A modul rögzítését általában a mellékelt kétoldalas szalaggal végezzük. A biztosított szalag rendkívül jó tapadási tulajdonságokkal rendelkezik, így még többet is képes megtartani, még akkor is, ha csak a szalag két csíkját használjuk.
 
A modul rögzítését általában a mellékelt kétoldalas szalaggal végezzük. A biztosított szalag rendkívül jó tapadási tulajdonságokkal rendelkezik, így még többet is képes megtartani, még akkor is, ha csak a szalag két csíkját használjuk.
  
Néhány helikopternek repülőgép-szerű törzse van, Ebben az esetben előfordulhat, hogy ezeknél a helikopternél több időre lesz szükség a megfelelő vízszintes sík szerelési felület elérése érdekében.
+
Néhány helikopternek repülőgép-szerű törzse van, Ebben az esetben valószínű, hogy ezeknél a helikoptereknél több időre lesz szüksége a megfelelő, vízszintes, sík hordozó felület létrehozására.
  
 
Opcionálisan használhat adaptert, amit a GPS modulokhoz terveztek.
 
Opcionálisan használhat adaptert, amit a GPS modulokhoz terveztek.
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''Soha ne szerelje fel a GeoLink-et közvetlenül vastag fém alkatrészekre, a motor vagy a szervók közelében.'''}}
+
{{Quote|'''Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.'''}}
 
<p></p>
 
<p></p>
 
{{Quote|'''Ne takarja el a GeoLink csatlakozóját szalaggal, ragasztóval vagy festékkel.  A csatlakozó feletti nyíláson keresztül méri a környezeti nyomást és így a magasságot.'''}}
 
{{Quote|'''Ne takarja el a GeoLink csatlakozóját szalaggal, ragasztóval vagy festékkel.  A csatlakozó feletti nyíláson keresztül méri a környezeti nyomást és így a magasságot.'''}}
Line 39: Line 40:
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
  
<center>Példa: A vízszintes helyzet (0 °); A fő rotor tengelye a GeoLink a bal oldalán van.</center>
+
<center>''Példa:'' '''Vízszintes helyzet ()'''; A fő rotor tengelye a GeoLink a bal oldalán van.</center>
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Info|[[File:info.png]] Minden antennát tartalmazó áramkört nagyon gondosan terveztek a helyes impedancia elérésére. Az impedancia elektromos tulajdonság, amely közvetlenül meghatározza az antenna teljesítményét. Az impedancia azonnal megváltozik, ha az bármi az áramkör közelébe, különösen az antenna közelébe kerül. Mivel a nyomtatott áramkör is GPS-antenna részeként működik, a NY.Á.K. minden változása, beleértve a csavarokat is, észrevehető hatást gyakorolhat. Ezért '''kifejezetten nem javasoljuk a GeoLink modul hardverének semmilyen megváltoztatását!'''}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Minden antennát tartalmazó áramkört nagyon gondosan terveztek a helyes impedancia elérése érdekében. Az impedancia, az az elektromos tulajdonság, amely közvetlenül meghatározza az antenna teljesítményét. Az impedancia azonnal megváltozik, ha bármi az áramkör közelébe, különösen az antenna közelébe kerül. Mivel a nyomtatott áramkör is GPS-antenna részeként működik, a NY.Á.K. minden változása, beleértve a csavarokat is, észrevehető hatást gyakorolhat. Ezért '''kifejezetten nem javasoljuk a GeoLink modul hardverének semmilyen megváltoztatását!'''}}
  
 
=== Szerelés a mellékelt szalaggal ===
 
=== Szerelés a mellékelt szalaggal ===
  
'''1. Vegye az első szalagdarabot, és ragassza körülbelül a modul közepére.'''
+
'''1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.'''
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
  
'''2. Rögzítse a modult a farokcsövön'''
+
'''2. Rögzítse a modult a farokcsövön.'''
 
