Difference between revisions of "GeoLink Mounting/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Funtkionen")
(Updating to match new version of source page)
 
(50 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
Correct mounting is the most important for achieving optimal operating condition. If done improperly GeoLink will be unable to work with great precision or in the worst case some functionality could be even not usable.
+
Die korrekte Montage ist das Wichtigste, um optimalen Betriebsbedingungen zu erreichen. Bei unsachgemäßer Montage kann das GeoLink nicht mit hoher Genauigkeit arbeiten oder im schlimmsten Fall können sogar einige Funktionen nicht genutzt werden.
  
Please take special care in order to perform the following steps thoroughly.
+
Bitte achten sie besonders darauf, die folgenden Schritte gründlichst zu befolgen.
  
== Mounting on your helicopter ==
+
== Mounting at the helicopter ==
  
As of now, module must be mounted always horizontally so that GeoLink logo is at the top.
+
Das Modul muss IMMER mit dem GeoLink Logo nach oben montiert werden.
You can select from two positions:
+
Sie können zwischen zwei Positionen wählen:
* '''Horizontal (0°)''' - ''connector is pointing to main rotor''
+
* '''Horizontal (0°)''' - ''Anschluss zeigt zum Hauptrotor''
* '''Horizontal (180°)''' - ''connector is pointing to tail rotor''
+
* '''Horizontal (180°)''' - ''Anschluss zegt zum Heckrotor''
  
Before actual mounting please review Alignment section.
+
Vor der Endgültigen Montage ist es empfehlenswert eine Kalibrierung durchzuführen.
  
=== Where to mount ===
+
=== Wo wird es montiert ===
  
 
GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance.
 
GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance.
Line 23: Line 23:
 
* It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
 
* It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
 
* It has clear sky visibility
 
* It has clear sky visibility
* It is perfectly horizontally aligned
+
* Is horizontally aligned as close as possible
  
Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far on the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.
+
Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.
  
=== How to mount ===
+
=== Wie wird es montiert ===
  
Module attachment is normally performed by provided Double Sided tape. Provided tape has extremely good bonding properties so that it can hold more than better even when only two rails of the tape are used.
+
Das Anbringen des Moduls erfolgt normalerweise mit dem mitgelieferten Klebeband. Das mitgelieferte Klebeband hat eine extrem gute Klebeeigenschaft und ist meist ausreichend.
  
Some helicopters are equipped with a fuselage instead of boom. In that case there is chance you will have to spend more time to achieve flat mounting surface.
+
Einige Helikopter sind aber in einen Rumpf verbaut. In diesen Fall müsste eine flache ausgerichtete Halterung gebaut werden.
  
Optionally you can use a third party mounting support designed for GPS modules.
+
Mittlerweile bieten wir einige verschiedene Montageplatten im Shop an. Auch eine Montageplatte eines Drittanbieters ist eine Möglichkeit.
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''Never mount GeoLink directly on a thick metallic parts, near a motor or any servo.'''}}
+
{{Quote|'''Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.'''}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''Do not cover GeoLink connector with any tape, glue or paint. Opening above the connector is used to determine ambient pressure and altitude.'''}}
+
{{Quote|'''Decken sie niemals den Stecker des Geolinks ab (zb. Heiskleber zur Sicherung). Die Öffnung an dieser Seite dient zu Messung des Umgebungsdruck und der Höhe!!'''}}
 
<br/>
 
<br/>
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
 
[[File:geolink-horizontal.jpg|thumb|center]]
  
<center>''Example:'' Position is '''Horizontal (0°)'''; Rotor head is at the left side.</center>
+
<center>Beispiel: Position Horizontal (0°); Hauptrotor ist auf der linken Seite.</center>
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Info|[[File:info.png]] Each circuit containing antennas is very carefully designed to achieve correct impedance. Impedance is electrical property which is directly determining performance of antenna. Impedance is changing immediately by placing any parts close to the circuit, especially near antenna. Because PCB is acting as a part of GPS antenna any change to the PCB, including screws has noticeable impact. Thus '''we highly do not recommend doing any hardware changes to GeoLink module'''.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Jede Schaltung, die Antennen enthält, wurde sehr sorgfältig entworfen, um eine korrekte Impedanz zu erreichen. Die Impedanz ist eine elektrische Eigenschaft, die die Leistung der Antenne bestimmt. Die Impedanz ändert sich sofort, wenn sich Teile in der Nähe der Schaltung befindet, insbesondere in der Nähe der Antenne. Da PCB als Bestandteil einer GPS-Antenne fungiert, hat jede Änderung an der PCB, einschließlich Schrauben, spürbare Auswirkungen! '''Daher empfehlen wir dringend, keine Hardwareänderungen an der Einheit vorzunehmen.'''.}}
  
=== Mounting with provided tape ===
+
=== Montage mit mitgelieferten Tape ===
  
'''1. Take the first piece of tape and glue it approximately in the middle.'''
+
'''1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.'''
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-1.jpg|500px|center]]
  
'''2. Attach the module at the tail boom.'''
+
'''Befestigen sie das GeoLink am Heckausleger.'''
 
