All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 9 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Před započetím konfigurace je nezbytné demontovat rotorové listy. Doporučujeme neprovádět změny nastavení se zapnutým motorem.
 h German (de)Vor Beginn der Konfiguration des Reglers ist es aus Sicherheitsgründen erforderlich, dass das Modell gegen unerwartetes anlaufen des Motors gesichert ist. Demontieren sie die Rotorblätter bzw. das Motorritzel. Führen sie auf keinen Fall Einstellarbeiten bei laufendem Motor durch!
 h English (en)It is necessary to disassemble rotor blades from your model prior to the governor setup. Do not make any adjustments with motor turned on.
 h Spanish (es)Es necesario retirar las palas de su modelo antes de realizar la configuración del governor. No haga ningún ajuste con el motor encendido.
 h French (fr)Il faut enlever les pales avant de régler le governor. Ne faites aucun ajustement avec le moteur tournant.
 h Hungarian (hu)A szabályozó beállítása előtt ki kell szerelni a rotorlapátokat a modelljéből. Ne végezzen beállításokat bekapcsolt, forgó motorral.
 h Italian (it)È necessario smontare le pale del rotore dal modello prima della configurazione del regolatore. Non effettuare alcuna regolazione con il motore acceso.
 h Russian (ru)Перед настройкой гувернера необходимо снять лопасти с модели. Не делайте настройки при работающем двигателе.
 h Traditional Chinese (zh-hant)在調速器設置之前,需要將主槳從模型拆下來。 馬達開啟時不要進行任何調整。