Difference between revisions of "Wiring/es"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Updating to match new version of source page)
 
(92 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />  
 
<languages />  
 
<div id="up"></div>
 
<div id="up"></div>
Spirit can be used as a standalone tail gyro or as a flybarless system or as a flybar stabilisation unit.
+
El Spirit puede ser utilizado como un giróscopo de cola independiente o como un sistema flybarless. El cableado de la unidad depende del tipo de receptor utilizado.
  
 
== GYRO INDEPENDIENTE Y FLYBAR ==
 
== GYRO INDEPENDIENTE Y FLYBAR ==
  
Los propietarios de helicópteros flybar pueden aprovechar el giroscopio con bloqueo cola, lo que mantiene la cola en la dirección propuesta por el transmisor independientemente de los efectos de viento o cualquier fuerzas externas.
+
Los propietarios de helicópteros con flybar pueden aprovechar el giróscopo con bloqueo cola, lo que mantiene la cola en la dirección propuesta por el transmisor independientemente de los efectos de viento o cualquier fuerzas externas.
  
Conecte el servo del timón al puerto del CH4 de la unidad de spírit.
+
Conecte el servo de cola al puerto CH4 de la unidad Spirit.
Si también utiliza un receptor estándar, necesitará conectar GEAR (o AUX) de su receptor al puerto AUX en la unidad de Espíritu. Además, tendrá que conectar el receptor puerto RUD al puerto RUD en la unidad de Espíritu.
+
Si utiliza un receptor estándar, necesitará conectar GEAR (o AUX) de su receptor al puerto AUX en la unidad Spirit. Además, tendrá que conectar el puerto RUD del receptor al puerto RUD de la unidad de Spirit.
  
Even if you do have a flybarred model, you can also connect the unit in the same way as a you would a flybarless one. This allows you to use the full potential of the unit including Stabilization and Rescue mode. In order for this to work correctly, it is necessary to enable the ''Flybar mechanic'' parameter in the Advanced/Expert window during setup. All other parameters can be configured just the same as with a flybarless head.
+
Si usted tiene un modelo con flybar, puede conectar la unidad de la misma manera como lo haría con un modelo flybarless. Esto le permite utilizar todo el potencial de la unidad incluyendo la estabilización y el modo de rescate. Para que esto funcione correctamente, es necesario marcar el parámetro "Flybar mecánico" en la pestaña Stabi durante la instalación. Todos los demás parámetros se pueden configurar de la misma manera como con una cabeza flybarless.
  
  
Line 16: Line 16:
 
== FLYBARLESS ==
 
== FLYBARLESS ==
  
Helicópteros flybarless pueden aprovechar todas las capacidades de la unidad de Spirit. El spirit estabilizará el modelo en todos los ejes y también hace que sea menos afectado por el viento, se extienden los tiempos de vuelo y aumenta la agilidad de su modelo.
+
Los helicópteros flybarless pueden aprovechar todas las capacidades de la unidad Spirit. El Spirit estabilizará el modelo en todos los ejes y también hará que le afecte menos el viento, se extienden los tiempos de vuelo y aumenta la agilidad de su modelo.
Cuando se configura correctamente, características de vuelo deberían ser más estables, lo que dará la confianza necesaria para llevar a cabo incluso las maniobras más difíciles.
+
Cuando se configura correctamente, las características de vuelo deberían ser más estables, lo que dará la confianza necesaria para llevar a cabo incluso las maniobras más difíciles.
  
A diferencia de los helicópteros flybar, los servos cíclicos en un helicóptero FBL se conectan más directamente a la cabeza del rotor y palas, así que las demandas de los servos son significativamente más altos. Esto significa que sus servos cíclicos deberían ser más fuerte para hacer frente a esto y también más rápido para responder lo más rápido posible a los comandos de la unidad spirit les envía.
+
A diferencia de los helicópteros con flybar, los servos de cíclico en un helicóptero FBL se conectan más directamente a la cabeza del rotor y palas, así que las demandas de los servos son significativamente más exigentes. Esto significa que sus servos de cíclico deberían ser más fuerte para hacer frente a esto y también más rápidso para responder lo más rápido posible a los comandos que la unidad Spirit les envía.
  
Flybarless palas del rotor son también diferentes de palas diseñadas para los modelos flybared. Por características óptimas de vuelo se recomienda
+
Las palas principales de los modelos Flybarless son también diferentes a laspalas diseñadas para los modelos con Flybar. Para conseguir unas características de vuelo óptimas se recomienda utilizarlas.
utilizarlos.
+
Cuando se utiliza la unidad Spirit como un sistema flybarless, los servos se deben conectar en las posiciones siguientes:
Cuando se utiliza la unidad de spirit como un sistema flybarless, todos los servos se deben conectar en las posiciones correspondientes:
+
  
  
== ORIENTACION CONECTORES ==
+
== ORIENTACION DE LOS CONECTORES ==
  
Before plugging-in any connector to the Spirit unit please check carefully following instructions. See how to connect all cables in the right orientation with respect to Spirit unit you have.
+
Antes de conectar ningún conector a la unidad Spirit, compruebe las siguientes instrucciones. Compruebe cómo se conectan los diferentes cables en su orientación correcta dependiendo de la unidad Spirit que tenga
  
