Difference between revisions of "Spektrum Integration/fr"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Une fois l'unité mise en marche il est possible en tout temps d'entrer dans le menu Intégration Spektrum, ou de visualiser les données de télémétrie")
(Updating to match new version of source page)
 
(82 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
  
  
"A partir de la version 2.4.3 vous pouvez utiliser l'intégration Spektrum!"
+
'''Spektrum integration is available for all the latest telemetry enabled Spektrum receivers!'''
  
Ce qui veux dire que vous pouvez modifier toutes les options de configuration avec un transmetteur Spektrum en temps réel sans l'utilisation d'un ordinateur
+
Cela veut dire que vous pouvez modifier toutes les options de configuration avec un émetteur Spektrum en temps réel sans l'utilisation d'un ordinateur
  
== Exigences ==
+
== Pré-requis ==
  
 
Pour faire fonctionner le tout vous aurez besoin de:
 
Pour faire fonctionner le tout vous aurez besoin de:
* Transmetteur Spektrum: '''DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ or DX20'''
+
* Un émetteur Spektrum: '''DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ, DX20, IX12, IX20, NX6, NX8, NX10'''
* Receveur avec option de télémétrie model: "SPM4649T".
+
* Un récepteur avec option de télémétrie: '''SPM4649T'''.
* Cable Jeti disponible a notre boutique en ligne ( ou votre propre cable modifié selon les spécifications ).
+
* Un câble d'intégration Jeti disponible dans notre boutique en ligne ( ou votre propre câble modifié selon les spécifications ).
* Spirit firmware: '''2.4.3''' (with the new Bootloader flashed - see the [[Spektrum_Integration#Troubleshooting|Troubleshooting]] section)
+
  
[[File:Jeti-cable.jpg]]
 
  
== Cablage ==
+
== Receiver Wiring ==
  
=== SPM4649T receiver ===
+
Currently there are two different options.
 +
* SPM4649T receiver - solution compatible with older Spektrum satellites
 +
* SRXL2 receivers - recommended for new builds
  
Le receveur est capable de transférer n'importe quelle donnée incluant les données des canaux et la télémétrie. Ce qui veux dire que vous n'avez besoin de connecter aucun autre câble ou module a l'exception du receveur
+
Please note you can use SRXL2 receiver only together with other SRXL2 satellites.
  
By using the '''Jeti integration cable''' you will not need any additional modification to the receiver. In case you do not have this cable, you can make one easily with a needle and a spare servo plug.
+
=== SPM4649T Receiver Wiring ===
  
<p></p>
+
SPM4649T receiver connection and setup is described at the [[SPM4649T]] page.
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] In case that your SPM4649T receiver is not bound yet, you can do so by a '''Bind plug'''. Connect the Bind plug to the servo socket. Then power up the receiver (you can use BEC power supply and/or free port in the unit such as CH0 or AUX2).
+
Optional satellites can be binded normally as described in the [[Wiring#CONNECTION_OF_SPEKTRUM_DSM2.2FX_SATELLITE|Manual]].}}
+
<p></p>
+
  
 +
=== SRXL2 Receiver Wiring ===
  
:{| style="width: 90%;"
+
Spektrum SRXL2 receiver connection and setup is described at the [[Spektrum SRXL2]] page.
|-
+
| style="width: 15%;"|'''SPM4649T receiver'''
+
|Jeti integraction cable must be connected to the Servo socket. This socket is used also for Binding.
+
|-
+
| style="width: 15%;"|'''Spirit unit'''
+
|Other end of the Jeti integration cable should be connected so that Orange wire is in the AIL pin. Powering plug with Red and Brown wires in the RUD port. ''(see the photo)''
+
|}
+
  
[[File:Spektrum-connection.jpg|400px|SPM4649T receiver]]
+
== Préparation de l'émetteur ==
[[File:Jeti-wiring.jpg|400px|Spirit Pro unit]]
+
  
 +
=== Mise a jour du logiciel ===
  
=== Spektrum satellites (optional) ===
 
  
To improve receiving capabilities you can connect additional Spektrum satellites. So the combination can be following:
 
