Difference between revisions of "Wiring/it"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Cablaggio")
 
(Created page with "Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.")
 
(194 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />  
 
<languages />  
 
<div id="up"></div>
 
<div id="up"></div>
Spirit can be used as a standalone tail gyro or as a flybarless system or as a flybar stabilisation unit.
+
Spirit può essere utilizzato come giroscopio di coda autonomo o come sistema senza flybar o come unità di stabilizzazione flybar.
  
== STANDALONE GYRO AND FLYBAR ==
+
== GYRO E FLYBAR ==
  
Owners of flybarred helicopters can take advantage of the heading hold gyro, which keeps the tail in the direction given by the transmitter regardless of effects from wind or any outside forces.
+
I proprietari di elicotteri con flybar possono sfruttare il giroscopio di mantenimento della rotta, che mantiene la coda nella direzione data dal trasmettitore indipendentemente dagli effetti del vento o da eventuali forze esterne.
  
Connect the rudder servo to the ''CH4'' port of the Spirit unit.
+
Collegare il servo del timone alla porta ''CH4'' dell'unità Spirit.
If you also use a standard receiver, you will need to connect GEAR (or AUX) from your receiver to the AUX port on the Spirit unit.
+
Se si utilizza anche un ricevitore standard, sarà necessario collegare GEAR (o AUX) dal ricevitore alla porta AUX sull'unità Spirit.
Also, you will need to connect your receiver RUD port to the RUD port on the Spirit unit.
+
Inoltre, sarà necessario collegare la porta RUD del ricevitore alla porta RUD dell'unità Spirit.
  
Even if you do have a flybarred model, you can also connect the unit in the same way as a you would a flybarless one. This allows you to use the full potential of the unit including Stabilization and Rescue mode. In order for this to work correctly, it is necessary to enable the ''Flybar mechanic'' parameter in the Advanced/Expert window during setup. All other parameters can be configured just the same as with a flybarless head.
+
Anche se hai un modello con flybar, puoi anche collegare l'unità nello stesso modo in cui faresti con uno flybarless. Ciò consente di utilizzare tutto il potenziale dell'unità, comprese le modalità di stabilizzazione e salvataggio. Affinché questo funzioni correttamente, è necessario abilitare il parametro ''Flybar Mechanic'' nella finestra Advanced/Expert durante il setup. Tutti gli altri parametri possono essere configurati esattamente come con una testa senza flybar.
  
  
Line 17: Line 17:
 
== FLYBARLESS ==
 
== FLYBARLESS ==
  
Flybarless helicopters can take advantage of the full capabilities of the Spirit unit. The Spirit will stabilize the model on all axes and also make it less affected by wind, extend flight times and increase the agility of your model.
+
Gli elicotteri senza flybar possono sfruttare tutte le capacità dell'unità Spirit. Lo Spirit stabilizzerà il modello su tutti gli assi e lo renderà anche meno influenzato dal vento, allungherà i tempi di volo e aumenterà l'agilità del tuo modello.
When properly set up, flight characteristics should be more stable which will give you the confidence to carry out even the most challenging maneuvers.
+
Se impostate correttamente, le caratteristiche di volo dovrebbero essere più stabili, il che ti darà la sicurezza di eseguire anche le manovre più impegnative.
  
Flybarless rotor blades are also different from blades designed for flybarred models. For optimum flight characteristics it is recommended to use them.
+
Le pale del rotore senza flybar sono anche diverse dalle pale progettate per i modelli con flybar. Per caratteristiche di volo ottimali si consiglia di utilizzarli.
When using the Spirit unit as a flybarless system, all servos should be connected in the corresponding positions:
+
Quando si utilizza l'unità Spirit come sistema senza flybar, tutti i servi devono essere collegati nelle posizioni corrispondenti:
  
  
== CONNECTOR ORIENTATION ==
+
== ORIENTAMENTO DEL CONNETTORE ==
  
Before plugging-in any connector to the Spirit unit please check carefully following instructions. See how to connect all cables in the right orientation with respect to Spirit unit you have.
+
Prima di collegare qualsiasi connettore all'unità Spirit, controllare attentamente le istruzioni seguenti. Guarda come collegare tutti i cavi nel giusto orientamento rispetto all'unità Spirit che hai.
  
 
=== μSpirit ===
 
=== μSpirit ===
{{Quote|Pin layout of the '''JST-ZH(R) connectors is different''' from standard Servo connectors. BROWN (Middle) wire is GND pin. ORANGE wire is SIGNAL pin. RED wire is +5V (BEC voltage). By using '''JST-Servo''' cables you can connect a classic Servos and all Spirit peripherals to the μSpirit even with Servo connectors.}}
+
{{Quote|La disposizione dei pin dei connettori '''JST-ZH (R) è diversa''' dai connettori Servo standard. Il filo MARRONE (centrale) è il pin GND. Il filo ARANCIONE è il pin SIGNAL. Il filo ROSSO è + 5V (tensione BEC). Utilizzando i cavi '''JST-Servo''' è possibile collegare un Servo classico e tutte le periferiche Spirit al μSpirit anche con connettori Servo.}}
  
 
[[File:uspirit-polarity.png|280px|center]]
 
[[File:uspirit-polarity.png|280px|center]]
  
=== Spirit and Spirit Pro ===
+
=== Spirit e Spirit Pro ===
  
All cables connected to the unit must be oriented so that the signal wire (ORANGE wire) is closer to the connector pin label, towards the center of the unit. This orients the negative (BROWN wire) toward the edge of the unit.
+
Tutti i cavi collegati all'unità devono essere orientati in modo che il filo del segnale (filo ARANCIONE) sia più vicino all'etichetta del pin del connettore, verso il centro dell'unità. Questo orienta il negativo (filo MARRONE) verso il bordo dell'unità.
  