[[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]]
  
Line 55: Line 56:
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
  
'''4. Tartsa két ujjal a félbevágott szalagot a közepén behajlítva. Így helyezze be a modul, és a farok cső közé, hogy megteremtse a mindkét oldal rögzítését. Próbálja az ujjával vagy szerszámmal mindkét darabot minél mélyebben behelyezni, amennyire csak lehetséges, hogy a tapadó felületek erősen tartsanak.'''
+
'''4. Tartsa két ujjal a félbevágott szalagot a közepén behajlítva. Így helyezze be a modul, és a farok cső közé, hogy megvalósuljon a rögzítés (természetesen mindkét oldalon). Próbálja az ujjával vagy valamilyen szerszámmal mindkét oldaltámaszt, minél mélyebben behelyezni, amennyire csak lehetséges, hogy a tapadó felületek erősen tartsanak.'''
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''A szalag rövid idő múlva erősen tapad a felületekre, ezért, soha nem használható fel újra.'''}}
+
{{Quote|'''The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
  
=== Leszerelés ===
+
=== Leszerelés ===
  
 
Ha valamiért el kell távolítania a GeoLink-et egy modellről, például javítás miatt. Ha kétoldalas szalagot használt, különös óvatossággal kell eljárni!
 
Ha valamiért el kell távolítania a GeoLink-et egy modellről, például javítás miatt. Ha kétoldalas szalagot használt, különös óvatossággal kell eljárni!
  
'''Először a kétoldalas szalagot a modellről válassza le, ne a modulról!''' Vagy ha lehet, óvatosan fordítsa el a modult, amíg a kétoldalas szalag enged és leválik a modellről.
+
'''Először a kétoldalas szalagot a modellről válassza le, ne a modulról!''' Vagy ha lehet, óvatosan fordítsa el a modult, amíg a kétoldalas szalag enged, és leválik a modellről.
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''Soha ne húzza a modult, ha kétoldalas szalaggal szerelte fel! Ez meghajlíthatja vagy megrepesztheti a műanyag házat.'''}}
+
{{Quote|'''Soha ne húzza a modult, ha kétoldalas szalaggal szerelte fel! Ez deformálhatja vagy megrepesztheti a műanyag házat.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
 +
 +
=== GeoLink v2 Laser ===
 +
 +
Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower.
 +
It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles.
 +
The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused.
 +
No changes are needed when laser is unused.
  
 
=== Felszerelési példák ===
 
=== Felszerelési példák ===
Line 97: Line 105:
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
 
|'''Elsődleges''' műholdas bemenet
 
|'''Elsődleges''' műholdas bemenet
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit Aero'''
 +
|'''Primary''' satellite port
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2'''
|'''Másodlagos'''műholdas bemenet
+
|'''Másodlagos''' műholdas bemenet (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit RS'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
|'''Másodlagos'''műholdas bemenet
+
|'''Másodlagos''' műholdas bemenet
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GT'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GTR'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|}
 
|}
 
<br/>
 
<br/>
{{Info|[[File:info.png]] A GeoLink kábel kompatibilis, a Spektrum műholdas kábelekkel is helyettesíthető.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] A GeoLink vezetéke, a Spektrum műholdas kábelekkel is kompatibilis, helyettesíthető.}}
  
  
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
  
<center>GEOLINK bekötése a Spirit Pro egységbe.</center>
+
<center>GeoLink bekötése, a Spirit Pro egységbe.</center>
  
 
== Beállitás ==
 
== Beállitás ==
  
Mivel nem könnyű vizuálisan tökéletesen beállítani, elhelyezni a modult, a GeoLink beépített digitális szinttel rendelkezik ami Spirit beállításban érhető el (Spirit Settings). Itt láthatja, hogyan kell a modult elhelyezni és elvégezni a szükséges beállításokat.
+
Mivel nem könnyű vizuálisan tökéletesen beállítani, elhelyezni a modult, a GeoLink beépített digitális szinttel rendelkezik ami Spirit Settings-ben elérhető. Itt láthatja, hogyan kell a modult elhelyezni, és elvégezni a szükséges beállításokat.
  
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
Line 120: Line 140:
 
=== Beállítási eljárás ===
 
=== Beállítási eljárás ===
  
A beállítás elvégezhető a felszerelés előtt vagy akár később, ahogy kívánja.
+
A beállítás elvégezhető a felszerelés előtt, vagy akár később is, ahogy kívánja.
  