* '''Spirit Pro''' - 1x SPM4649T + 0-2x Spektrum satellites
 
* '''Spirit''' - 1x SPM4649T + 0-1x Spektrum satellites
 
* '''µSpirit''' - 1x SPM4649T + 0-1x Spektrum satellites
 
<p></p>
 
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Dans le cas ou la télémétrie ESC est utilisé, le satellite primaire ne peux pas être connecté ! Toutefois si vous utiliser la télémétrie avec un ESC de Castle Creation ou Kontronik kosmik/Jive Pro la connexion du satellite primaire peux être utilisé.}}
 
  
== Préparation du transmetteur ==
+
Mettez à jour votre émetteur vers le dernier firmware '''1.20''' depuis le [https://www.spektrumrc.com/MyAccount/Login.aspx?ReturnUrl=%2fMyAccount%2fDefault.aspx portail Spektrum Airware]. Dans le menu SETUP / UPDATES - FIRMWARE UPDATES, vous trouverez le firmware à télécharger. Le fichier SAX doit être stocké sur la carte SD et inséré dans votre émetteur. Dans la '' Carte SD de configuration / transfert du système '', vous pouvez sélectionner Mise à jour du firmware en option.
  
=== Firmware update ===
+
Dans le cas de l'utilisation d'un transmetteur DX6e, aucune mise a jour n'est requise (La version 1.00 Fonctionne)
  
Update your transmitter to the latest firmware '''1.20''' from the [https://www.spektrumrc.com/MyAccount/Login.aspx?ReturnUrl=%2fMyAccount%2fDefault.aspx Spektrum Airware portal]. In the menu SETUPS/UPDATES - FIRMWARE UPDATES you will find the firmware for download. The SAX file must be stored on the SDCARD and inserted in your transmitter. In the ''System Setup/Transfer SD Card'' you can select Firmware update as Option.
+
With the latest Spektrum NX radiso, please make sure to install the latest firmware 3.06, otherwise integration will not work.
  
* DX6e does not need update (version 1.00 will work).
 
  
 
=== Configuration ===
 
=== Configuration ===
  
Power up the transmitter and in the '''Main menu''' enter the '''Telemetry'''.
+
Allumer le transmetteur et entrer dans le '''Menu principal''' (main menu) et choisir '''Télémétrie''' (Telemetry).
  
 
Configure:
 
Configure:
 
* 1: ESC  
 
* 1: ESC  
* 2: Text Gen
+
* 2: Text Gen (only for older radio firmware)
 +
* 3: Flight Pack mAh
  
When adding ''Text Gen'' make sure that '''Display''' option is configured to '''Act''' or '''Roller''' ''(depending on radio)''.
+
Lorsque vous ajoutez '' Text Gen '' assurez-vous que l'option '''Display''' est configurée pour '''Act''' ou '''Roller''' '' (selon la radio) ''.
  
At this point your transmitter is ready. You can return to the main screen.
+
À ce stade, votre émetteur est prêt. Vous pouvez revenir à l'écran principal.
  
== Configuration Spirit ==
+
== Menu Intégration ==
  
Maintenant vous êtes prêt a allumer l'unité. Si votre source d'alimentation n'est pas encore connecté Spirit recommande de la connecter dans un des ports suivant AUX,AUX2 ou CH0.
+
Une fois le module initialisé vous pouvez accéder au menu Intégration Spectrum ou visualiser les données de télémétrie.
Vous pouvez utiliser la connexion d'intégration Spektrum. C'est important de bien choisir l'option "Spektrum DSM2/X" dans la table général du programme fourni par Spirit. Svp démarrer le logiciel de configuration du Spirit et changer le type de receveur tel qu'illustré sur la photo.
+
Ensuite enregistré les modifications (ex: raccourci clavier pesez "CTRL+S") ou aller dans l'onglet "Backup tab/Unit" et enregistrer. Ne pas oublier de redémarrer l'unité Spirit.
+
  
[[File:Spektrum-settings.png|thumb|center]]
+
Démarrer votre émetteur et, dans l'écran principal, utilisez la molette en tournant vers la droite jusqu'à  un  écran vierge.
  
== Intégration du menu ==
+
=== Entering the menu ===
  
Une fois l'unité mise en marche il est possible en tout temps d'entrer dans le menu Intégration Spektrum, ou de visualiser les données de télémétrie
+
A ce stade le menu d'intégration n'est pas ouvert pour ne pas modifier de paramètre accidentellement.
 