[[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-2.jpg|500px|center]]
  
'''3. Divide second piece of tape.'''
+
'''Teilen sie das zweite Tape der Länge nach zu zwei gleichen Stücke.'''
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-3.jpg|500px|center]]
  
'''4. While holding folded tape in two fingers insert it between module and boom to create support (from both sides). With a finger or a tool try to insert both pieces as far as possible so that adhesive surfaces are holding well.'''
+
'''Falten sie nun eine Hälfte der Länge nach zusammen und legen es zwischen Modul und Heckausleger (von beiden Seiten). So wird eine Stütze erzeugt um ein Kippen zu verhindern. Versuchen sie beide Teile mit einem Finger oder Werkzeug so nah wie möglich zwischen Heckausleger und Modul zu bringen damit die Klebeflächen sehr gut halten.'''
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-mounting-4.jpg|500px|center]] [[File:geolink-mounting-5.jpg|500px|center]]
  
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''The tape will shortly adhere on the surface tightly and can't be reused anymore.'''}}
+
{{Quote|'''The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
  
=== Unmounting ===
+
=== Demontage ===
  
In some cases pilot might need to remove GeoLink from a model, for example during a repair. When provided double sided is used a special care must be taken!
+
In einigen Fällen ist es von Nöten das GeoLink zu entfernen um etwaige Reparaturen durchzuführen. Bei Verwendung von dem doppelseitigem Tape oder anderen Klebern ist immer Vorsicht geboten um das GeoLink bzw. das Gehäuse nicht zu beschädigen!
  
'''Always try to pull out double sided tape first, not the module.''' Lastly rotate with the module gently until double sided tape will peel off.
+
'''Versuchen sie immer an dem Klebeband zu ziehen und nicht an dem Modul.''' Ggf. das Modul durch leichte Drehbewegungen versuchen zu lösen.
 
<br/>
 
<br/>
{{Quote|'''Never pull the module in any way when mounted with double sided tape! This could bent or crack the plastic enclosure.'''}}
+
{{Quote|'''Niemals das Modul gewaltsam versuchen zu lösen, dies kann das Gehäuse verbiegen bzw. sogar zerbrechen.'''}}
 
<br/>
 
<br/>
  
=== Mounting examples ===
+
=== GeoLink v2 Laser ===
  
Mounting can be done also in other ways. Please see following photos.
+
Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower.
 +
It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles.
 +
The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused.
 +
No changes are needed when laser is unused.
 +
 
 +
=== Montagebeispiele ===
 +
 
 +
Die Montage kann auch auf andere Weise erfolgen. Siehe Beispiele.
  
 
==== LYNX Oxy 2 ====
 
==== LYNX Oxy 2 ====
Line 87: Line 94:
 
[[File:geolink-goblin.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] [[File:geolink-goblin-2.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]]
 
[[File:geolink-goblin.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]] [[File:geolink-goblin-2.jpg|thumb|center|SAB Goblin 700]]
  
== Wiring ==
+
== Verkabelung ==
  
Wiring is done through one JST to JST cable with length of 22cm which is supplied with GeoLink. Longer cable is possible and will be available.
+
Die Verkabelung erfolgt über ein JST-JST Kabel mit einer Länge von 22cm welches sich im Lieferumfang des GeoLink befindet. Ein längeres Kabel ist möglich und wird auch in Zukunft verfügbar sein. Für GPS selbst gilt jedoch: je kürzer das Kabel desto besser. Je länger das Kabel desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit das die Signale verzerrt werden
For GPS itself a shorter cable is better, because any additional cables attached to the module and Spirit unit could distort the signal.
+
  
 
<br/>
 
<br/>
Line 96: Line 102:
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''μSpirit'''
 
| style="width: 55%;"|'''μSpirit'''
|'''Primary''' satellite port (SAT)
+
|'''Primärer''' Satelliten port (SAT)
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit'''
 +
|'''Primärer''' Satelliten port (SAT)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit Aero'''
 
|'''Primary''' satellite port
 
|'''Primary''' satellite port
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit 2'''
 +
|'''Secondärer''' Satelliten port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit RS'''
 
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|-
 
|-
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
 
| style="width: 55%;"|'''Spirit Pro'''
|'''Secondary''' satellite port
+
|'''Secondärer''' Satelliten port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GT'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 +
|-
 +
| style="width: 55%;"|'''Spirit GTR'''
 +
|'''Secondary''' satellite port (SAT2)
 
|}
 
|}
 
<br/>
 
<br/>
Line 113: Line 131:
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
 
[[File:geolink-wiring.jpg|500px|center]]
  