 
=== μSpirit ===
 
=== μSpirit ===
{{Quote|Pin layout of the '''JST-ZH(R) connectors is different''' from standard Servo connectors. BROWN (Middle) wire is GND pin. ORANGE wire is SIGNAL pin. RED wire is +5V (BEC voltage). By using '''JST-Servo''' cables you can connect a classic Servos and all Spirit peripherals to the μSpirit even with Servo connectors.}}
+
{{Quote|La distribución de los pines de ''' los conectores JST-ZH(R) es diferente''' de los servos estandar. El cable MARRON (central) es el pin GND. El cable NARANJA es el pin de señal. El cable ROJO es el pin +5V (o la alimentación que de su BEC).Puede utilizar cables '''JST-Servo''' para conectar servos convencionales o periféricos Spirit al μSpirit incluso con conectores de servo.}}
  
 
[[File:uspirit-polarity.png|280px|center]]
 
[[File:uspirit-polarity.png|280px|center]]
  
=== Spirit and Spirit Pro ===
+
=== Spirit y Spirit Pro ===
  
All cables connected to the unit must be oriented so that the signal wire (ORANGE wire) is closer to the connector pin label, towards the center of the unit. This orients the negative (BROWN wire) toward the edge of the unit.
+
Todos los cables conectados a la unidad deben estar orientados de modo que el cable de señal (NARANJA) esté lo más cerca de la etiqueta de los conectores, hacia el centro de la unidad. Esto orienta el cable negativo (MARRON) hacia el borde de la unidad.
  
 
[[File:spiritpro-polarity.png|300px|center]]
 
[[File:spiritpro-polarity.png|300px|center]]
  
=== Spirit 2 ===
+
=== Spirit 2, Spirit RS, Spirit GT, Spirit GTR ===
  
All cables connected to the unit must be oriented so that the signal wire (ORANGE wire) is at the top of the unit. This orients the negative (BROWN wire) at the bottom of the unit.
+
Todos los cables conectados a la unidad deben orientarse de tal manera que los cables de señal (NARANJAS) apunten a la parte superior de la unidad. Esto orienta los cables negativos (MARRONES) a la parte inferior de la unidad.
  
  
== SERVOS WIRING ==
+
== CABLEADO DE SERVOS ==
  
Spirit units have full support for all types of servos. Please proceed according the Setup Wizard in Spirit Settings software to see how to connect the servos properly.
+
Las unidades Spirit son compatibles con todos los tipos de servo. Proceda de acuerdo a las indicaciones del Asistente de Ajuste del software Spirit Settings para conectar los servos
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Quote|'''Spirit está pre-programado para 1520μs servo neutral impulso y la frecuencia de 50Hz - por favor asegúrese de tener los parámetros de servo correctos seleccionados según lo especificado por el fabricante del servo.
+
{{Quote|'''El Spirit está pre-programado para servos con 1520μs pulso neutro y a una frecuencia de 50Hz - por favor asegúrese de tener los parámetros de servo correctos seleccionados según lo especificado por el fabricante del servo.
 
<br/>
 
<br/>
'''Si el impulso neutral del servo/s es diferente a la anterior, como 760μs, no conecte este servo sin embargo, ya que podría dañarse.'''
+
'''Si el pulso neutro del servo/s es diferente a la anterior, como 760μs, no conecte este servo todavía ya que podría dañarse.'''
 
}}
 
}}
  
 
Algunos conectores tienen dimensiones no estándar que podrían interferir con conectores vecinos después de conectar la unidad. Como solución, se recomienda la sustitución de estos conectores por JR o tipo Futaba.
 
Algunos conectores tienen dimensiones no estándar que podrían interferir con conectores vecinos después de conectar la unidad. Como solución, se recomienda la sustitución de estos conectores por JR o tipo Futaba.
  
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad en las posiciones SYS o ELE/PIT/AIL o puede correr el riesgo de dañar la unidad.'''
+
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad en las posiciones SYS o ELE/PIT/AIL ya que puede correr el riesgo de dañar la unidad.'''
  
  
Line 64: Line 63:
 
|<span style="color:red">'''μSpirit'''</span>
 
|<span style="color:red">'''μSpirit'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Servos de Paso / Alerón
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Servo de Elevador
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Servo de Alerón / Paso
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo / Rudder ESC
+
|''CH4'' – Servo de cola / variador de cola
 
|}
 
|}
 
<p></p>
 
<p></p>
 
{| style="width:75%;"
 
{| style="width:75%;"
|<span style="color:red">'''Spirit, Spirit 2'''</span>
+
|<span style="color:red">'''Spirit, Spirit 2, Spirit RS'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Servo de Paso / Alerón
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Servo de Elevador
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Servo de Alerón / Paso
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Servo de cola
 
|}
 
|}
 
<p></p>
 
<p></p>
 
{| style="width:75%;"
 
{| style="width:75%;"
|<span style="color:red">'''Spirit Pro'''</span>
+
|<span style="color:red">'''Spirit Pro, Spirit GT, Spirit GTR'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – Pitch / Aileron servo
+
|''CH1'' – Servo de Paso / Alerón
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Servo de Elevador
 
|-
 
|-
|''CH3'' – Aileron / Pitch servo
+
|''CH3'' – Servo de Alerón /Paso
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Servo de Cola
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 100: Line 99:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|''CH0'' – auxiliar ( opcional) servo de ciclico para CCPM 90 tipo de plato ciclico
+
|''CH0'' – Auxiliar (opcional) servo de cíclico para platos CCPM 90
 
|}
 
|}
  
  
 
{{Info|[[File:info.png]]  
 
{{Info|[[File:info.png]]  
Los servos en las posiciones ch1 y ch3 dependen de los ajustes de la plato ciclico. El servo del alerón en el modelo se coloca sobre todo en el lado derecho mientras que pitch en el lado izquierdo.
+
Los servos en las posiciones ch1 y ch3 dependen de los ajustes de la plato ciclico. El servo de alerón se coloca normalmente en el modelo en el lado derecho mientras que el de paso se coloca en el lado izquierdo.
 
