All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Setzen Sie die Gestänge/Kugelköpfe so gut wie möglich rechtwinkelig zum Servoarm und zur Taumelscheibe. Dies bedeutet, dass Sie wählen müssen, welche Bohrung des Servoarms der senkrechten Position am nächsten ist. Bei allen zyklischen Servos immer die gleiche Bohrung nehmen. Bei manchen Modellen ist es leider nicht perfekt möglich, was immer ein zusätzlicher Fehler bedeutet, aber Sie als Pilot können nicht viel dagegen tun. ''Beachten Sie, dass auch in diesem Schritt die Option Subtrim (Tuning) umgeschaltet werden sollte''.
 h English (en)Put push rods/ball linkages perpendicular with respect to the servo arm and swashplate (as close as possible). This mean you have to select which hole of the servo arm is the closest to the perpendicular position. It is always same hole on all cyclic servos. In some models it is unfortunately not possible perfectly which always mean additional error, but you as pilot can't do much about it. ''Note that also in this step Subtrim (tuning) option should be toggled''.
 h Hungarian (hu)Helyezze a tolórudakat/gömbcsuklókat merőlegesen a szervó karra és az imbolygó tárcsára (a lehető legközelebb). Ez azt jelenti, hogy ki kell választania a szervó karon azt az állást, amely a legközelebb áll a merőleges helyzethez. Az összes ciklikus szervón, mindig ugyanazt a furatot használja! Egyes modellekben sajnos ez nem lehetséges tökéletesen, ami mindig további hibákat okoz, de pilótaként nem sokat tehet róla. ''Vegye figyelembe, hogy ebben a lépésben a Subtrim (tuning) opciónak  bekapcsolt állásban kell lennie''.
 h Italian (it)Posizionare le aste di spinta / i collegamenti a sfera perpendicolari rispetto al braccio del servo e al piatto oscillante (il più vicino possibile). Ciò significa che devi selezionare quale foro del braccio del servo è il più vicino alla posizione perpendicolare. È sempre lo stesso foro su tutti i servi ciclici. In alcuni modelli purtroppo non è perfettamente possibile, il che significa sempre un errore aggiuntivo, ma tu come pilota non puoi fare molto al riguardo. '' Nota che anche in questo passaggio l'opzione Subtrim (tuning) dovrebbe essere attivata ''
 h Russian (ru)Установите тяги от серв до тарелки как можно ближе к перпендикуляру относительно качалок. То есть для получения перпендикулярности тяг,  нужно выбрать правильное отверстие в качалке сервы и оно должно быть одинаковым для всех серв тарелки. К сожалению, в некоторых моделях подобное не достижимо, и вы как пользователь, ничего не сможете с этим поделать. Не забудьте, что на данном шаге, у нас должен быть активирована функция Субтриммеры (настройка)