Difference between revisions of "OpenTX 2.2/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "OpenTX 2.2")
 
(Created page with "Nach oben")
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
<div id="up"></div>
 
<div id="up"></div>
  
OpenTX 2.2 is oficially released now - if you are running older, please download the update.
+
OpenTX 2.2 ist jetzt offiziell freigegeben - wenn Sie ältere Versionen verwenden, laden Sie bitte das Update herunter.
  
To allow the [[OpenTX Integration]] it is required to install the version 2.2. Previous version does not support bi-directional S.Port communication that is used for the integration.
+
Um die [[OpenTX Integration]] zu ermöglichen, muss die Version 2.2 installiert werden. Die vorherige Version unterstützt keine bidirektionale S.Port Kommunikation, die für die Integration verwendet wird.
  
{{Quote|Before doing any changes, please Backup all your transmitter profiles and the SD Card content.}}
+
{{Quote|Bevor Sie Änderungen vornehmen, sichern Sie bitte alle Ihre Senderprofile und den Inhalt der SD-Karte.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|[[File:Info.png|18px]] We recommend to check the [http://www.open-tx.org/ OpenTX page] prior the upgrade.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px]] Wir empfehlen, vor dem Upgrade die[http://www.open-tx.org/ OpenTX-Seite] zu überprüfen.}}
  
  
== SD Card ==
+
== SD-Karte ==
  
First you can download the new [https://downloads.open-tx.org/2.2/sdcard/ SD Card content] for your transmitter.
+
Zuerst können Sie den neuen [https://downloads.open-tx.org/2.2/sdcard/ SD-Karten Inhalt] für Ihren Sender herunterladen.
Extract the archive and move the content to your SD Card.
+
Entpacken Sie das Archiv und verschieben Sie den Inhalt auf Ihre SD-Karte.
  
 
== Companion ==
 
== Companion ==
  
Please download the latest Companion 2.2 software to your PC:
+
Bitte laden Sie die neueste Companion 2.2 Software auf Ihren PC:
  
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/windows/companion-windows-2.2.1.exe Download for Windows]
+
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/windows/companion-windows-2.2.1.exe Download für Windows]
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/linux/companion22_2.2.1_amd64.deb Download for Linux]
+
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/linux/companion22_2.2.1_amd64.deb Download für Linux]
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/macosx/opentx-companion-2.2.1.dmg Download for Mac OS X]
+
*[https://downloads.open-tx.org/2.2/companion/macosx/opentx-companion-2.2.1.dmg Download für Mac OS X]
  
 
== Update ==
 
== Update ==
  
Install the Companion software as you are used to do now.
+
Installieren Sie die Companion-Software wie gewohnt.
  
When you start the program, you will see the Popup window with notification about the new firmware.
+
Wenn Sie das Programm starten, sehen Sie das Popup-Fenster mit der Benachrichtigung über die neue Firmware.
Click Yes to download and save the firmware to your computer.
+
Klicken Sie auf Ja, um die Firmware herunterzuladen und auf Ihrem Computer zu speichern.
  
 
[[File:companion-fw.png|400px]]
 
[[File:companion-fw.png|400px]]
Line 36: Line 36:
 
== Flashing ==
 
== Flashing ==
  
Now there are two ways you can flash the firmware:
+
Nun gibt es zwei Möglichkeiten, die Firmware zu flashen:
* By Companion software
+
* Durch Companion Software
* By built-in bootloader
+
* Durch integrierten Bootloader
  
You should select the method which you are familiar with. In some cases one method can work, while other not depending on the bootloader.
+
Sie sollten die Ihnen vertraute Methode wählen. In einigen Fällen kann eine Methode funktionieren, die andere nicht, das ist abhängig vom Bootloader.
If the radio you will not work after the upgrade, it is still possible to fix it.
+
Wenn der Sender nach dem Upgrade nicht funktioniert, ist es trotzdem möglich, es zu reparieren.
  