}}
 
}}
  
== ESC/MOTOR WIRING ==
+
== CABLEADO VARIADOR/MOTOR ==
  
Electronic Speed Controllers (ESCs) for electric motors or Throttle Servos for combustion motors can be connected in two ways:
+
Los variadores de motores eléctricos o servos de acelerador en motores de combustión se pueden conectar de dos maneras:
#'''In the receiver''' - Throttle port ''(Failsafe is handled by receiver)''
+
#'''Al receptor''' - Puerto de motor ''(El Failsafe lo controla el receptor)''
#'''In the Spirit unit''' - AUX (AUX1) port ''(Failsafe is handled by unit and/or additionally by receiver)''
+
#'''A la unidad Spirit''' - Puerto AUX (AUX1) ''(El Failsafe lo controla la unidad y/o de manera adicional el receptor)''
  
Wiring details for each receiver type are described always in the particular scheme - see next sections.
+
Los detalles de cableado para cada tipo de receptor son descritos siempre en su esquema correspondiente - vea las siguientes secciones.
  
  
{{Info|[[File:info.png]] With Spektrum DSM2/X satellites throttle must be connected always to the unit.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Si utiliza satélites DSM2/X el motor debe conectarse siempre a la unidad.}}
  
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|[[File:info.png]] By default Throttle output from the unit is disabled for all receiver types (except Spektrum DSM2/X). Assign '''Channel 1''' in the ''General/Channels - Throttle''.}}
+
{{Info|[[File:info.png]] Por defecto la salida de Motor de la unidad se encuentra desabilitada para todos los tipos de receptor (excepto Spektrum DSM2/X). Asigne '''Channel 1''' en ''General/Channels - Throttle''.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
In order to use [[Configuration#GOVERNOR|Governor]] it is always required to use Throttle output from the unit.
+
Para utilizar [[Configuration#GOVERNOR|Governor]] se requiere siempre utilizar la salida de Motor de la unidad.
  
''Throttle frequency'' that can be configured in the unit can stay at default settings (60Hz). Only if Governor is used it is usefull to set as high frequency as possible. Recommended values are described in the [[Governor]] page.
+
''Throttle frequency'' que puede ser configurado en la unidad, puede estar ajustado al valor por defecto (60Hz). Unicamente si utiliza Governor es útil ajustarlo a la frecuencia más alta posible. Los valores recomendados se pueden encontrar en la página [[Governor]].
  
=== Castle ESC ===
+
=== Variador Castle ===
  
If Castle ESC is used, please configure following Throttle parameters in the ''General - Throttle/Governor'' window:
+
Se se utiliza un variador Castle, configure por favor los parámetros de Throttle en la ventana ''General - Throttle/Governor'' window:
 
*''Throttle Frequency:'' 60Hz.
 
*''Throttle Frequency:'' 60Hz.
 
*''Throttle Range - Min.:'' 1060 us.
 
*''Throttle Range - Min.:'' 1060 us.
 
*''Throttle Range - Max.:'' 1940 us.
 
*''Throttle Range - Max.:'' 1940 us.
  
All other ESCs should work well with default settings. If not, please use the Factory default.
+
El resto de variadores de otros fabricantes deberían funcionar con los ajustes por defecto. Si no es así, utilice los ajustes por defecto de fábrica.
  
=== Throttle Servo ===
+
=== Servo de Motor ===
  
For combustion helicopters it is required to set optimal travel range in order to prevent a binding.
+
Para helicópteros con motor de combustión es necesario ajustar los límites de recorrido para evitar forzar los mecanismos.
If the servo is connected in the unit, you can set absolute limits that can never be exceeded.
+
Cuando se conecta un servo a la unidad, debe ajustar los límites absolutos de recorrido para nunca ser excedidos.
These can be configured in the ''General - Throttle/Governor - Throttle Range''.
+
Esto se puede configurar en ''General - Throttle/Governor - Throttle Range''.
  
It is also possible that ''Throttle Reverse'' will be necessary to get fully closed condition when Throttle Hold is engaged. This will change servo movement direction.
+
Es posible también poder tener que utilizar ''Throttle Reverse''. Esto cambiará el sentido de giro del servo.
  
=== µSpirit and Rudder ESC/Motor ===
+
=== µSpirit y variadores/motores de Cola ===
  
µSpirit unit has full support for motor driven tail rotors. These motors are usually driven by a dedicated ESC. To control the motor standard servo signal is used.
+
La unidad µSpirit tiene completo soporte para helicópteros con motor dedicado a la cola. Estos motores se controlan normalmente por un variador dedicado. Para controlar el variador se utiliza una señal de servo normal.
Connect Rudder ESC at the CH4 port. In the Setup Wizard it is necessary to set '''Rudder - Control type to Motor'''.
+
Conecte el variador del motor de cola al puerto CH4. En el asistente es necesario elegir '''Rudder - Control type to Motor'''.
  
Lastly make sure you will set Throttle range for this ESC. Please see description of the ''Rudder End-points'' in the [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#LIMITS_TAB Configuration/Limits tab] section.
+
Por último, asegúrese de ajustar los límites para este variador. Por favor lea la descipción de 'Rudder End-points'' en la sección [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#LIMITS_TAB Configuration/Limits tab].
  
In order to turn off the Tail motor when Main motor is not running it is necessary to later assign the Throttle channel. See the Channels assignment in the [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#GENERAL Configuration/General - Channels] section. This can be changed anytime after the basic configuration.
+
Para poder parar el motor de cola cuando el motor principal no está en funcionamiento es necesario asignar el servo de motor. Compruebe la asignación de canales en la sección [http://manual.spirit-system.com/index.php?title=Configuration#GENERAL Configuration/General - Channels]. Esto se puede cambiar en cualquier momento en la configuración básica.
  
