Difference between revisions of "OpenTX Integration/de"

From Spirit System Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Funktionen")
(Updating to match new version of source page)
 
(69 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 18: Line 18:
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|Settings directly in the transmitter
+
|Einstellungen direkt im Sender
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|Configuration of the unit
+
|Konfiguration des Geräts
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|No need for computer
+
|Kein Computer erforderlich
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|Everything quickly accessible
+
|Alles schnell erreichbar
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
 
<p></p>
 
<p></p>
<center>'''<font size="4">Requirements</font>'''</center>
+
<center>'''<font size="4">Voraussetzungen</font>'''</center>
  
 
<div align=center>
 
<div align=center>
Line 37: Line 37:
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|[[OpenTX 2.2]] with Lua support
+
|[[OpenTX 2.2]] or [[EdgeTX]] mit Lua-Unterstützung
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|Receiver with S.Port
+
|Empfänger mit S.Port
 
|-
 
|-
 
|◦
 
|◦
|Integration cable for S.Port
+
|Integration cable for S.Port - <font color=red>Not needed for '''Spirit GT'''</font>
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 52: Line 52:
  
  
== Wiring ==
+
== Verkabelung ==
  
To enable the Integration, you have to only connect your receiver and unit according to the following scheme. Please note, that to make this possible, you will need special cable that is available in our eshop.
+
=== Spirit 1, Spirit 2, Spirit Pro ===
 +
 
 +
Um die Integration zu ermöglichen, müssen Sie Ihren Empfänger und Ihr Gerät nur nach folgendem Schema anschließen. Bitte beachten Sie, dass Sie dazu ein spezielles Kabel benötigen, das in unserem Shop erhältlich ist.
 +
 
 +
'''So you will need to connect:'''
 +
*FrSky Integration cable
 +
*S-Bus, PPM or PWM connection to the receiver (same that you used without the integration).
  
 
[[File:opentx-cable.jpg]]
 
[[File:opentx-cable.jpg]]
Line 60: Line 66:
 
:{| style="width: 40%;"
 
:{| style="width: 40%;"
 
|-
 
|-
| style="width: 55%;"|'''Shorter lead''' of the cable
+
| style="width: 55%;"|'''Kürzere Zuleitung''' des Kabels
|receiver - '''S.Port'''
+
|Empfänger - '''S.Port'''
 
|-
 
|-
| style="width: 55%;"|'''Longer lead''' of the cable
+
| style="width: 55%;"|'''Längere Zuleitung''' des Kabels
|unit - '''SYS port'''
+
|Einheit - '''SYS port'''
 
|}
 
|}
  
  
The integration cable is used for bi-­directional data transmission between unit and receiver, respectively transmitter. This include telemetry data and possibility to configure all parameters of the unit, directly from your transmitter.
+
Das Integrationskabel dient zur bidirektionalen Datenübertragung zwischen Gerät und Empfänger bzw. Sender. Dazu gehören Telemetriedaten und die Möglichkeit, alle Parameter des Gerätes direkt von Ihrem Sender aus zu konfigurieren.
  
It is completely separated from basic receiver part that is transmitting the channel data. Thus your existing connection with receiver can be untouched.  
+
Er ist vollständig vom Basis-Empfangsteil, der die Kanaldaten überträgt, getrennt. So kann Ihre bestehende Verbindung mit dem Empfänger unangetastet bleiben.  
It can work with PWM, PPM and S­Bus connection types.
+
Es funktioniert mit den Anschlussarten PWM, PPM und SBus.
  
{{Info|[[File:Info.png|18px]] For receiver that has a Molex connector for the S.Port (e.g. X4R, X4R­SB, XSR), please use provided connector and pins so that you can easily connect it to the servo connector.
+
{{Info|[[File:Info.png|18px]] Für Empfänger, die einen Molex-Stecker für den S.Port haben (z.B. X4R, X4RSB, XSR), verwenden Sie bitte die mitgelieferten Stecker und Pins, damit Sie ihn einfach an den Servostecker anschließen können.
 