=== With Companion software ===
+
=== Mit Companion Software ===
  
If you do not use a built-in bootloader, please use this method.
+
Wenn Sie keinen integrierten Bootloader verwenden, verwenden Sie bitte diese Methode.
After download of the Firmware, just select that you want to Flash it now.
+
Nach dem Download der Firmware wählen Sie einfach aus, dass Sie sie jetzt flashen möchten.
Before this step, your transmitter must be connected to the PC.
+
Vor diesem Schritt muss Ihr Sender mit dem PC verbunden sein.
  
=== With Built-in bootloader ===
+
=== Mit integrierten Bootloader ===
  
Copy the Firmware (BIN file) to the SD Card directory called "''Firmwares''".
+
Kopieren Sie die Firmware (BIN-Datei) in das SD-Kartenverzeichnis ''''Firmwares''''.
Then plug the card back to the transmitter and/or turn it off and unplug the USB cable (if connected).  
+
Stecken Sie dann die Karte wieder in den Sender ein und/oder schalten Sie ihn aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab (falls angeschlossen).  
  
To enter the bootloader, press and hold two Trims (for Aileron stick and Rudder stick) so that you will push them to the center.
+
Um in den Bootloader zu gelangen, halten Sie die zwei Trims (für Aileron-Stick und Rudder-Stick) gedrückt, so dass Sie sie zur Mitte schieben.
At the same time turn on the Transmitter.
+
Zur gleichen Zeit schalten Sie den Sender ein.
Transmitter will boot up in the special bootloader mode where you can perform the Firmware Upgrade without need of the computer.
+
Der Sender bootet im speziellen Bootloader-Modus, in dem Sie das Firmware-Upgrade durchführen können, ohne den Computer zu benötigen.
This mode should be always accessible so in any problem, you can still flash the old firmware.
+
Dieser Modus sollte immer zugänglich sein, so dass Sie bei jedem Problem die alte Firmware flashen können.
  
In the menu, please select the Firmware Write option.
+
Wählen Sie im Menü die Option Firmware Write.
You can also check this [https://www.youtube.com/watch?v=TPZvhlzD6rc YouTube Video].
+
Sie können auch dieses [https://www.youtube.com/watch?v=TPZvhlzD6rc YouTube Video] anschauen.
  
Now you can restart the transmitter and everything should work.
+
Nun können Sie den Sender neu starten und alles sollte funktionieren.
  
=== Troubleshooting ===
+
=== Fehlerbehebung ===
  
*In case that you will see a Blank screen after the upgrade, please try a different Flashing method.
+
*Falls Sie nach dem Upgrade einen leeren Bildschirm sehen, versuchen Sie bitte eine andere Flashmethode.
*If you will see the OpenTX logo but there it will freeze, something is wrong with your SD Card content. Probably there is still a content from older version.
+
*Wenn Sie das OpenTX-Logo sehen, es aber einfriert, stimmt etwas nicht mit dem Inhalt Ihrer SD-Karte. Wahrscheinlich gibt es noch einen Inhalt aus einer älteren Version.
  
== Radio Profile ==
+
== Sender Profil ==
  
We have prepared example EEPE/OTX profile for your radio.
+
Wir haben ein Beispiel für ein EEPE/OTX-Profil für Ihren Sender vorbereitet.
You can load this profile with the Companion software.
+
Sie können dieses Profil mit der Companion-Software laden.
It is fully prepared for the Spirit including Rescue mode so it can work just plug and play.
+
Es ist vollständig für das Spirit vorbereitet, einschließlich des Rescue-Modus, so dass es einfach Plug and Play funktioniert.
  
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-x9profile.zip Download EEPE profile] for Taranis X9D/X9D+.
+
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-x9profile.zip Download EEPE Profil] für Taranis X9D/X9D+.
  
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-x7.otx Download OTX profile] for Taranis Q X7.
+
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-x7.otx Download OTX Profil] für Taranis Q X7.
  
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-horus.otx Download OTX profile] for Horus.
+
[http://spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-FBL-horus.otx Download OTX Profil] für Horus.
  
You do not have to use it, but it can make it much easier.
+
Sie müssen es nicht benutzen, aber es kann es viel einfacher machen.
  