 
== CONEXION RECEPTOR CONVENCIONAL (PWM) ==
 
== CONEXION RECEPTOR CONVENCIONAL (PWM) ==
Line 158: Line 157:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
receiver type: PWM''
+
tipo de receptor: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 165: Line 164:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receptor tipo: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – tipo de receptor: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 172: Line 171:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receptor tipo: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – tipo de receptor: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 179: Line 178:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''– receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''– tipo de receptor: PWM''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
[[File:pwmgt.png|class=halfwidth|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo de receptor: PWM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 185: Line 191:
 
Para los receptores estándar es necesario utilizar dos cables normales y un cable especial. Tres conectores del cable especial deben ser conectados en el receptor y el extremo de este cable a la unidad.
 
Para los receptores estándar es necesario utilizar dos cables normales y un cable especial. Tres conectores del cable especial deben ser conectados en el receptor y el extremo de este cable a la unidad.
  
La unidad está alimentada por dos cables del receptor conectado a AUX y RUD posiciones. El cable del acelerador debe ser conectado al receptor también.
+
La unidad está alimentada por dos cables desde el receptor. Se encuentran conectados en AUX y RUD. El cable de motor (variador o servo de motor) debe estar conectado también al receptor.
  
La forma más fácil que usted puede comenzar a conectar RUD con la salida del timón en el receptor. Luego continuar con AUX que debe ser conectado a la salida del canal Gyro Gain. A continuación, conecte los canales de alerón, elevador y Pitch (Aileron 2). Si no está seguro de si tiene el resultado correcto o no, se puede conectar un servo y el poder de la unidad para verificar que la conexión es correcta. Esto se puede repetir para cada servo. La ficha de diagnóstico es muy útil también.
+
La forma más fácil para comenzar es conectar el puerto RUD con la salida de cola en el receptor. Después, el puerto AUX debe ser conectado a la salida del canal Gyro Gain. A continuación, conecte los canales de alerón, elevador y paso (Alerón 2). Si no está seguro del ajuste correcto, se puede conectar un servo sólo y alimentar la unidad para verificar que la conexión es correcta. Esto se puede repetir para cada servo. La pestaña de diagnóstico es muy útil también, ya que puede comprobar si la conexión es correcta incluso sin tener servos conectados.
  
Para los receptores spektrum puede ver el esquema [[Spektrum PWM connection]].
+
Para receptores Spektrum puede ver el esquema [[Spektrum PWM connection]].
  
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>La unidad es capaz de controlar la conmutación del Banco por séptimo canal del receptor.Conecte el cable al puerto AUX2 y permitir conmutación Banco en el software.
+
{{Info|'''Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT'''<br/>La unidad es capaz de controlar la conmutación de bancos mediante el canal 7 del receptor.  
 +
Conecte el cable al puerto AUX2 y active Bank Switching en el software.
 
}}
 
}}
  
  
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.'''
+
'''Nunca alimente la unidad por los puertos SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
  
  
== CONEXION A SPEKTRUM DSM2/X SATELITE ==
+
== CONEXION A SATELITES SPEKTRUM DSM2/X ==
  
 
[[File:MSatellite.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MSatellite.png|class=smallwidth|center]]
Line 205: Line 212:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
tipo de receptor: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 212: Line 219:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receptor tipo: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 219: Line 226:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receptor tipo: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 226: Line 233:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
  
La conexión a un BEC es opcional. Si el modelo es alimentado por un BEC externo, éste debe ser conectado al puerto RUD. También el cable de alimentación del BEC ESC interno debe estar desconectado.
+
[[File:SatelliteGT.png|class=halfwidth|center]]
  
{{Info|'''Spirit'''<br/>Un segundo satélite se puede conectar, pero esto sólo se puede lograr a través de un adaptador especial conectado al puerto RUD. Este adaptador se puede adquirir por separado. Antes de satélites se pueden utilizar deben estar unidos a su transmisor, teniendo en cuenta cualquier fail safe que deben establecer.
+
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo de receptor: Spektrum DSM2/X''
 +
</center>
 +
 
 +
La conexión a un BEC es opcional. Si el modelo es alimentado por un BEC externo, éste debe ser conectado al puerto RUD. También el cable de alimentación del BEC interno del variador debe estar desconectado.
 +
 
 +
{{Info|'''Spirit'''<br/>Un segundo satélite se puede conectar, pero esto sólo se puede lograr a través de un adaptador especial conectado al puerto RUD. Este adaptador se puede adquirir por separado. Antes de poder utilizar satélites deben estar emparejados previamente con la emisora, teniendo en cuenta cualquier fail safe que se deba ajustar.
  
Para utilizar ambos, dos satélites y un BEC externo, asegúrese de usar un Y- arnés hecho de gran calibre para abastecer la alta corriente que se necesita.}}
+
Para utilizar ambos, dos satélites y un BEC externo, asegúrese de usar un adaptador Y con una sección de cable apta para las corrientes necesarias.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>You can connect two satellites directly to the unit. If you want to use only one satellite, you have to use the Primary (SAT-1) connector.}}
+
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT'''<br/>Puede conectar hasta dos satélites a la unidad. Si desea utilizar un solo satélite, debe utilizar el conector primario (SAT-1).}}
  
  
Para enlazar los satélites, inserte el adaptador en el puerto SYS para los satélites DSM2 o el puerto de ELE/PIT/AIL para satélites DSMX. Apagar y encender el Spirit e iniciar el proceso de vinculación. Una vez correctamente atado, el LED STATUS se apaga y el LED vía satélite se encenderá. Si el segundo satélite no enlaza, intercambiar los satélites y repita el proceso de vinculación.
+
Para emparejar los satélites, inserte el puente de emparejado en el puerto SYS para los satélites DSM2 o el puerto ELE/PIT/AIL para satélites DSMX. Apague y encienda el Spirit para comenzar el proceso de emparejado. Una vez completado, el LED STATUS se apagará y el LED del satélite se encenderá.  
 +
Si el segundo satélite no se empareja, intercambie los satélites y repita el proceso de emparejado.
  