 
[[File:spiritpro-polarity.png|300px|center]]
 
[[File:spiritpro-polarity.png|300px|center]]
  
=== Spirit 2 ===
+
=== Spirit 2, Spirit RS, Spirit GT, Spirit GTR ===
  
All cables connected to the unit must be oriented so that the signal wire (ORANGE wire) is at the top of the unit. This orients the negative (BROWN wire) at the bottom of the unit.
+
Tutti i cavi collegati all'unità devono essere orientati in modo che il filo del segnale (filo ARANCIONE) si trovi nella parte superiore dell'unità. Questo orienta il negativo (filo MARRONE) nella parte inferiore dell'unità.
  
  
== SERVOS WIRING ==
+
== CABLAGGIO DEI SERVO ==
  
Spirit units have full support for all types of servos. Please proceed according the Setup Wizard in Spirit Settings software to see how to connect the servos properly.
+
Le unità spirit hanno pieno supporto per tutti i tipi di servocomandi. Si prega di procedere secondo l'installazione guidata nel software Spirit Settings per vedere come collegare correttamente i servi.
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''Spirit is pre-programmed to 1520µs servo neutral impulse and 50Hz frequency – please ensure you have the correct servo parameters selected as specified by your servo manufacturer.
+
{{Quote|'''Spirit è pre-programmato per un impulso servo neutro di 1520 µs e una frequenza di 50Hz - assicurati di aver selezionato i parametri servo corretti come specificato dal produttore del tuo servo.
 
<br/>
 
<br/>
'''If the neutral impulse of your servo/s is different to the above, such as 760µs, do not connect this servo yet as it could be damaged.'''
+
'''Se l'impulso neutro del tuo servo / i è diverso da quello sopra, come 760µs, non collegare ancora questo servo perché potrebbe essere danneggiato.'''
 
}}
 
}}
  
Some connectors have non-standard dimensions that could interfere with neighboring connectors after plugging in the unit. As a solution, we recommend replacing these connectors with JR or Futaba type.
+
Alcuni connettori hanno dimensioni non standard che potrebbero interferire con i connettori vicini dopo aver collegato l'unità. Come soluzione, consigliamo di sostituire questi connettori con tipo JR o Futaba.
  
'''Never plug a connector for powering the unit into the SYS or ELE/PIT/AIL positions or you may risk damaging the unit.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per l'alimentazione dell'unità nelle posizioni SYS o ELE/PIT/AIL o si rischia di danneggiare l'unità.'''
  
  
Line 62: Line 62:
 
|<span style="color:red">'''μSpirit'''</span>
 
|<span style="color:red">'''μSpirit'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Pitch / Alettoni servo
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Servo dell'elevatore
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Servo Alettone / Pitch
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo / Rudder ESC
+
|''CH4'' – Servo timone di coda / ESC timone
 
|}
 
|}
 
<p></p>
 
<p></p>
 
{| style="width:75%;"
 
{| style="width:75%;"
|<span style="color:red">'''Spirit, Spirit 2'''</span>
+
|<span style="color:red">'''Spirit, Spirit 2, Spirit RS'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Pitch / Alettoni servo
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Elevatore servo
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Alettone / Pitch servo
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Servo del timone di coda
 
|}
 
|}
 
<p></p>
 
<p></p>
 
{| style="width:75%;"
 
{| style="width:75%;"
|<span style="color:red">'''Spirit Pro'''</span>
+
|<span style="color:red">'''Spirit Pro, Spirit GT, Spirit GTR'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Pitch / Alettoni servo
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Elevatore servo
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Alettone / Pitch servo
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Servo del timone di coda
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 98: Line 98:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|''CH0'' – auxiliary (optional) cyclic servo for CCPM 90 swashplate type.
+
|''CH0'' – servo ciclico ausiliario (opzionale) per il tipo di piatto oscillante CCPM 90.
 
|}
 
|}
  
  
 
{{Info|[[File:info.png]]  
 
{{Info|[[File:info.png]]  
Servos at positions CH1 and CH3 are dependent on the Swashplate settings.
+
I servi nelle posizioni CH1 e CH3 dipendono dalle impostazioni del piatto oscillante.
Aileron servo on the model is mostly positioned on the right side while pitch on the left side.
+
Il servo degli alettoni sul modello è per lo più posizionato sul lato destro mentre il passo sul lato sinistro.
 
}}
 
}}
  
== ESC/MOTOR WIRING ==
+
== CABLAGGIO ESC/MOTORE ==
  
Electronic Speed Controllers (ESCs) for electric motors or Throttle Servos for combustion motors can be connected in two ways:
+
I regolatori elettronici di velocità (ESC) per motori elettrici o servocomandi per motori a combustione possono essere collegati in due modi:
#'''In the receiver''' - Throttle port ''(Failsafe is handled by receiver)''
+
# '''Nel ricevitore''' - Porta acceleratore ''(Failsafe è gestito dal ricevitore)''
#'''In the Spirit unit''' - AUX (AUX1) port ''(Failsafe is handled by unit and/or additionally by receiver)''
+
# '''Nell'unità Spirit''' - Porta AUX (AUX1) ''(Failsafe è gestito dall'unità e/o in aggiunta dal ricevitore)''
  
Wiring details for each receiver type are described always in the particular scheme - see next sections.
+
I dettagli del cablaggio per ciascun tipo di ricevitore sono descritti sempre nello schema particolare - vedere le sezioni successive.
  
  
{{Info|[[File:info.png]] With Spektrum DSM2/X satellites throttle must be connected always to the unit.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Con i satelliti Spektrum DSM2/X l'acceleratore deve essere sempre collegato all'unità.}}
  
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|[[File:info.png]] By default Throttle output from the unit is disabled for all receiver types (except Spektrum DSM2/X). Assign '''Channel 1''' in the ''General/Channels - Throttle''.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Per impostazione predefinita, l'uscita dell'acceleratore dall'unità è disabilitata per tutti i tipi di ricevitore (eccetto Spektrum DSM2/X). Assegna '''Canale 1''' in ''Generale/Canali - Motore''}}
 
<p></p>
 
<p></p>
In order to use [[Configuration#GOVERNOR|Governor]] it is always required to use Throttle output from the unit.
+
Per poter utilizzare [[Governor/it|Governo]] è sempre necessario utilizzare l'uscita Throttle dall'unità.
  