<center>Wiring with Spirit Pro unit.</center>
+
<center>Verkabelung mit Spirit Pro</center>
  
== Alignment ==
+
== Ausrichtung ==
  
Since it is uneasy to visually align the module perfectly, the GeoLink has built-in digital level in the Spirit Settings. There you can see how to align the module and perform a necessary adjustments.
+
Da es nicht ganz einfach ist das Modul visuell exakt auszurichten, verfügt das GeoLink über eine integrierte digitale Ebene in der Spirit Software. Dort können sie sehen wie sie das Modul ausrichten müssen und notwendige Anpassungen vornehmen.
  
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
 
[[File:GeoLink-Alignment.png|550px|center]]
  
=== Alignment procedure ===
+
=== Ausrichtungsverfahren ===
  
Alignment can be done prior the mounting or even later, as needed.
+
Die Ausrichtung kann vor der Montage oder nach Bedarf auch noch später erfolgen.
  
 
#Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
 
#Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
Line 130: Line 148:
 
#Open ''General tab - GeoLink module'' settings.
 
#Open ''General tab - GeoLink module'' settings.
 
#Move to the ''Module tab'' there.
 
#Move to the ''Module tab'' there.
#Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere on your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
+
#Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
 
#Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor.
 
#Click '''Set as zero (temporarily)''' button to reset angle of built-in protractor.
 
#Move GeoLink to a desired mounting position.
 
#Move GeoLink to a desired mounting position.
Line 141: Line 159:
 
|-
 
|-
 
| style="width: 33%;"| [[GeoLink_Features/de|&larr; Funtkionen]]  
 
| style="width: 33%;"| [[GeoLink_Features/de|&larr; Funtkionen]]  
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Hoch&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_Configuration|Configuration &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[GeoLink_Configuration/de|Konfiguration &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 08:37, 6 September 2022

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский

Die korrekte Montage ist das Wichtigste, um optimalen Betriebsbedingungen zu erreichen. Bei unsachgemäßer Montage kann das GeoLink nicht mit hoher Genauigkeit arbeiten oder im schlimmsten Fall können sogar einige Funktionen nicht genutzt werden.

Bitte achten sie besonders darauf, die folgenden Schritte gründlichst zu befolgen.

1 Mounting at the helicopter

Das Modul muss IMMER mit dem GeoLink Logo nach oben montiert werden. Sie können zwischen zwei Positionen wählen:

  • Horizontal (0°) - Anschluss zeigt zum Hauptrotor
  • Horizontal (180°) - Anschluss zegt zum Heckrotor

Vor der Endgültigen Montage ist es empfehlenswert eine Kalibrierung durchzuführen.

1.1 Wo wird es montiert

GeoLink module should be mounted ideally at the TAIL BOOM. This is usually the best position for achieving optimal performance. Optimal position should meet the following:

  • It is at least 5cm far from a rigid conductive parts such as carbon frame or bolts
  • It is at least 5cm far from any electronics (especially servos)
  • It is at least 8cm far from an electric motor
  • It is at least 30cm far from any magnet (especially canopy magnetic mounts)
  • It has clear sky visibility
  • Is horizontally aligned as close as possible

Choose a position which is not too far, so that provided cable is long enough. Placing module too far at the boom could lead to bad Center of Gravity of the model.

1.2 Wie wird es montiert

Das Anbringen des Moduls erfolgt normalerweise mit dem mitgelieferten Klebeband. Das mitgelieferte Klebeband hat eine extrem gute Klebeeigenschaft und ist meist ausreichend.

Einige Helikopter sind aber in einen Rumpf verbaut. In diesen Fall müsste eine flache ausgerichtete Halterung gebaut werden.

Mittlerweile bieten wir einige verschiedene Montageplatten im Shop an. Auch eine Montageplatte eines Drittanbieters ist eine Möglichkeit.

Warning.png Never mount GeoLink directly at a thick metallic parts, near a motor or any servo.

Warning.png Decken sie niemals den Stecker des Geolinks ab (zb. Heiskleber zur Sicherung). Die Öffnung an dieser Seite dient zu Messung des Umgebungsdruck und der Höhe!!


Geolink-horizontal.jpg
Beispiel: Position Horizontal (0°); Hauptrotor ist auf der linken Seite.