'''Be sure Receiver type in the software is configured to Spektrum DSM2/X otherwise binding process will not work. Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL positions.'''
+
'''Asegúrese de que el tipo de receptor en el software está configurado a Spektrum DSM2/X o de lo contrario el proceso de emparejado no funcionará. Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/AIL.'''
  
=== Spektrum Multi Adapter ===
+
=== Multi Adaptador Spektrum ===
  
Spektrum Multi Adapter allows to connect additional 2 Spektrum DSM2/X satellites.
+
El Multi Adaptador Spektrum permite conectar dos satélites adicionales DSM2/X
  
It is suitable for all Spirit units and is recommended when using GeoLink module and/or ESC telemetry that is using a satellite ports.
+
Es válido para todas las unidades Spirit y se recomienda su uso cuando se utilice el módulo GeoLink y/o telemetría de variador .
Before usage please bind satellites that are intended to be connected at the adapter through primary and secondary ports.
+
Antes de utilizarlo, por favor empareje mediante los puertos primario y secundario todos los satélites que se deseen utilizar.
  
 
[[File:Spektrum-Multi.jpg|class=smallwidth|center]]
 
[[File:Spektrum-Multi.jpg|class=smallwidth|center]]
<center>'''Wiring'''</center>
+
<center>'''Cableado'''</center>
  
 
'''Servo cable''': RUD port<br/>
 
'''Servo cable''': RUD port<br/>
 
'''Orange wire''': AIL pin
 
'''Orange wire''': AIL pin
  
{{Info|'''Spirit'''<br/> With this adapter it is possible to connect up to 3x Spektrum satellites at the same time.}}
+
{{Info|'''Spirit'''<br/> Con este adaptador es posible conectar hasta 3 satélites Spektrum al mismo tiempo.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>With this adapter it is possible to connect up to 4x Spektrum satellites at the same time.}}
+
{{Info|'''Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT'''<br/>Con este adaptador es posible conectar hasta 4 satélites Spektrum al mismo tiempo.}}
  
  
== CONEXION A FUTABA S-BUS RECEPTOR ==
+
== CONEXION A RECEPTOR FUTABA S-BUS ==
  
 
[[File:MS-BUS.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MS-BUS.png|class=smallwidth|center]]
Line 267: Line 281:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
 
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>''   
receiver type: Futaba S-BUS''
+
tipo de receptor: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 274: Line 288:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receptor tipo: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – tipo de receptor: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 281: Line 295:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receptor tipo: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – tipo de receptor: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 288: Line 302:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – tipo de receptor: Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
  
{{Info|'''Spirit'''<br/>When using S-BUS it is necessary to use an inverter that replaces the cable between the receiver and the Spirit unit's RUD port. The inverter cable - called '''SBUS Adapter''' - can be purchased separately.
+
[[File:S-BUSGT.png|class=halfwidth|center]]
The SBUS Adapter has to be connected in the way, that longer end is directed to the unit and shorter to the receiver. This apply for both Futaba and FrSky receivers.}}
+
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– tipo de receptor: Futaba S-BUS''
 +
</center>
 +
 
 +
 
 +
{{Info|'''Spirit'''<br/>Cuando utilice S-BUS es necesario utilizar un inversor que reemplaza el cable entre el receptor y el puerto RUD de la unidad Spirit. Este cable se puede adquirir por separado. El cable de inversor tiene que estar conectado de manera que el extremo largo vaya hacia la unidad y el corto al receptor.}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|'''μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2'''<br/>Conecte el receptor con la unidad de cable de conexión normal al puerto RUDD.
+
{{Info|'''μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT'''<br/>Conecte el receptor con la unidad mediante un cable normal al puerto RUDD.
Usted puede utilizar el cable que se incluye en el paquete.}}
+
Puede utilizar el cable que se incluye en el paquete.}}
  
  
La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de S-BUS, un cable de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.
+
La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos tamaño 500 y más grandes se recomienda utilizar doble cable de alimentación debido al mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable del S-BUS, un cable de alimentación adicional debe conectarse al puerto AUX.
  
Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.
+
Cuando se utiliza este tipo de receptores se puede conectar el cable de motor directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal de motor en el software y utilizar AUX como la salida de motor de la unidad.
  
  
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/ELEV puertos.'''
+
'''Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/ELEV.'''
  
  
  
== CONEXION A PPM RECEPTOR ==
+
== CONEXION A RECEPTOR PPM ==
  
 
[[File:MPPM.png|class=smallwidth|center]]
 
[[File:MPPM.png|class=smallwidth|center]]
Line 336: Line 356:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: PPM''
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: PPM''
 +
</center>
 +
 +
 +
[[File:PPMGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– receiver type: PPM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 378: Line 405:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
 +
</center>
 +
 +
 +
[[File:EX-BUSGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– receiver type: Jeti EX Bus''
 
</center>
 
</center>
  
Line 429: Line 463:
 
<center>
 
<center>
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
 
<span style="color:red">'''''Spirit 2'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
 +
</center>
 +
 +
 +
[[File:SRXLGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– receiver type: SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
Line 441: Line 482:
  
 
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.'''
 