''Throttle frequency'' that can be configured in the unit can stay at default settings (60Hz). Only if Governor is used it is usefull to set as high frequency as possible. Recommended values are described in the [[Governor]] page.
+
La '' Frequenza di accelerazione '' che può essere configurata nell'unità può rimanere alle impostazioni predefinite (60Hz). Solo se si usa Governor è utile impostare la frequenza più alta possibile. I valori consigliati sono descritti nella pagina [[Governor/it|Governo]].
  
 
=== Castle ESC ===
 
=== Castle ESC ===
  
If Castle ESC is used, please configure following Throttle parameters in the ''General - Throttle/Governor'' window:
+
Se si utilizza Castle ESC, configurare i seguenti parametri Throttle nella finestra ''General - Throttle/Governor'':
*''Throttle Frequency:'' 60Hz.
+
* ''Frequenza acceleratore:'' 60Hz.
*''Throttle Range - Min.:'' 1060 us.
+
* ''Gamma acceleratore - Min .:'' 1060 us.
*''Throttle Range - Max.:'' 1940 us.
+
* ''Gamma acceleratore - Max .:'' 1940 us.
  
All other ESCs should work well with default settings. If not, please use the Factory default.
+
Tutti gli altri ESC dovrebbero funzionare bene con le impostazioni predefinite. In caso contrario, utilizzare l'impostazione predefinita di fabbrica.
  
=== Throttle Servo ===
+
=== Servo acceleratore ===
  
For combustion helicopters it is required to set optimal travel range in order to prevent a binding.
+
Per gli elicotteri a combustione è necessario impostare un raggio di viaggio ottimale per evitare un vincolo.
If the servo is connected in the unit, you can set absolute limits that can never be exceeded.
+
Se il servo è collegato nell'unità, è possibile impostare limiti assoluti che non possono mai essere superati.
These can be configured in the ''General - Throttle/Governor - Throttle Range''.
+
Questi possono essere configurati in '' General - Throttle / Governor - Throttle Range ''.
  
It is also possible that ''Throttle Reverse'' will be necessary to get fully closed condition when Throttle Hold is engaged. This will change servo movement direction.
+
È anche possibile che la funzione "Throttle Reverse" sia necessaria per ottenere la condizione di chiusura completa quando la funzione Throttle Hold è attivata. Questo cambierà la direzione del movimento del servo.
  
=== µSpirit and Rudder ESC/Motor ===
+
=== µSpirit e timone di coda ESC/Motor ===
  
µSpirit unit has full support for motor driven tail rotors. These motors are usually driven by a dedicated ESC. To control the motor standard servo signal is used.
+
L'unità µSpirit supporta completamente i rotori di coda azionati da motore. Questi motori sono generalmente azionati da un ESC dedicato. Per controllare il segnale servo standard del motore viene utilizzato.
Connect Rudder ESC at the CH4 port. In the Setup Wizard it is necessary to set '''Rudder - Control type to Motor'''.
+
Collegare l'ESC del timone alla porta CH4. Nella Configurazione guidata è necessario impostare '''Tipo di controllo - Timone su Motore'''.
  
Lastly make sure you will set Throttle range for this ESC. Please see description of the ''Rudder End-points'' in the [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#LIMITS_TAB Configuration/Limits tab] section.
+
Infine assicurati di impostare la gamma dell'acceleratore per questo ESC. Consultare la descrizione dei "Punti finali del timone" nella sezione [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration/it#LIMITS_TAB Configuration/Limits tab].
  
In order to turn off the Tail motor when Main motor is not running it is necessary to later assign the Throttle channel. See the Channels assignment in the [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#GENERAL Configuration/General - Channels] section. This can be changed anytime after the basic configuration.
+
Per spegnere il motore di coda quando il motore principale non è in funzione, è necessario assegnare successivamente il canale dell'acceleratore. Vedere l'assegnazione dei canali nella sezione [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration/it#GENERAL Configuration/General - Channels]. Questo può essere modificato in qualsiasi momento dopo la configurazione di base.
  
== CONNECTION OF STANDARD RECEIVER (PWM) ==
+
== COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE STANDARD (PWM) ==
  
 
[[File:MPWM.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MPWM.png|class=smallwidth|center]]
Line 157: Line 157:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: PWM''
+
- tipo di ricevitore: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 164: Line 164:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 171: Line 171:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 178: Line 178:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''– receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''- tipo di ricevitore: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
  
For standard receivers it is necessary to use two normal and one special cable. Three connectors from the special cable should be plugged into the receiver and the end of these cables to the unit.
+
[[File:pwmgt.png|class=halfwidth|center]]
  
The unit is powered by two cables from the receiver. These are connected to the AUX and RUD positions. The Throttle (ESC or Throttle servo) should be connected to the receiver.
+
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: PWM''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
Per i ricevitori standard è necessario utilizzare due cavi normali e uno speciale. Tre connettori del cavo speciale dovrebbero essere collegati al ricevitore e l'estremità di questi cavi all'unità.
 +
 
 +
L'unità è alimentata da due cavi dal ricevitore. Questi sono collegati alle posizioni AUX e RUD. Il Throttle (ESC o Throttle servo) deve essere collegato al ricevitore.
  
The easiest way you can start is to connect a cable between the RUD port with Rudder output of the receiver. Then continue with the AUX port which should be connected to the Gyro Gain channel output of the receiver. Next, connect the Aileron, Elevator and Pitch channels. If you are not sure whether you have the correct output or not, you can plug in one servo and power the unit to verify that your connection is correct. This can be repeated for each servo. The Diagnostic tab in the software is very helpful too, because you can see whether the connection is correct even without connected servos.
+
Il modo più semplice per iniziare è collegare un cavo tra la porta RUD con l'uscita Timone del ricevitore. Quindi continuare con la porta AUX che dovrebbe essere collegata all'uscita del canale Gyro Gain del ricevitore. Quindi, collega i canali Alettoni, Elevatore e Pitch. Se non sei sicuro di avere l'uscita corretta o meno, puoi collegare un servo e alimentare l'unità per verificare che la tua connessione sia corretta. Questo può essere ripetuto per ogni servo. Anche la scheda Diagnostica nel software è molto utile, perché puoi vedere se la connessione è corretta anche senza servi collegati.
  