+
Pour ouvrir le menu, déplacez le manche d'anti-couple vers la droite et le manche d'aileron vers la gauche et tenez cette position pendant 2 seconds.
Start the transmitter and on the main screen use a roller - rotate to the right until you will see a '''Blank screen'''.
+
 
+
=== Entering the menu ===
+
  
At this point the integration menu is closed so you can't accidently configure any parameter.
+
Une fois le menu ouvert, vous verrez le message '''<READY>''' apparaître. Maintenant vous pouvez relâcher les 2 manches et vous êtes prêt a configurer tous les paramètres.
To open the menu, move the '''Rudder stick to the right''' and '''Aileron stick to the left''' and hold for over 2 seconds.
+
Once the menu is opened, you will see '''<READY>''' message. Now you can release the sticks and you are ready to set all the parameters.
+
  
=== Closing the menu ===
+
=== Fermez le menu ===
  
As soon as you will want to close the Integration menu (when you will want to fly) perform the same procedure with the sticks.
+
Dès que vous voulez fermer le menu Intégration (lorsque vous voulez voler), effectuez la même procédure avec les bâtons.
Move and hold the sticks (Rudder to the right and Aileron to the left) for over 2 seconds. Menu is closed successfully when '''<CLOSED>''' is displayed even if you will return the sticks back to the center.
+
Déplacez et maintenez les bâtons (gouvernail vers la droite et aileron vers la gauche) pendant plus de 2 secondes. Le menu est fermé avec succès quand '''<CLOSED>''' est affiché même si vous retournez les bâtons au centre.
If you will not close the integration menu, it will be temporarily disabled as soon as the Throttle curve will exceed 15%. But to minimize any risk we highly recommend to close it properly.
+
Si vous ne fermez pas le menu d'intégration, il sera temporairement désactivé dès que la courbe des gaz dépassera 15%. Mais pour minimiser tout risque, nous recommandons fortement de le fermer correctement.
  
 
=== Navigation ===
 
=== Navigation ===
  
The Menu Layout is nearly identical with the PC software to have easy navigation.
+
Pour faciliter la navigation, l'apparence du menu est très proche de celle du logiciel PC.
  
It is working in the same way as when the PC software is connected. This mean that when Spektrum Integration menu is opened, you can change even the basic parameters that could affect the helicopter significantly.
+
Cela fonctionne de la même manière que lorsque le logiciel PC est connecté. Cela signifie que lorsque le menu d'intégration est ouvert, vous pouvez même changer les paramètres de base qui peuvent affecter l'hélicoptère de manière importante.
  
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] To navigate in the menu you can use Aileron and Elevator sticks.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px|]] Pour naviguer dans le menu, vous pouvez utiliser les manches d'ailerons et de profondeur.}}
  
* Aileron Left - Back in the menu; Stop edit of a parameter' value.
+
* Aileron Gauche - Retour dans le menu; Arrête l'édition de la valeur d'un paramètre.
* Aileron Right - Enter a Submenu; Edit selected parameter.
+
* Aileron Droite - Entrer dans un sous-menu; Modifier le paramètre sélectionné
* Elevator Up - Go up in the menu or submenu; Increase value of selected parameter.
+
* Elévateur vers le Haut - Monter dans le menu ou le sous-menu; Augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
* Elevator Down - Go down in the menu or submenu; Decrease value of selected parameter.
+
* Elévateur vers le bas - Descendre dans le menu ou le sous-menu; Diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
  
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''Never perform the configuration when flying!'''}}
+
{{Quote|'''Ne jamais changer la configuration durant un vol!'''}}
  
When using the Bank Switching or Real-Time tuning features while the Integration is active, the menu will take full control over it. The unit will not react to a Switch position changes.
+
Lorsque vous utilisez le Bank Switching ou le Real-Time tuning quand l'intégration est active, le menu prendra le contrôle. Le module ne réagira pas au changement de position d'un interrupteur.
For the Bank Switching there is a parameter ''Bank'' in the main menu where you can manually change the banks.
+
Pour le Bank Swithing, le paramètre ''Bank'' vous permet de changer manuellement de bank.
  