'''Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.'''
 +
 +
 +
 +
== CONNECTION OF FRSKY F.PORT RECEIVER ==
 +
 +
[[File:FPORTGT.png|class=halfwidth|center]]
 +
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''Spirit GT'''''</span>''– receiver type: FrSky F.Port''
 +
</center>
 +
 +
{{Info|[[File:info.png]] This protocol is supported by the most FrSky ACCST receivers. Presently F.PORT 1 generation is fully supported. It allows to carry channel, telemetry and integration data at the same time. Only Spirit GT units have support for this protocol. More details can be found at the [[FrSky FPort]] page.
 +
}}
 +
<p></p>
 +
{{Info|[[File:info.png]] Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
 +
}}
 +
 +
 +
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
 +
 +
 +
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
  
  

Latest revision as of 20:36, 14 November 2021

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

El Spirit puede ser utilizado como un giróscopo de cola independiente o como un sistema flybarless. El cableado de la unidad depende del tipo de receptor utilizado.

1 GYRO INDEPENDIENTE Y FLYBAR

Los propietarios de helicópteros con flybar pueden aprovechar el giróscopo con bloqueo cola, lo que mantiene la cola en la dirección propuesta por el transmisor independientemente de los efectos de viento o cualquier fuerzas externas.

Conecte el servo de cola al puerto CH4 de la unidad Spirit. Si utiliza un receptor estándar, necesitará conectar GEAR (o AUX) de su receptor al puerto AUX en la unidad Spirit. Además, tendrá que conectar el puerto RUD del receptor al puerto RUD de la unidad de Spirit.

Si usted tiene un modelo con flybar, puede conectar la unidad de la misma manera como lo haría con un modelo flybarless. Esto le permite utilizar todo el potencial de la unidad incluyendo la estabilización y el modo de rescate. Para que esto funcione correctamente, es necesario marcar el parámetro "Flybar mecánico" en la pestaña Stabi durante la instalación. Todos los demás parámetros se pueden configurar de la misma manera como con una cabeza flybarless.


2 FLYBARLESS

Los helicópteros flybarless pueden aprovechar todas las capacidades de la unidad Spirit. El Spirit estabilizará el modelo en todos los ejes y también hará que le afecte menos el viento, se extienden los tiempos de vuelo y aumenta la agilidad de su modelo. Cuando se configura correctamente, las características de vuelo deberían ser más estables, lo que dará la confianza necesaria para llevar a cabo incluso las maniobras más difíciles.

A diferencia de los helicópteros con flybar, los servos de cíclico en un helicóptero FBL se conectan más directamente a la cabeza del rotor y palas, así que las demandas de los servos son significativamente más exigentes. Esto significa que sus servos de cíclico deberían ser más fuerte para hacer frente a esto y también más rápidso para responder lo más rápido posible a los comandos que la unidad Spirit les envía.

Las palas principales de los modelos Flybarless son también diferentes a laspalas diseñadas para los modelos con Flybar. Para conseguir unas características de vuelo óptimas se recomienda utilizarlas. Cuando se utiliza la unidad Spirit como un sistema flybarless, los servos se deben conectar en las posiciones siguientes:


3 ORIENTACION DE LOS CONECTORES

Antes de conectar ningún conector a la unidad Spirit, compruebe las siguientes instrucciones. Compruebe cómo se conectan los diferentes cables en su orientación correcta dependiendo de la unidad Spirit que tenga

3.1 μSpirit

Warning.png La distribución de los pines de los conectores JST-ZH(R) es diferente de los servos estandar. El cable MARRON (central) es el pin GND. El cable NARANJA es el pin de señal. El cable ROJO es el pin +5V (o la alimentación que de su BEC).Puede utilizar cables JST-Servo para conectar servos convencionales o periféricos Spirit al μSpirit incluso con conectores de servo.

Uspirit-polarity.png

3.2 Spirit y Spirit Pro

Todos los cables conectados a la unidad deben estar orientados de modo que el cable de señal (NARANJA) esté lo más cerca de la etiqueta de los conectores, hacia el centro de la unidad. Esto orienta el cable negativo (MARRON) hacia el borde de la unidad.

Spiritpro-polarity.png

3.3 Spirit 2, Spirit RS, Spirit GT, Spirit GTR

Todos los cables conectados a la unidad deben orientarse de tal manera que los cables de señal (NARANJAS) apunten a la parte superior de la unidad. Esto orienta los cables negativos (MARRONES) a la parte inferior de la unidad.


4 CABLEADO DE SERVOS

Las unidades Spirit son compatibles con todos los tipos de servo. Proceda de acuerdo a las indicaciones del Asistente de Ajuste del software Spirit Settings para conectar los servos

Warning.png El Spirit está pre-programado para servos con 1520μs pulso neutro y a una frecuencia de 50Hz - por favor asegúrese de tener los parámetros de servo correctos seleccionados según lo especificado por el fabricante del servo.
Si el pulso neutro del servo/s es diferente a la anterior, como 760μs, no conecte este servo todavía ya que podría dañarse.

Algunos conectores tienen dimensiones no estándar que podrían interferir con conectores vecinos después de conectar la unidad. Como solución, se recomienda la sustitución de estos conectores por JR o tipo Futaba.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad en las posiciones SYS o ELE/PIT/AIL ya que puede correr el riesgo de dañar la unidad.