For Spektrum receivers you can view the [[Spektrum PWM connection]] scheme.
+
Per i ricevitori Spektrum è possibile visualizzare lo schema [[Spektrum PWM connection/it|Spektrum PWM connection]].
  
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>The unit is able to control Bank Switching by 7th channel of the receiver.
+
{{Info|'''Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT'''<br/>L'unità è in grado di controllare la commutazione del banco tramite il 7 ° canale del ricevitore.
Connect the cable to the AUX2 port and allow Bank Switching in the software.
+
Collegare il cavo alla porta AUX2 e consentire il cambio di banco nel software.
 
}}
 
}}
  
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
  
  
== CONNECTION OF SPEKTRUM DSM2/X SATELLITE ==
+
== COLLEGAMENTO DEL SATELLITE SPEKTRUM DSM2/X ==
  
 
[[File:MSatellite.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MSatellite.png|class=smallwidth|center]]
Line 205: Line 212:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
- tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 212: Line 219:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 219: Line 226:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 226: Line 233:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
  
Connection to a BEC is optional. If the model is powered by an external BEC, this must be connected to the RUD port. Also the power lead from the ESCs internal BEC must be disconnected.
+
[[File:SatelliteGT.png|class=halfwidth|center]]
  
{{Info|'''Spirit'''<br/>A second satellite can be connected, but this can only be achieved via a special adapter connected to the RUD port. This adapter can be purchased separately. Before satellites can be used they must be bound to your transmitter, taking into account any failsafes that need to be set.
+
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X''
 +
</center>
 +
 
 +
La connessione a un BEC è opzionale. Se il modello è alimentato da un BEC esterno, questo deve essere collegato alla porta RUD. Anche il cavo di alimentazione dal BEC interno dell'ESC deve essere scollegato.
 +
 
 +
{{Info|'''Spirit'''<br/>È possibile collegare un secondo satellite, ma ciò può essere ottenuto solo tramite un adattatore speciale collegato alla porta RUD. Questo adattatore può essere acquistato separatamente. Prima di poter utilizzare i satelliti, è necessario associarli al trasmettitore, tenendo conto di eventuali fail-safe che devono essere impostati.
  
To use both, two satellites and an external BEC, be sure to use a Y-harness made from large gauge wire to supply the high current that is needed.}}
+
Per utilizzare entrambi, due satelliti e un BEC esterno, assicurarsi di utilizzare un cablaggio a Y realizzato con un filo di grosso spessore per fornire l'alta corrente necessaria.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>You can connect two satellites directly to the unit. If you want to use only one satellite, you have to use the Primary (SAT-1) connector.}}
+
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT'''<br/>È possibile collegare due satelliti direttamente all'unità. Se vuoi usare un solo satellite, devi usare il connettore Primario (SAT-1).}}
  
  
To bind the satellites, insert a bind plug in the SYS port for DSM2 satellites or the ELE/PIT/AIL port for DSMX satellites. Power cycling the Spirit start the bind process. Once successfully bound, the STATUS LED will go out and the satellite LED will come on.
+
Per collegare i satelliti, inserire un connettore di collegamento nella porta SYS per i satelliti DSM2 o nella porta ELE/PIT/AIL per i satelliti DSMX. Il power cycling dello Spirito avvia il processo di legame. Una volta eseguito con successo il binding, il LED STATUS si spegnerà e il LED satellite si accenderà.
If the second satellite fails to bind, swap the satellites and repeat the bind process.
+
Se il secondo satellite non riesce a collegarsi, scambiare i satelliti e ripetere il processo di collegamento.
  
'''Be sure Receiver type in the software is configured to Spektrum DSM2/X otherwise binding process will not work. Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL positions.'''
+
'''Assicurati che il tipo di ricevitore nel software sia configurato su Spektrum DSM2/X altrimenti il processo di associazione non funzionerà. Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle posizioni SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
=== Spektrum Multi Adapter ===
+
=== Spektrum Multi adattatore ===
  
Spektrum Multi Adapter allows to connect additional 2 Spektrum DSM2/X satellites.
+
Spektrum Multi Adattatore consente di collegare ulteriori 2 satelliti Spektrum DSM2/X.
  
It is suitable for all Spirit units and is recommended when using GeoLink module and/or ESC telemetry that is using a satellite ports.
+
È adatto a tutte le unità Spirit ed è consigliato quando si utilizza il modulo GeoLink e / o la telemetria ESC che utilizza una porta satellitare.
Before usage please bind satellites that are intended to be connected at the adapter through primary and secondary ports.
+
Prima dell'uso, associare i satelliti che devono essere collegati all'adattatore tramite le porte primaria e secondaria.
  
 
[[File:Spektrum-Multi.jpg|class=smallwidth|center]]
 
[[File:Spektrum-Multi.jpg|class=smallwidth|center]]
<center>'''Wiring'''</center>
+
<center>'''Cablaggio'''</center>
  
 
'''Servo cable''': RUD port<br/>
 
'''Servo cable''': RUD port<br/>
 
'''Orange wire''': AIL pin
 
'''Orange wire''': AIL pin
  
{{Info|'''Spirit'''<br/> With this adapter it is possible to connect up to 3x Spektrum satellites at the same time.}}
+
{{Info|'''Spirit'''<br/> Con questo adattatore è possibile collegare fino a 3 satelliti Spektrum contemporaneamente.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>With this adapter it is possible to connect up to 4x Spektrum satellites at the same time.}}
+
{{Info|'''Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT'''<br/>Con questo adattatore è possibile collegare fino a 4x satelliti Spektrum contemporaneamente.}}
  
  
== CONNECTION OF FUTABA S-BUS RECEIVER ==
+
== COLLEGAMENTO RICEVITORE S-BUS FUTABA ==
  
 
[[File:MS-BUS.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MS-BUS.png|class=smallwidth|center]]
Line 268: Line 281:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: Futaba S-BUS''
+
- tipo di ricevitore: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 275: Line 288:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 282: Line 295:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 289: Line 302:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
  