Info.png Jede Schaltung, die Antennen enthält, wurde sehr sorgfältig entworfen, um eine korrekte Impedanz zu erreichen. Die Impedanz ist eine elektrische Eigenschaft, die die Leistung der Antenne bestimmt. Die Impedanz ändert sich sofort, wenn sich Teile in der Nähe der Schaltung befindet, insbesondere in der Nähe der Antenne. Da PCB als Bestandteil einer GPS-Antenne fungiert, hat jede Änderung an der PCB, einschließlich Schrauben, spürbare Auswirkungen! Daher empfehlen wir dringend, keine Hardwareänderungen an der Einheit vorzunehmen..

1.3 Montage mit mitgelieferten Tape

1. Take the first piece of tape and put it approximately in the middle.

Geolink-mounting-1.jpg

Befestigen sie das GeoLink am Heckausleger.

Geolink-mounting-2.jpg

Teilen sie das zweite Tape der Länge nach zu zwei gleichen Stücke.

Geolink-mounting-3.jpg

Falten sie nun eine Hälfte der Länge nach zusammen und legen es zwischen Modul und Heckausleger (von beiden Seiten). So wird eine Stütze erzeugt um ein Kippen zu verhindern. Versuchen sie beide Teile mit einem Finger oder Werkzeug so nah wie möglich zwischen Heckausleger und Modul zu bringen damit die Klebeflächen sehr gut halten.

Geolink-mounting-4.jpg
Geolink-mounting-5.jpg


Warning.png The tape will shortly adhere at the surface tightly and can't be reused anymore.


1.4 Demontage

In einigen Fällen ist es von Nöten das GeoLink zu entfernen um etwaige Reparaturen durchzuführen. Bei Verwendung von dem doppelseitigem Tape oder anderen Klebern ist immer Vorsicht geboten um das GeoLink bzw. das Gehäuse nicht zu beschädigen!

Versuchen sie immer an dem Klebeband zu ziehen und nicht an dem Modul. Ggf. das Modul durch leichte Drehbewegungen versuchen zu lösen.

Warning.png Niemals das Modul gewaltsam versuchen zu lösen, dies kann das Gehäuse verbiegen bzw. sogar zerbrechen.


1.5 GeoLink v2 Laser

Spirit GeoLink v2 module is equipped with additonal sensor for precise altitude measurement. It is used when model is flying around 1 meter or lower. It can perform a milimeter-range precise measurements and also detect obstacles. The laser is used automatically if it has a clear sight to the ground. Optionally it can be covered - in this case this sensor is unused. No changes are needed when laser is unused.

1.6 Montagebeispiele

Die Montage kann auch auf andere Weise erfolgen. Siehe Beispiele.

1.6.1 LYNX Oxy 2

LYNX Oxy 2

1.6.2 KDS Chase 360

KDS Chase 360
KDS Chase 360
KDS Chase 360

1.6.3 SAB Goblin 700

SAB Goblin 700
SAB Goblin 700

2 Verkabelung

Die Verkabelung erfolgt über ein JST-JST Kabel mit einer Länge von 22cm welches sich im Lieferumfang des GeoLink befindet. Ein längeres Kabel ist möglich und wird auch in Zukunft verfügbar sein. Für GPS selbst gilt jedoch: je kürzer das Kabel desto besser. Je länger das Kabel desto grösser ist die Wahrscheinlichkeit das die Signale verzerrt werden


μSpirit Primärer Satelliten port (SAT)
Spirit Primärer Satelliten port (SAT)
Spirit Aero Primary satellite port
Spirit 2 Secondärer Satelliten port (SAT2)
Spirit RS Secondary satellite port (SAT2)
Spirit Pro Secondärer Satelliten port (SAT2)
Spirit GT Secondary satellite port (SAT2)
Spirit GTR Secondary satellite port (SAT2)


Info.png GeoLink cable is compatible with Spektrum satellite cables.


Geolink-wiring.jpg
Verkabelung mit Spirit Pro

3 Ausrichtung

Da es nicht ganz einfach ist das Modul visuell exakt auszurichten, verfügt das GeoLink über eine integrierte digitale Ebene in der Spirit Software. Dort können sie sehen wie sie das Modul ausrichten müssen und notwendige Anpassungen vornehmen.

GeoLink-Alignment.png

3.1 Ausrichtungsverfahren

Die Ausrichtung kann vor der Montage oder nach Bedarf auch noch später erfolgen.

  1. Connect GeoLink and Spirit unit with provided cable (while GeoLink being not mounted yet).
  2. Power up the Spirit unit.
  3. After initialization start the Spirit Settings software.
  4. Open General tab - GeoLink module settings.
  5. Move to the Module tab there.
  6. Place GeoLink at a flat, aligned horizontal surface anywhere at your model in order to get a precise reference. (for example the Spirit unit)
  7. Click Set as zero (temporarily) button to reset angle of built-in protractor.
  8. Move GeoLink to a desired mounting position.
  9. Mount it with provided double sided tape at position ideally with 0° deflection.