μSpirit
CH1 – Servos de Paso / Alerón
CH2 – Servo de Elevador
CH3 – Servo de Alerón / Paso
CH4 – Servo de cola / variador de cola

Spirit, Spirit 2, Spirit RS
CH1 – Servo de Paso / Alerón
CH2 – Servo de Elevador
CH3 – Servo de Alerón / Paso
CH4 – Servo de cola

Spirit Pro, Spirit GT, Spirit GTR
CH1 – Servo de Paso / Alerón
CH2 – Servo de Elevador
CH3 – Servo de Alerón /Paso
CH4 – Servo de Cola
CH0 – Auxiliar (opcional) servo de cíclico para platos CCPM 90


Info.png Los servos en las posiciones ch1 y ch3 dependen de los ajustes de la plato ciclico. El servo de alerón se coloca normalmente en el modelo en el lado derecho mientras que el de paso se coloca en el lado izquierdo.

5 CABLEADO VARIADOR/MOTOR

Los variadores de motores eléctricos o servos de acelerador en motores de combustión se pueden conectar de dos maneras:

  1. Al receptor - Puerto de motor (El Failsafe lo controla el receptor)
  2. A la unidad Spirit - Puerto AUX (AUX1) (El Failsafe lo controla la unidad y/o de manera adicional el receptor)

Los detalles de cableado para cada tipo de receptor son descritos siempre en su esquema correspondiente - vea las siguientes secciones.


Info.png Si utiliza satélites DSM2/X el motor debe conectarse siempre a la unidad.

Info.png Por defecto la salida de Motor de la unidad se encuentra desabilitada para todos los tipos de receptor (excepto Spektrum DSM2/X). Asigne Channel 1 en General/Channels - Throttle.

Para utilizar Governor se requiere siempre utilizar la salida de Motor de la unidad.

Throttle frequency que puede ser configurado en la unidad, puede estar ajustado al valor por defecto (60Hz). Unicamente si utiliza Governor es útil ajustarlo a la frecuencia más alta posible. Los valores recomendados se pueden encontrar en la página Governor.

5.1 Variador Castle

Se se utiliza un variador Castle, configure por favor los parámetros de Throttle en la ventana General - Throttle/Governor window:

  • Throttle Frequency: 60Hz.
  • Throttle Range - Min.: 1060 us.
  • Throttle Range - Max.: 1940 us.

El resto de variadores de otros fabricantes deberían funcionar con los ajustes por defecto. Si no es así, utilice los ajustes por defecto de fábrica.

5.2 Servo de Motor

Para helicópteros con motor de combustión es necesario ajustar los límites de recorrido para evitar forzar los mecanismos. Cuando se conecta un servo a la unidad, debe ajustar los límites absolutos de recorrido para nunca ser excedidos. Esto se puede configurar en General - Throttle/Governor - Throttle Range.

Es posible también poder tener que utilizar Throttle Reverse. Esto cambiará el sentido de giro del servo.

5.3 µSpirit y variadores/motores de Cola

La unidad µSpirit tiene completo soporte para helicópteros con motor dedicado a la cola. Estos motores se controlan normalmente por un variador dedicado. Para controlar el variador se utiliza una señal de servo normal. Conecte el variador del motor de cola al puerto CH4. En el asistente es necesario elegir Rudder - Control type to Motor.

Por último, asegúrese de ajustar los límites para este variador. Por favor lea la descipción de 'Rudder End-points en la sección Configuration/Limits tab.

Para poder parar el motor de cola cuando el motor principal no está en funcionamiento es necesario asignar el servo de motor. Compruebe la asignación de canales en la sección Configuration/General - Channels. Esto se puede cambiar en cualquier momento en la configuración básica.

6 CONEXION RECEPTOR CONVENCIONAL (PWM)

MPWM.png

μSpirit – tipo de receptor: PWM


Pwms.png

Spirit – tipo de receptor: PWM


Pwm.png

Spirit Pro – tipo de receptor: PWM


Pwm2.png

Spirit 2– tipo de receptor: PWM


Pwmgt.png

Spirit GT– tipo de receptor: PWM


Para los receptores estándar es necesario utilizar dos cables normales y un cable especial. Tres conectores del cable especial deben ser conectados en el receptor y el extremo de este cable a la unidad.

La unidad está alimentada por dos cables desde el receptor. Se encuentran conectados en AUX y RUD. El cable de motor (variador o servo de motor) debe estar conectado también al receptor.

La forma más fácil para comenzar es conectar el puerto RUD con la salida de cola en el receptor. Después, el puerto AUX debe ser conectado a la salida del canal Gyro Gain. A continuación, conecte los canales de alerón, elevador y paso (Alerón 2). Si no está seguro del ajuste correcto, se puede conectar un servo sólo y alimentar la unidad para verificar que la conexión es correcta. Esto se puede repetir para cada servo. La pestaña de diagnóstico es muy útil también, ya que puede comprobar si la conexión es correcta incluso sin tener servos conectados.

Para receptores Spektrum puede ver el esquema Spektrum PWM connection.

Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT
La unidad es capaz de controlar la conmutación de bancos mediante el canal 7 del receptor. Conecte el cable al puerto AUX2 y active Bank Switching en el software.


Nunca alimente la unidad por los puertos SYS o ELE/PIT/AIL.


7 CONEXION A SATELITES SPEKTRUM DSM2/X

MSatellite.png

μSpirit – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X


Bind.png

Spirit – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X


Satellite.png

Spirit Pro – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X


Satellite2.png

Spirit 2 – tipo de receptor: Spektrum DSM2/X


SatelliteGT.png

Spirit GT– tipo de receptor: Spektrum DSM2/X

La conexión a un BEC es opcional. Si el modelo es alimentado por un BEC externo, éste debe ser conectado al puerto RUD. También el cable de alimentación del BEC interno del variador debe estar desconectado.