{{Info|'''Spirit'''<br/>When using S-BUS it is necessary to use an inverter that replaces the cable between the receiver and the Spirit unit's RUD port. The inverter cable - called '''SBUS Adapter''' - can be purchased separately.
+
[[File:S-BUSGT.png|class=halfwidth|center]]
The SBUS Adapter has to be connected in the way, that longer end is directed to the unit and shorter to the receiver. This apply for both Futaba and FrSky receivers.}}
+
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: Futaba S-BUS''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
{{Info|'''Spirit'''<br/>Quando si utilizza S-BUS è necessario utilizzare un inverter che sostituisca il cavo tra il ricevitore e la porta RUD dell'unità Spirit. Il cavo inverter - denominato '''Adattatore SBUS''' - può essere acquistato separatamente.
 +
L'adattatore SBUS deve essere collegato nel modo in cui l'estremità più lunga è diretta all'unità e più corta al ricevitore. Questo vale sia per i ricevitori Futaba che FrSky.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>Connect the receiver with the unit by normal patch cable to the RUD port.
+
{{Info|'''μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT'''<br/>Collegare il ricevitore con l'unità tramite un normale cavo patch alla porta RUD.
You can use cable that is included in the package.}}
+
È possibile utilizzare il cavo incluso nella confezione.}}
  
  
Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the S-BUS cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo S-BUS, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.
  
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
  
  
== CONNECTION OF PPM RECEIVER ==
+
== COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE PPM ==
  
 
[[File:MPPM.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MPPM.png|class=smallwidth|center]]
Line 315: Line 335:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: PPM''
+
- tipo di ricevitore: PPM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 322: Line 342:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: PPM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: PPM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 329: Line 349:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: PPM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: PPM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 336: Line 356:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: PPM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  - tipo di ricevitore: PPM''
 
</center>
 
</center>
  
  
{{Info|[[File:info.png]] Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
[[File:PPMGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore:PPM''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
{{Info|[[File:info.png]] La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo di comunicazione, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.
 
}}
 
}}
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
{{Info|[[File:info.png]] Futaba pilots with PPM receiver such as R6107SP will need to reconfigure channels according [[Futaba PPM]] page.
+
{{Info|[[File:info.png]] I piloti Futaba con ricevitore PPM come R6107SP dovranno riconfigurare i canali secondo la pagina [[Futaba PPM/it|Futaba PPM]].
 
}}
 
}}
  
  
== CONNECTION OF JETI EX BUS RECEIVER ==
+
== COLLEGAMENTO RICEVITORE BUS JETI EX ==
  
 
[[File:MEX-BUS.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MEX-BUS.png|class=smallwidth|center]]
Line 357: Line 384:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: Jeti EX Bus''
+
- tipo di ricevitore: Jeti EX Bus''
 
</center>
 
</center>
  
Line 364: Line 391:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus''
 
</center>
 
</center>
  
Line 371: Line 398:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus''
 
</center>
 
</center>
  
Line 378: Line 405:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus''
 
</center>
 
</center>
  
  
This connection type now supports the new integration with JETI Model transmitters. You can now fully configure the Spirit unit remotely through the JETI Model transmitter.
+
[[File:EX-BUSGT.png|class=halfwidth|center]]
  
Remember to configure the receiver type through the software or the integration will not work.
+
<center>
Also, it is necessary to download Spirit.bin file from the website. Move the file to the Devices directory in the SD card of your transmitter.
+
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: Jeti EX Bus''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
Questo tipo di connessione ora supporta la nuova integrazione con i trasmettitori modello JETI. È ora possibile configurare completamente l'unità Spirit da remoto tramite il trasmettitore modello JETI.
 +
 
 +
Ricordarsi di configurare il tipo di ricevitore tramite il software o l'integrazione non funzionerà.
 +
Inoltre, è necessario scaricare il file Spirit.bin dal sito web. Spostare il file nella directory Devices nella scheda SD del trasmettitore.
  
For futher instructions please check the [[Jeti Integration]] page.
+
Per ulteriori istruzioni, consultare la pagina [[Jeti Integration/it|Jeti Integrazione]].
  
  
{{Info|[[File:info.png]] Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the EX Bus cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
{{Info|[[File:info.png]] La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo EX Bus, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.
 
}}
 
}}
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.
  
  
'''A special cable is needed to enable this communication. Signal wire (Orange) is connected to the AIL pin, while power wires (Red and Brown) are connected to the RUD port in the unit. For JETI REX receivers, end of the special cable is connected to the EX1 or EX2 (depending on the receiver configuration). For EX receivers, please use EXT port.'''
+
'''È necessario un cavo speciale per abilitare questa comunicazione. Il cavo del segnale (arancione) è collegato al pin AIL, mentre i cavi di alimentazione (rosso e marrone) sono collegati alla porta RUD nell'unità. Per i ricevitori JETI REX, l'estremità del cavo speciale è collegata a EX1 o EX2 (a seconda della configurazione del ricevitore). Per i ricevitori EX, utilizzare la porta EXT.'''
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
  
  
== CONNECTION OF SRXL/SUMD RECEIVER ==
+
== COLLEGAMENTO RICEVITORE SRXL/SUMD ==
  
 
[[File:MSRXL.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MSRXL.png|class=smallwidth|center]]
Line 408: Line 442:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
– receiver type: SRXL/SUMD''
+
- tipo di ricevitore: SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
Line 415: Line 449:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
Line 422: Line 456:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
Line 429: Line 463:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
  
 +
[[File:SRXLGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: SRXL/SUMD''
 +
</center>
 +
 +
 +
{{Info|[[File:info.png]] La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo di comunicazione, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.
 +
Questa famiglia di protocolli può funzionare con un'ampia gamma di ricevitori.
 +
Quindi puoi usare Multiplex SRXL, BeastX SRXL, [[Graupner SUMD/it|Graupner SUMD]], Jeti UDI, Spektrum SRXL, JR X-Bus (modalità B) e altro ancora.
 +
}}
 +
 +
Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.
 +
 +
 +
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
 +
 +
 +
 +
== CONNESSIONE DI RICEVITORE FRSKYF.PORT ==
 +
 +
[[File:FPORTGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo di ricevitore: FrSky F.Port''
 +
</center>
 +
 +
{{Info|[[File:info.png]] Questo protocollo è supportato dalla maggior parte dei ricevitori FrSky ACCST. Attualmente la generazione F.PORT 1 è completamente supportata. Consente di trasportare contemporaneamente i dati di canale, telemetria e integrazione. Solo le unità Spirit GT supportano questo protocollo. Maggiori dettagli possono essere trovati alla pagina [[FrSky FPort]].
 +
}}
 +
<p></p>
 
{{Info|[[File:info.png]] Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
 
{{Info|[[File:info.png]] Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
This protocol family can work with a wide range of receivers.
 
Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, [[Graupner SUMD]], Jeti UDI, Spektrum SRXL, JR X-Bus (mode B) and more.
 
 
}}
 
}}
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
 
 +
Quando si utilizza questo tipo di ricevitore è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare l'AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.
  
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
  
Line 448: Line 511:
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
|-
 
|-
| style="width: 33%;"| [[Installation|&larr; Installation]]  
+
| style="width: 33%;"| [[Installation/it|&larr; Installazione]]  
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;up&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[Configuration|Configuration &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[Configuration/it|Configurazione &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 20:16, 20 September 2021

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

Spirit può essere utilizzato come giroscopio di coda autonomo o come sistema senza flybar o come unità di stabilizzazione flybar.

1 GYRO E FLYBAR

I proprietari di elicotteri con flybar possono sfruttare il giroscopio di mantenimento della rotta, che mantiene la coda nella direzione data dal trasmettitore indipendentemente dagli effetti del vento o da eventuali forze esterne.

Collegare il servo del timone alla porta CH4 dell'unità Spirit. Se si utilizza anche un ricevitore standard, sarà necessario collegare GEAR (o AUX) dal ricevitore alla porta AUX sull'unità Spirit. Inoltre, sarà necessario collegare la porta RUD del ricevitore alla porta RUD dell'unità Spirit.

Anche se hai un modello con flybar, puoi anche collegare l'unità nello stesso modo in cui faresti con uno flybarless. Ciò consente di utilizzare tutto il potenziale dell'unità, comprese le modalità di stabilizzazione e salvataggio. Affinché questo funzioni correttamente, è necessario abilitare il parametro Flybar Mechanic nella finestra Advanced/Expert durante il setup. Tutti gli altri parametri possono essere configurati esattamente come con una testa senza flybar.


2 FLYBARLESS

Gli elicotteri senza flybar possono sfruttare tutte le capacità dell'unità Spirit. Lo Spirit stabilizzerà il modello su tutti gli assi e lo renderà anche meno influenzato dal vento, allungherà i tempi di volo e aumenterà l'agilità del tuo modello. Se impostate correttamente, le caratteristiche di volo dovrebbero essere più stabili, il che ti darà la sicurezza di eseguire anche le manovre più impegnative.

Le pale del rotore senza flybar sono anche diverse dalle pale progettate per i modelli con flybar. Per caratteristiche di volo ottimali si consiglia di utilizzarli. Quando si utilizza l'unità Spirit come sistema senza flybar, tutti i servi devono essere collegati nelle posizioni corrispondenti:


3 ORIENTAMENTO DEL CONNETTORE

Prima di collegare qualsiasi connettore all'unità Spirit, controllare attentamente le istruzioni seguenti. Guarda come collegare tutti i cavi nel giusto orientamento rispetto all'unità Spirit che hai.

3.1 μSpirit

Warning.png La disposizione dei pin dei connettori JST-ZH (R) è diversa dai connettori Servo standard. Il filo MARRONE (centrale) è il pin GND. Il filo ARANCIONE è il pin SIGNAL. Il filo ROSSO è + 5V (tensione BEC). Utilizzando i cavi JST-Servo è possibile collegare un Servo classico e tutte le periferiche Spirit al μSpirit anche con connettori Servo.

Uspirit-polarity.png

3.2 Spirit e Spirit Pro

Tutti i cavi collegati all'unità devono essere orientati in modo che il filo del segnale (filo ARANCIONE) sia più vicino all'etichetta del pin del connettore, verso il centro dell'unità. Questo orienta il negativo (filo MARRONE) verso il bordo dell'unità.

Spiritpro-polarity.png

3.3 Spirit 2, Spirit RS, Spirit GT, Spirit GTR

Tutti i cavi collegati all'unità devono essere orientati in modo che il filo del segnale (filo ARANCIONE) si trovi nella parte superiore dell'unità. Questo orienta il negativo (filo MARRONE) nella parte inferiore dell'unità.


4 CABLAGGIO DEI SERVO

Le unità spirit hanno pieno supporto per tutti i tipi di servocomandi. Si prega di procedere secondo l'installazione guidata nel software Spirit Settings per vedere come collegare correttamente i servi.

Warning.png Spirit è pre-programmato per un impulso servo neutro di 1520 µs e una frequenza di 50Hz - assicurati di aver selezionato i parametri servo corretti come specificato dal produttore del tuo servo.
Se l'impulso neutro del tuo servo / i è diverso da quello sopra, come 760µs, non collegare ancora questo servo perché potrebbe essere danneggiato.

Alcuni connettori hanno dimensioni non standard che potrebbero interferire con i connettori vicini dopo aver collegato l'unità. Come soluzione, consigliamo di sostituire questi connettori con tipo JR o Futaba.

Non collegare mai un connettore per l'alimentazione dell'unità nelle posizioni SYS o ELE/PIT/AIL o si rischia di danneggiare l'unità.


μSpirit
CH1 – Pitch / Alettoni servo
CH2 – Servo dell'elevatore
CH3 – Servo Alettone / Pitch
CH4 – Servo timone di coda / ESC timone

Spirit, Spirit 2, Spirit RS
CH1 – Pitch / Alettoni servo
CH2 – Elevatore servo
CH3 – Alettone / Pitch servo
CH4 – Servo del timone di coda

Spirit Pro, Spirit GT, Spirit GTR
CH1 – Pitch / Alettoni servo
CH2 – Elevatore servo
CH3 – Alettone / Pitch servo
CH4 – Servo del timone di coda
CH0 – servo ciclico ausiliario (opzionale) per il tipo di piatto oscillante CCPM 90.