#Csatlakoztassa a GeoLink és a Spirit egységet a mellékelt kábellel (a GeoLink itt még nincs felszerelve).
+
#Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
#Kapcsolja be a Spirit egységet.
+
#Power up the Spirit unit.
#Az inicializálás után indítsa el a Spirit Settings szoftvert.
+
#After initialization start the Spirit Settings software.
#Nyissa meg az ''Általános fül''et, a ''GeoLink modul'' (''General tab -GeoLink module'') beállításait.
+
#Open ''General tab - GeoLink module'' settings.
#Lépjen a ''Modul fül''-re.  
+
#Move to the ''Module tab'' there.
#Helyezze a GeoLink-et egy sima, egyenes vízszintes felületre a modell bármely pontján a pontos referencia elérése érdekében. (például akár a Spirit egységre)  
+
#Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
#Kattintson a '''Beállítás nullára (ideiglenesen) [Set as zero (Temporaly)]''' gombra a beépített szögmérő szögének visszaállításához.
+
#Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor.
#Helyezze a GeoLink-et a kívánt rögzítési helyzetbe.
+
#Move GeoLink to a desired mounting position.
#Szerelje fel a mellékelt kétoldalas szalaggal, ideális helyzetben, 0 °-os eltéréssel.
+
#Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.
  
  
Line 137: Line 157:
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
|-
 
|-
| style="width: 33%;"| [[GeoLink_Jellemzők|&larr; Jellemzők]]  
+
| style="width: 33%;"| [[GeoLink_Features/hu|&larr; Jellemzők]]  
 
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Fel&uarr;]]
 
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Fel&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_Configuration|Configuration &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_Configuration/hu|Konfiguráció &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 08:37, 6 September 2022

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский

A helyes felszerelés, a legfontosabb az optimális működés eléréséhez. Ha nem fordít kellő figyelmet erre, a GeoLink nem lesz képes megfelelő pontossággal dolgozni, és a legrosszabb esetben bizonyos szolgáltatásai nem fognak működni.

Kérjük, hogy a következő lépések végrehajtásában különös figyelemmel járjon el!

1 Mounting at the helicopter

A modult mindig vízszintesen kell felszerelni helikopterre, úgy hogy a GeoLink logó fel felé nézzen. Két helyzet közül választhat:

  • Vízszintes (0 °) - a csatlakozó a fő rotorra mutat
  • vízszintes (180 °) - a csatlakozó a farok rotorra mutat.

A tényleges rögzítés előtt kérjük, olvassa el az Beállítás fejezetet a leírásban.

1.1 Hová rögzítsük

GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance. Optimal position should meet the following:

  • It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
  • It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
  • It is at least 8cm far from an electric motor
  • It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
  • It has clear sky visibility
  • Is horizontally aligned as close as possible

Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.

1.2 Hogyan kell felszerelni

A modul rögzítését általában a mellékelt kétoldalas szalaggal végezzük. A biztosított szalag rendkívül jó tapadási tulajdonságokkal rendelkezik, így még többet is képes megtartani, még akkor is, ha csak a szalag két csíkját használjuk.

Néhány helikopternek repülőgép-szerű törzse van, Ebben az esetben valószínű, hogy ezeknél a helikoptereknél több időre lesz szüksége a megfelelő, vízszintes, sík hordozó felület létrehozására.

Opcionálisan használhat adaptert, amit a GPS modulokhoz terveztek.

Warning.png Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.

Warning.png Ne takarja el a GeoLink csatlakozóját szalaggal, ragasztóval vagy festékkel. A csatlakozó feletti nyíláson keresztül méri a környezeti nyomást és így a magasságot.


Geolink-horizontal.jpg
Példa: Vízszintes helyzet (0°); A fő rotor tengelye a GeoLink a bal oldalán van.