Spirit
Un segundo satélite se puede conectar, pero esto sólo se puede lograr a través de un adaptador especial conectado al puerto RUD. Este adaptador se puede adquirir por separado. Antes de poder utilizar satélites deben estar emparejados previamente con la emisora, teniendo en cuenta cualquier fail safe que se deba ajustar. Para utilizar ambos, dos satélites y un BEC externo, asegúrese de usar un adaptador Y con una sección de cable apta para las corrientes necesarias.

Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT
Puede conectar hasta dos satélites a la unidad. Si desea utilizar un solo satélite, debe utilizar el conector primario (SAT-1).


Para emparejar los satélites, inserte el puente de emparejado en el puerto SYS para los satélites DSM2 o el puerto ELE/PIT/AIL para satélites DSMX. Apague y encienda el Spirit para comenzar el proceso de emparejado. Una vez completado, el LED STATUS se apagará y el LED del satélite se encenderá. Si el segundo satélite no se empareja, intercambie los satélites y repita el proceso de emparejado.

Asegúrese de que el tipo de receptor en el software está configurado a Spektrum DSM2/X o de lo contrario el proceso de emparejado no funcionará. Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/AIL.

7.1 Multi Adaptador Spektrum

El Multi Adaptador Spektrum permite conectar dos satélites adicionales DSM2/X

Es válido para todas las unidades Spirit y se recomienda su uso cuando se utilice el módulo GeoLink y/o telemetría de variador . Antes de utilizarlo, por favor empareje mediante los puertos primario y secundario todos los satélites que se deseen utilizar.

Spektrum-Multi.jpg
Cableado

Servo cable: RUD port
Orange wire: AIL pin

Spirit
Con este adaptador es posible conectar hasta 3 satélites Spektrum al mismo tiempo.

Spirit 2, Spirit Pro, Spirit GT
Con este adaptador es posible conectar hasta 4 satélites Spektrum al mismo tiempo.


8 CONEXION A RECEPTOR FUTABA S-BUS

MS-BUS.png

μSpirit – tipo de receptor: Futaba S-BUS


Spirit sbus.png

Spirit – tipo de receptor: Futaba S-BUS


S-BUS.png

Spirit Pro – tipo de receptor: Futaba S-BUS


S-BUS2.png

Spirit 2 – tipo de receptor: Futaba S-BUS


S-BUSGT.png

Spirit GT– tipo de receptor: Futaba S-BUS


Spirit
Cuando utilice S-BUS es necesario utilizar un inversor que reemplaza el cable entre el receptor y el puerto RUD de la unidad Spirit. Este cable se puede adquirir por separado. El cable de inversor tiene que estar conectado de manera que el extremo largo vaya hacia la unidad y el corto al receptor.

μSpirit, Spirit Pro, Spirit 2, Spirit GT
Conecte el receptor con la unidad mediante un cable normal al puerto RUDD. Puede utilizar el cable que se incluye en el paquete.


La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos tamaño 500 y más grandes se recomienda utilizar doble cable de alimentación debido al mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable del S-BUS, un cable de alimentación adicional debe conectarse al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptores se puede conectar el cable de motor directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal de motor en el software y utilizar AUX como la salida de motor de la unidad.


Nunca alimente la unidad por el puerto SYS o ELE/PIT/ELEV.


9 CONEXION A RECEPTOR PPM

MPPM.png

μSpirit – receiver type: PPM


Spirit ppm.png

Spirit – receptor tipo: PPM


PPM.png

Spirit Pro – receptor tipo: PPM


PPM2.png

Spirit 2 – receiver type: PPM


PPMGT.png

Spirit GT– receiver type: PPM


Info.png La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de comunicación, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.

Info.png Futaba pilots with PPM receiver such as R6107SP will need to reconfigure channels according Futaba PPM page.


10 CONEXION A JETI EX BUS RECEPTOR

MEX-BUS.png

μSpirit – receiver type: Jeti EX Bus


Spirit exbus.png

Spirit – receptor tipo: Jeti EX Bus


EX-BUS.png

Spirit Pro – receptor tipo: Jeti EX Bus


EX-BUS2.png

Spirit 2 – receiver type: Jeti EX Bus


EX-BUSGT.png

Spirit GT– receiver type: Jeti EX Bus


Este tipo de conexión es ahora compatible con la nueva integración con transmisores JETI model. Ahora puede configurar totalmente la unidad SPIRIT remotamente a través del transmisor JETI model.

Recuerde que debe configurar el tipo de receptor a través del software o la integración no funcionará. Ademas es necesario descargar Spirit.bin presentado en el sitio web. Mueva el archivo en el directorio de dispositivos en la tarjeta SD de su transmisor.

Para obtener más instrucciones, consulte la página Jeti Integration.


Info.png La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grande tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del EX Bus cable, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Se necesita un cable especial para habilitar esta comunicación.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


11 CONEXION A SRXL/SUMD RECEPTOR

MSRXL.png

μSpirit – receiver type: SRXL/SUMD


Spirit srxl.png

Spirit – receptor tipo: SRXL/SUMD


SRXL.png

Spirit Pro – receptor tipo: SRXL/SUMD


SRXL2.png

Spirit 2 – receiver type: SRXL/SUMD


SRXLGT.png

Spirit GT– receiver type: SRXL/SUMD


Info.png Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port. This protocol family can work with a wide range of receivers. Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL, JR X-Bus (mode B) and more.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


12 CONNECTION OF FRSKY F.PORT RECEIVER

FPORTGT.png

Spirit GT– receiver type: FrSky F.Port

Info.png This protocol is supported by the most FrSky ACCST receivers. Presently F.PORT 1 generation is fully supported. It allows to carry channel, telemetry and integration data at the same time. Only Spirit GT units have support for this protocol. More details can be found at the FrSky FPort page.

Info.png Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.


When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.


Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.