 
Ne pas oublier de cliquer sur '''Save Settings''' lorsque vous voulez enregistrer les modifications de façon permanente.
 
Ne pas oublier de cliquer sur '''Save Settings''' lorsque vous voulez enregistrer les modifications de façon permanente.
Line 129: Line 106:
 
== Données de télémétrie ==
 
== Données de télémétrie ==
  
Now it is a proper time for configuring the [[ESC telemetry]] ''(if you want to use this feature)''.
+
Maintenant, il est temps de configurer la [[télémétrie ESC]] '' (si vous voulez utiliser cette fonction) ''.
  
If the feature is not used, you will still get telemetry variables such as Vibration Level, Throttle percentage and possibly RPM readout as described below.
+
Si la fonction n'est pas utilisée, vous obtiendrez toujours des variables de télémétrie telles que le niveau de vibration, le pourcentage d'accélération et éventuellement la lecture du régime, comme décrit ci-dessous. Ceux-ci seront affichés automatiquement si l'étape de préparation du transmetteur était terminée.
  
 
=== Displaying the data ===
 
=== Displaying the data ===
Pour afficher les données de télémétrie, bouger la molette sur votre transmetteur jusqu'à temps que vous voyez apparaître a l'écran principal "ESC Status".
+
Pour afficher les données de télémétrie, bouger la molette sur votre émetteur  jusqu'à ce que vous voyez apparaître a l'écran principal "ESC Status".
  
If you can't see the '''ESC Status''', please make sure you have performed necessary [[Spektrum_Integration#Configuration|configuration]].
+
Si vous ne pouvez pas voir le '''Statut ESC''', veuillez vous assurer que vous avez effectué la configuration nécessaire [[Spektrum_Integration/fr # Configuration | configuration]].
  
'''List of available Telemetry variables:'''
+
'''Liste des variables de télémétrie disponibles:'''
* '''RPM''' [Head RPM] - RPM provided by [[Configuration#GOVERNOR|RPM sensor]] or ESC.
+
* '''RPM''' [Head RPM] - RPM fourni par [[Configuration#GOVERNOR|Senseur RPM]] ou ESC.
* '''Volts''' [V] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Voltage de la batterie
+
* '''Volts''' [V] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Tension de la batterie principale
* '''Motor''' [A] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Ampérage de la pile
+
* '''Motor''' [A] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Intensité du courant dans la batterie principale
* '''Throttle''' [%] - Throttle percentage sent to the ESC.
+
* '''Throttle''' [%] - Throttle percentage sent to the ESC
* '''Output''' [%] - Niveau de vibration ( 0-10% est un niveau normal de vibration )
+
* '''Output''' [%] - Niveau de vibration (0-10% est un niveau normal de vibration)
* '''FET Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Température FET
+
* '''FET Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Température des FET
* '''BEC''' [C] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Main Battery consumed capacity (1234mAh = 123.4C)
+
* '''Capacity''' [mAh] - [[ESC_telemetry|Télémétrie ESC]] '''|''' Main Battery consumed capacity
* '''BEC''' [V] - Télémétrie ESC '''|''' Voltage BEC
+
* '''BEC''' [V] - Télémétrie ESC '''|''' Tension du BEC
  
 
[[File:Spektrum-telemetry.png|400px]]
 
[[File:Spektrum-telemetry.png|400px]]
Line 153: Line 130:
 
== Résolution des problèmes ==
 
== Résolution des problèmes ==
  
=== SPM4649T always in binding mode ===
+
=== SPM4649T est toujours en mode de liaison ===
  
This issue can be sorted so that you will re-flash the unit's Bootloader to the latest version. All units that were shipped with firmware older than 2.4.3 will need this.
+
Ce problème peut être resolue en réinitialisant le Bootloader de l'unité à la version précédente. Toutes les unités livrées avec un firmware plus ancien que 2.4.3 en auront besoin.
  