  
Line 88: Line 88:
 
{|style="width: 100%;color: white;text-align:center;"
 
{|style="width: 100%;color: white;text-align:center;"
  
|[[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
|[[#up|&uarr;Nach oben&uarr;]]
  
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 15:05, 5 April 2018

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский

OpenTX 2.2 ist jetzt offiziell freigegeben - wenn Sie ältere Versionen verwenden, laden Sie bitte das Update herunter.

Um die OpenTX Integration zu ermöglichen, muss die Version 2.2 installiert werden. Die vorherige Version unterstützt keine bidirektionale S.Port Kommunikation, die für die Integration verwendet wird.

Warning.png Bevor Sie Änderungen vornehmen, sichern Sie bitte alle Ihre Senderprofile und den Inhalt der SD-Karte.

Info.png Wir empfehlen, vor dem Upgrade dieOpenTX-Seite zu überprüfen.


1 SD-Karte

Zuerst können Sie den neuen SD-Karten Inhalt für Ihren Sender herunterladen. Entpacken Sie das Archiv und verschieben Sie den Inhalt auf Ihre SD-Karte.

2 Companion

Bitte laden Sie die neueste Companion 2.2 Software auf Ihren PC:

3 Update

Installieren Sie die Companion-Software wie gewohnt.

Wenn Sie das Programm starten, sehen Sie das Popup-Fenster mit der Benachrichtigung über die neue Firmware. Klicken Sie auf Ja, um die Firmware herunterzuladen und auf Ihrem Computer zu speichern.

Companion-fw.png

4 Flashing

Nun gibt es zwei Möglichkeiten, die Firmware zu flashen:

  • Durch Companion Software
  • Durch integrierten Bootloader

Sie sollten die Ihnen vertraute Methode wählen. In einigen Fällen kann eine Methode funktionieren, die andere nicht, das ist abhängig vom Bootloader. Wenn der Sender nach dem Upgrade nicht funktioniert, ist es trotzdem möglich, es zu reparieren.

4.1 Mit Companion Software

Wenn Sie keinen integrierten Bootloader verwenden, verwenden Sie bitte diese Methode. Nach dem Download der Firmware wählen Sie einfach aus, dass Sie sie jetzt flashen möchten. Vor diesem Schritt muss Ihr Sender mit dem PC verbunden sein.

4.2 Mit integrierten Bootloader

Kopieren Sie die Firmware (BIN-Datei) in das SD-Kartenverzeichnis 'Firmwares'. Stecken Sie dann die Karte wieder in den Sender ein und/oder schalten Sie ihn aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab (falls angeschlossen).

Um in den Bootloader zu gelangen, halten Sie die zwei Trims (für Aileron-Stick und Rudder-Stick) gedrückt, so dass Sie sie zur Mitte schieben. Zur gleichen Zeit schalten Sie den Sender ein. Der Sender bootet im speziellen Bootloader-Modus, in dem Sie das Firmware-Upgrade durchführen können, ohne den Computer zu benötigen. Dieser Modus sollte immer zugänglich sein, so dass Sie bei jedem Problem die alte Firmware flashen können.

Wählen Sie im Menü die Option Firmware Write. Sie können auch dieses YouTube Video anschauen.

Nun können Sie den Sender neu starten und alles sollte funktionieren.

4.3 Fehlerbehebung

  • Falls Sie nach dem Upgrade einen leeren Bildschirm sehen, versuchen Sie bitte eine andere Flashmethode.
  • Wenn Sie das OpenTX-Logo sehen, es aber einfriert, stimmt etwas nicht mit dem Inhalt Ihrer SD-Karte. Wahrscheinlich gibt es noch einen Inhalt aus einer älteren Version.

5 Sender Profil

Wir haben ein Beispiel für ein EEPE/OTX-Profil für Ihren Sender vorbereitet. Sie können dieses Profil mit der Companion-Software laden. Es ist vollständig für das Spirit vorbereitet, einschließlich des Rescue-Modus, so dass es einfach Plug and Play funktioniert.

Download EEPE Profil für Taranis X9D/X9D+.

Download OTX Profil für Taranis Q X7.

Download OTX Profil für Horus.

Sie müssen es nicht benutzen, aber es kann es viel einfacher machen.