Info.png I servi nelle posizioni CH1 e CH3 dipendono dalle impostazioni del piatto oscillante. Il servo degli alettoni sul modello è per lo più posizionato sul lato destro mentre il passo sul lato sinistro.

5 CABLAGGIO ESC/MOTORE

I regolatori elettronici di velocità (ESC) per motori elettrici o servocomandi per motori a combustione possono essere collegati in due modi:

  1. Nel ricevitore - Porta acceleratore (Failsafe è gestito dal ricevitore)
  2. Nell'unità Spirit - Porta AUX (AUX1) (Failsafe è gestito dall'unità e/o in aggiunta dal ricevitore)

I dettagli del cablaggio per ciascun tipo di ricevitore sono descritti sempre nello schema particolare - vedere le sezioni successive.


Info.png Con i satelliti Spektrum DSM2/X l'acceleratore deve essere sempre collegato all'unità.

Info.png Per impostazione predefinita, l'uscita dell'acceleratore dall'unità è disabilitata per tutti i tipi di ricevitore (eccetto Spektrum DSM2/X). Assegna Canale 1 in Generale/Canali - Motore

Per poter utilizzare Governo è sempre necessario utilizzare l'uscita Throttle dall'unità.

La Frequenza di accelerazione che può essere configurata nell'unità può rimanere alle impostazioni predefinite (60Hz). Solo se si usa Governor è utile impostare la frequenza più alta possibile. I valori consigliati sono descritti nella pagina Governo.

5.1 Castle ESC

Se si utilizza Castle ESC, configurare i seguenti parametri Throttle nella finestra General - Throttle/Governor:

  • Frequenza acceleratore: 60Hz.
  • Gamma acceleratore - Min .: 1060 us.
  • Gamma acceleratore - Max .: 1940 us.

Tutti gli altri ESC dovrebbero funzionare bene con le impostazioni predefinite. In caso contrario, utilizzare l'impostazione predefinita di fabbrica.

5.2 Servo acceleratore

Per gli elicotteri a combustione è necessario impostare un raggio di viaggio ottimale per evitare un vincolo. Se il servo è collegato nell'unità, è possibile impostare limiti assoluti che non possono mai essere superati. Questi possono essere configurati in General - Throttle / Governor - Throttle Range .

È anche possibile che la funzione "Throttle Reverse" sia necessaria per ottenere la condizione di chiusura completa quando la funzione Throttle Hold è attivata. Questo cambierà la direzione del movimento del servo.

5.3 µSpirit e timone di coda ESC/Motor

L'unità µSpirit supporta completamente i rotori di coda azionati da motore. Questi motori sono generalmente azionati da un ESC dedicato. Per controllare il segnale servo standard del motore viene utilizzato. Collegare l'ESC del timone alla porta CH4. Nella Configurazione guidata è necessario impostare Tipo di controllo - Timone su Motore.

Infine assicurati di impostare la gamma dell'acceleratore per questo ESC. Consultare la descrizione dei "Punti finali del timone" nella sezione Configuration/Limits tab.

Per spegnere il motore di coda quando il motore principale non è in funzione, è necessario assegnare successivamente il canale dell'acceleratore. Vedere l'assegnazione dei canali nella sezione Configuration/General - Channels. Questo può essere modificato in qualsiasi momento dopo la configurazione di base.

6 COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE STANDARD (PWM)

MPWM.png

μSpirit - tipo di ricevitore: PWM


Pwms.png

Spirit - tipo di ricevitore: PWM


Pwm.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: PWM


Pwm2.png

Spirit 2- tipo di ricevitore: PWM


Pwmgt.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: PWM


Per i ricevitori standard è necessario utilizzare due cavi normali e uno speciale. Tre connettori del cavo speciale dovrebbero essere collegati al ricevitore e l'estremità di questi cavi all'unità.

L'unità è alimentata da due cavi dal ricevitore. Questi sono collegati alle posizioni AUX e RUD. Il Throttle (ESC o Throttle servo) deve essere collegato al ricevitore.

Il modo più semplice per iniziare è collegare un cavo tra la porta RUD con l'uscita Timone del ricevitore. Quindi continuare con la porta AUX che dovrebbe essere collegata all'uscita del canale Gyro Gain del ricevitore. Quindi, collega i canali Alettoni, Elevatore e Pitch. Se non sei sicuro di avere l'uscita corretta o meno, puoi collegare un servo e alimentare l'unità per verificare che la tua connessione sia corretta. Questo può essere ripetuto per ogni servo. Anche la scheda Diagnostica nel software è molto utile, perché puoi vedere se la connessione è corretta anche senza servi collegati.

Per i ricevitori Spektrum è possibile visualizzare lo schema Spektrum PWM connection.

Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT
L'unità è in grado di controllare la commutazione del banco tramite il 7 ° canale del ricevitore. Collegare il cavo alla porta AUX2 e consentire il cambio di banco nel software.


Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.


7 COLLEGAMENTO DEL SATELLITE SPEKTRUM DSM2/X

MSatellite.png

μSpirit - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X


Bind.png

Spirit - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X


Satellite.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X


Satellite2.png

Spirit 2 - tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X


SatelliteGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: Spektrum DSM2/X

La connessione a un BEC è opzionale. Se il modello è alimentato da un BEC esterno, questo deve essere collegato alla porta RUD. Anche il cavo di alimentazione dal BEC interno dell'ESC deve essere scollegato.

Spirit
È possibile collegare un secondo satellite, ma ciò può essere ottenuto solo tramite un adattatore speciale collegato alla porta RUD. Questo adattatore può essere acquistato separatamente. Prima di poter utilizzare i satelliti, è necessario associarli al trasmettitore, tenendo conto di eventuali fail-safe che devono essere impostati. Per utilizzare entrambi, due satelliti e un BEC esterno, assicurarsi di utilizzare un cablaggio a Y realizzato con un filo di grosso spessore per fornire l'alta corrente necessaria.

Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT
È possibile collegare due satelliti direttamente all'unità. Se vuoi usare un solo satellite, devi usare il connettore Primario (SAT-1).


Per collegare i satelliti, inserire un connettore di collegamento nella porta SYS per i satelliti DSM2 o nella porta ELE/PIT/AIL per i satelliti DSMX. Il power cycling dello Spirito avvia il processo di legame. Una volta eseguito con successo il binding, il LED STATUS si spegnerà e il LED satellite si accenderà. Se il secondo satellite non riesce a collegarsi, scambiare i satelliti e ripetere il processo di collegamento.

Assicurati che il tipo di ricevitore nel software sia configurato su Spektrum DSM2/X altrimenti il processo di associazione non funzionerà. Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle posizioni SYS o ELE/PIT/AIL.

7.1 Spektrum Multi adattatore

Spektrum Multi Adattatore consente di collegare ulteriori 2 satelliti Spektrum DSM2/X.

È adatto a tutte le unità Spirit ed è consigliato quando si utilizza il modulo GeoLink e / o la telemetria ESC che utilizza una porta satellitare. Prima dell'uso, associare i satelliti che devono essere collegati all'adattatore tramite le porte primaria e secondaria.

Spektrum-Multi.jpg
Cablaggio

Servo cable: RUD port
Orange wire: AIL pin

Spirit
Con questo adattatore è possibile collegare fino a 3 satelliti Spektrum contemporaneamente.

Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT
Con questo adattatore è possibile collegare fino a 4x satelliti Spektrum contemporaneamente.


8 COLLEGAMENTO RICEVITORE S-BUS FUTABA

MS-BUS.png

μSpirit - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS


Spirit sbus.png

Spirit - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS


S-BUS.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS


S-BUS2.png

Spirit 2 - tipo di ricevitore: Futaba S-BUS


S-BUSGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: Futaba S-BUS


Spirit
Quando si utilizza S-BUS è necessario utilizzare un inverter che sostituisca il cavo tra il ricevitore e la porta RUD dell'unità Spirit. Il cavo inverter - denominato Adattatore SBUS - può essere acquistato separatamente. L'adattatore SBUS deve essere collegato nel modo in cui l'estremità più lunga è diretta all'unità e più corta al ricevitore. Questo vale sia per i ricevitori Futaba che FrSky.

μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT
Collegare il ricevitore con l'unità tramite un normale cavo patch alla porta RUD. È possibile utilizzare il cavo incluso nella confezione.


La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo S-BUS, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.

Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.


Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.


9 COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE PPM

MPPM.png

μSpirit - tipo di ricevitore: PPM


Spirit ppm.png

Spirit - tipo di ricevitore: PPM


PPM.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: PPM


PPM2.png

Spirit 2 - tipo di ricevitore: PPM


PPMGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore:PPM


Info.png La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo di comunicazione, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.

Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.

Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.

Info.png I piloti Futaba con ricevitore PPM come R6107SP dovranno riconfigurare i canali secondo la pagina Futaba PPM.


10 COLLEGAMENTO RICEVITORE BUS JETI EX

MEX-BUS.png

μSpirit - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus


Spirit exbus.png

Spirit - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus


EX-BUS.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus


EX-BUS2.png

Spirit 2 - tipo di ricevitore: Jeti EX Bus


EX-BUSGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: Jeti EX Bus


Questo tipo di connessione ora supporta la nuova integrazione con i trasmettitori modello JETI. È ora possibile configurare completamente l'unità Spirit da remoto tramite il trasmettitore modello JETI.

Ricordarsi di configurare il tipo di ricevitore tramite il software o l'integrazione non funzionerà. Inoltre, è necessario scaricare il file Spirit.bin dal sito web. Spostare il file nella directory Devices nella scheda SD del trasmettitore.

Per ulteriori istruzioni, consultare la pagina Jeti Integrazione.


Info.png La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo EX Bus, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX.

Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.


È necessario un cavo speciale per abilitare questa comunicazione. Il cavo del segnale (arancione) è collegato al pin AIL, mentre i cavi di alimentazione (rosso e marrone) sono collegati alla porta RUD nell'unità. Per i ricevitori JETI REX, l'estremità del cavo speciale è collegata a EX1 o EX2 (a seconda della configurazione del ricevitore). Per i ricevitori EX, utilizzare la porta EXT.

Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.


11 COLLEGAMENTO RICEVITORE SRXL/SUMD

MSRXL.png

μSpirit - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD


Spirit srxl.png

Spirit - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD


SRXL.png

Spirit Pro - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD


SRXL2.png

Spirit 2 - tipo di ricevitore: SRXL/SUMD


SRXLGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: SRXL/SUMD


Info.png La connessione a un BEC è opzionale. Per i modelli di dimensioni 500 e superiori si consiglia di utilizzare doppi cavi di alimentazione a causa del maggiore consumo di energia. Ciò significa che oltre al cavo di comunicazione, è necessario collegare un cavo di alimentazione aggiuntivo alla porta AUX. Questa famiglia di protocolli può funzionare con un'ampia gamma di ricevitori. Quindi puoi usare Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL, JR X-Bus (modalità B) e altro ancora.

Quando si utilizza questo tipo di ricevitore, è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.


Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.


12 CONNESSIONE DI RICEVITORE FRSKYF.PORT

FPORTGT.png

Spirit GT– tipo di ricevitore: FrSky F.Port

Info.png Questo protocollo è supportato dalla maggior parte dei ricevitori FrSky ACCST. Attualmente la generazione F.PORT 1 è completamente supportata. Consente di trasportare contemporaneamente i dati di canale, telemetria e integrazione. Solo le unità Spirit GT supportano questo protocollo. Maggiori dettagli possono essere trovati alla pagina FrSky FPort.

Info.png Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.


Quando si utilizza questo tipo di ricevitore è possibile collegare il cavo dell'acceleratore direttamente al ricevitore. In alternativa, è possibile assegnare il canale dell'acceleratore nel software e utilizzare l'AUX come uscita dell'acceleratore dall'unità.


Non collegare mai un connettore per alimentare l'unità alle porte SYS o ELE/PIT/AIL.