It can be done easily so that you will perform the flashing process again (with the latest 4df file), but before clicking the Flash button, press '''CTRL+B''' keys.
+
Cela peut être fait facilement pour que vous recommenciez le processus de clignotement (avec le dernier fichier 4df), mais avant de cliquer sur le bouton Flash, appuyez sur les touches '''CTRL + B'''.
Once pressed, you will see ''Status: Bootloader Overwrite'' message. Then click the Flash button. The flashing will take little bit longer than usually (done in two stages).
+
Une fois pressé, vous verrez le message '' Status: Bootloader Overwrite ''. Puis cliquez sur le bouton Flash. Le clignotement prendra un peu plus de temps que d'habitude (fait en deux étapes).
{{Quote|Update the bootloader only if you are certain, that normal firmware flashing is working correctly on your computer.}}
+
{{Quote|Mettez à jour le bootloader uniquement si vous êtes certain que le clignotement normal du microprogramme fonctionne correctement sur votre ordinateur.}}

Latest revision as of 14:15, 29 November 2021

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

Spektrum-display.png


Spektrum integration is available for all the latest telemetry enabled Spektrum receivers!

Cela veut dire que vous pouvez modifier toutes les options de configuration avec un émetteur Spektrum en temps réel sans l'utilisation d'un ordinateur

1 Pré-requis

Pour faire fonctionner le tout vous aurez besoin de:

  • Un émetteur Spektrum: DX6e, DX6 Gen 2, DX6 Gen 3, DX7 Gen 2, DX8 Gen 2, DX9, DX10T, DX18 Gen 1, DX18 Gen 2, DX18T, DX18QQ, DX20, IX12, IX20, NX6, NX8, NX10
  • Un récepteur avec option de télémétrie: SPM4649T.
  • Un câble d'intégration Jeti disponible dans notre boutique en ligne ( ou votre propre câble modifié selon les spécifications ).


2 Receiver Wiring

Currently there are two different options.

  • SPM4649T receiver - solution compatible with older Spektrum satellites
  • SRXL2 receivers - recommended for new builds

Please note you can use SRXL2 receiver only together with other SRXL2 satellites.

2.1 SPM4649T Receiver Wiring

SPM4649T receiver connection and setup is described at the SPM4649T page.

2.2 SRXL2 Receiver Wiring

Spektrum SRXL2 receiver connection and setup is described at the Spektrum SRXL2 page.

3 Préparation de l'émetteur

3.1 Mise a jour du logiciel

Mettez à jour votre émetteur vers le dernier firmware 1.20 depuis le portail Spektrum Airware. Dans le menu SETUP / UPDATES - FIRMWARE UPDATES, vous trouverez le firmware à télécharger. Le fichier SAX doit être stocké sur la carte SD et inséré dans votre émetteur. Dans la Carte SD de configuration / transfert du système , vous pouvez sélectionner Mise à jour du firmware en option.

Dans le cas de l'utilisation d'un transmetteur DX6e, aucune mise a jour n'est requise (La version 1.00 Fonctionne)

With the latest Spektrum NX radiso, please make sure to install the latest firmware 3.06, otherwise integration will not work.


3.2 Configuration

Allumer le transmetteur et entrer dans le Menu principal (main menu) et choisir Télémétrie (Telemetry).

Configure:

  • 1: ESC
  • 2: Text Gen (only for older radio firmware)
  • 3: Flight Pack mAh

Lorsque vous ajoutez Text Gen assurez-vous que l'option Display est configurée pour Act ou Roller (selon la radio) .

À ce stade, votre émetteur est prêt. Vous pouvez revenir à l'écran principal.

4 Menu Intégration

Une fois le module initialisé vous pouvez accéder au menu Intégration Spectrum ou visualiser les données de télémétrie.

Démarrer votre émetteur et, dans l'écran principal, utilisez la molette en tournant vers la droite jusqu'à un écran vierge.

4.1 Entering the menu

A ce stade le menu d'intégration n'est pas ouvert pour ne pas modifier de paramètre accidentellement. Pour ouvrir le menu, déplacez le manche d'anti-couple vers la droite et le manche d'aileron vers la gauche et tenez cette position pendant 2 seconds.

Une fois le menu ouvert, vous verrez le message <READY> apparaître. Maintenant vous pouvez relâcher les 2 manches et vous êtes prêt a configurer tous les paramètres.