Info.png Minden antennát tartalmazó áramkört nagyon gondosan terveztek a helyes impedancia elérése érdekében. Az impedancia, az az elektromos tulajdonság, amely közvetlenül meghatározza az antenna teljesítményét. Az impedancia azonnal megváltozik, ha bármi az áramkör közelébe, különösen az antenna közelébe kerül. Mivel a nyomtatott áramkör is GPS-antenna részeként működik, a NY.Á.K. minden változása, beleértve a csavarokat is, észrevehető hatást gyakorolhat. Ezért kifejezetten nem javasoljuk a GeoLink modul hardverének semmilyen megváltoztatását!

1.3 Szerelés a mellékelt szalaggal

1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.

Geolink-mounting-1.jpg

2. Rögzítse a modult a farokcsövön.

Geolink-mounting-2.jpg

3. Vágja félbe a második szalagot.

Geolink-mounting-3.jpg

4. Tartsa két ujjal a félbevágott szalagot a közepén behajlítva. Így helyezze be a modul, és a farok cső közé, hogy megvalósuljon a rögzítés (természetesen mindkét oldalon). Próbálja az ujjával vagy valamilyen szerszámmal mindkét oldaltámaszt, minél mélyebben behelyezni, amennyire csak lehetséges, hogy a tapadó felületek erősen tartsanak.

Geolink-mounting-4.jpg
Geolink-mounting-5.jpg


Warning.png The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.


1.4 Leszerelés

Ha valamiért el kell távolítania a GeoLink-et egy modellről, például javítás miatt. Ha kétoldalas szalagot használt, különös óvatossággal kell eljárni!

Először a kétoldalas szalagot a modellről válassza le, ne a modulról! Vagy ha lehet, óvatosan fordítsa el a modult, amíg a kétoldalas szalag enged, és leválik a modellről.

Warning.png Soha ne húzza a modult, ha kétoldalas szalaggal szerelte fel! Ez deformálhatja vagy megrepesztheti a műanyag házat.


1.5 GeoLink v2 Laser

Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower. It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles. The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused. No changes are needed when laser is unused.

1.6 Felszerelési példák

A felszerelés sokféle módon elvégezhető. Lásd az alábbi képeket.

1.6.1 LYNX Oxy 2

LYNX Oxy 2

1.6.2 KDS Chase 360

KDS Chase 360
KDS Chase 360
KDS Chase 360

1.6.3 SAB Goblin 700

SAB Goblin 700
SAB Goblin 700

2 Bekötés

A bekötés egy 22 cm hosszú JST-JST kábellel történik, amelyet a GeoLink-el szállítunk. Hosszabb kábelt is használhat, külön megrendelhető. A GPS esetében a rövidebb kábel jobb, mivel a modulhoz és a Spirit egységhez csatlakoztatott bármilyen további kábel torzíthatja a jelet.


μSpirit Elsődleges műholdas bemenet (SAT)
Spirit Elsődleges műholdas bemenet
Spirit Aero Primary satellite port
Spirit 2 Másodlagos műholdas bemenet (SAT2)
Spirit RS Secondary satellite port (SAT2)
Spirit Pro Másodlagos műholdas bemenet
Spirit GT Secondary satellite port (SAT2)
Spirit GTR Secondary satellite port (SAT2)


Info.png A GeoLink vezetéke, a Spektrum műholdas kábelekkel is kompatibilis, helyettesíthető.


Geolink-wiring.jpg
GeoLink bekötése, a Spirit Pro egységbe.

3 Beállitás

Mivel nem könnyű vizuálisan tökéletesen beállítani, elhelyezni a modult, a GeoLink beépített digitális szinttel rendelkezik ami Spirit Settings-ben elérhető. Itt láthatja, hogyan kell a modult elhelyezni, és elvégezni a szükséges beállításokat.

GeoLink-Alignment.png

3.1 Beállítási eljárás

A beállítás elvégezhető a felszerelés előtt, vagy akár később is, ahogy kívánja.

  1. Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
  2. Power up the Spirit unit.
  3. After initialization start the Spirit Settings software.
  4. Open General tab - GeoLink module settings.
  5. Move to the Module tab there.
  6. Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
  7. Click Set as zero (temporarily) button to reset angle of built-in protractor.
  8. Move GeoLink to a desired mounting position.
  9. Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.