4.2 Fermez le menu

Dès que vous voulez fermer le menu Intégration (lorsque vous voulez voler), effectuez la même procédure avec les bâtons. Déplacez et maintenez les bâtons (gouvernail vers la droite et aileron vers la gauche) pendant plus de 2 secondes. Le menu est fermé avec succès quand <CLOSED> est affiché même si vous retournez les bâtons au centre. Si vous ne fermez pas le menu d'intégration, il sera temporairement désactivé dès que la courbe des gaz dépassera 15%. Mais pour minimiser tout risque, nous recommandons fortement de le fermer correctement.

4.3 Navigation

Pour faciliter la navigation, l'apparence du menu est très proche de celle du logiciel PC.

Cela fonctionne de la même manière que lorsque le logiciel PC est connecté. Cela signifie que lorsque le menu d'intégration est ouvert, vous pouvez même changer les paramètres de base qui peuvent affecter l'hélicoptère de manière importante.

Info.png Pour naviguer dans le menu, vous pouvez utiliser les manches d'ailerons et de profondeur.

  • Aileron Gauche - Retour dans le menu; Arrête l'édition de la valeur d'un paramètre.
  • Aileron Droite - Entrer dans un sous-menu; Modifier le paramètre sélectionné
  • Elévateur vers le Haut - Monter dans le menu ou le sous-menu; Augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
  • Elévateur vers le bas - Descendre dans le menu ou le sous-menu; Diminuer la valeur du paramètre sélectionné.

Warning.png Ne jamais changer la configuration durant un vol!

Lorsque vous utilisez le Bank Switching ou le Real-Time tuning quand l'intégration est active, le menu prendra le contrôle. Le module ne réagira pas au changement de position d'un interrupteur. Pour le Bank Swithing, le paramètre Bank vous permet de changer manuellement de bank.

Ne pas oublier de cliquer sur Save Settings lorsque vous voulez enregistrer les modifications de façon permanente.


Spektrum-menu1.png


Spektrum-menu2.png


5 Données de télémétrie

Maintenant, il est temps de configurer la télémétrie ESC (si vous voulez utiliser cette fonction) .

Si la fonction n'est pas utilisée, vous obtiendrez toujours des variables de télémétrie telles que le niveau de vibration, le pourcentage d'accélération et éventuellement la lecture du régime, comme décrit ci-dessous. Ceux-ci seront affichés automatiquement si l'étape de préparation du transmetteur était terminée.

5.1 Displaying the data

Pour afficher les données de télémétrie, bouger la molette sur votre émetteur jusqu'à ce que vous voyez apparaître a l'écran principal "ESC Status".

Si vous ne pouvez pas voir le Statut ESC, veuillez vous assurer que vous avez effectué la configuration nécessaire configuration.

Liste des variables de télémétrie disponibles:

  • RPM [Head RPM] - RPM fourni par Senseur RPM ou ESC.
  • Volts [V] - Télémétrie ESC | Tension de la batterie principale
  • Motor [A] - Télémétrie ESC | Intensité du courant dans la batterie principale
  • Throttle [%] - Throttle percentage sent to the ESC
  • Output [%] - Niveau de vibration (0-10% est un niveau normal de vibration)
  • FET Temp [°C] - Télémétrie ESC | Température des FET
  • Capacity [mAh] - Télémétrie ESC | Main Battery consumed capacity
  • BEC [V] - Télémétrie ESC | Tension du BEC

Spektrum-telemetry.png


6 Résolution des problèmes

6.1 SPM4649T est toujours en mode de liaison

Ce problème peut être resolue en réinitialisant le Bootloader de l'unité à la version précédente. Toutes les unités livrées avec un firmware plus ancien que 2.4.3 en auront besoin.

Cela peut être fait facilement pour que vous recommenciez le processus de clignotement (avec le dernier fichier 4df), mais avant de cliquer sur le bouton Flash, appuyez sur les touches CTRL + B. Une fois pressé, vous verrez le message Status: Bootloader Overwrite . Puis cliquez sur le bouton Flash. Le clignotement prendra un peu plus de temps que d'habitude (fait en deux étapes).

Warning.png Mettez à jour le bootloader uniquement si vous êtes certain que le clignotement normal du microprogramme fonctionne correctement sur votre ordinateur.