}}
 
}}
 
<p></p>
 
<p></p>
{{Info|[[File:Info.png|18px]] S.Port connection alone will not work – it is used only for configuration. Channel data must be transmitted by a conventional protocols such as PWM, PPM or S­Bus.
+
{{Info|[[File:Info.png|18px]] Eine S.Port Verbindung allein funktioniert nicht - sie wird nur zur Konfiguration verwendet. Die Kanaldaten müssen über konventionelle Protokolle wie PWM, PPM oder SBus übertragen werden.
 
}}
 
}}
  
[[File:O2.jpg|class=halfwidth|center]]
+
[[File:O2.jpg|500px|center]]
  
<center>'''''Example 1:''' Connection scheme for the Integration part with X4R­SB receiver''</center>
+
<center>'''''Beispiel 1:''' Anschlussschema für den Integrationsteil mit X4RSB-Empfänger''</center>
  
[[File:O3.png|class=halfwidth|center]]
+
[[File:O3.png|500px|center]]
  
<center>'''''Example 2:''' Optional adapter for X4R, X4R­SB, XSR receivers''</center>
+
<center>'''''Beispiel 2:''' Optionaler Adapter für X4R, X4RSB, XSR Empfänger''</center>
 +
 
 +
=== Spirit GT ===
 +
 
 +
[[File:frsky-gt-cable.jpg|class=halfwidth|center]]
 +
 
 +
<center>'''Example 3:''' It is enough to use a normal servo cable with red wire disconnected.''</center>
 +
 
 +
[[File:frsky-gt.jpg|500px|center]]
 +
 
 +
<center>'''Example 4:''' Wiring for S-BUS and S.PORT with FrSky receiver''</center>
  
 
== Installation ==
 
== Installation ==
  
Configuration of the unit is accessible throught Lua scripts. These scripts are tailored by Spirit System to allow full integration with the unit. With this integration you can access all the menus and configure any parameter whenever you wish.
+
Die Konfiguration des Gerätes ist über Lua-Skripte zugänglich. Diese Skripte werden von Spirit System angepasst, um eine vollständige Integration mit dem Gerät zu ermöglichen. Mit dieser Integration können Sie jederzeit auf alle Menüs zugreifen und jeden beliebigen Parameter konfigurieren.
  
To make it work, you have to download and copy the scripts from our web.
+
Damit es funktioniert, müssen Sie die Skripte von unsere Website herunterladen und kopieren.
  
 
<div align=center>
 
<div align=center>
 
{| style="width: 95%;background-color: Gainsboro;color:black;"
 
{| style="width: 95%;background-color: Gainsboro;color:black;"
| colspan="2" style="background-color: orange;color:white;border-radius: 8px;text-align:center; "| '''Download script for Heli'''
+
| colspan="2" style="background-color: orange;color:white;border-radius: 8px;text-align:center; "| '''Skript für Heli herunterladen'''
 
|-
 
|-
|FrSky Taranis X9D/X9D+/X9E:
+
|All FrSky Taranis and Horus radios - '''ENGLISH''':
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Taranis-x9.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Taranis-x9.zip]
+
|[https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-en.zip https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-en.zip]
 
|-
 
|-
|FrSky Taranis Q X7:
+
|All FrSky Taranis and Horus radios - '''ČESKY''':
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Taranis-x7.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Taranis-x7.zip]
+
|[https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-cs.zip https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-cs.zip]
|-
+
|FrSky Horus:
+
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Horus.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-2.4.2-Horus.zip]
+
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 110: Line 123:
 
<div align=center>
 
<div align=center>
 
{| style="width: 95%;background-color: Gainsboro;color:black;"
 
{| style="width: 95%;background-color: Gainsboro;color:black;"
| colspan="2" style="background-color: orange;color:white;border-radius: 8px;text-align:center; "| '''Download script for Aero'''
+
| colspan="2" style="background-color: orange;color:white;border-radius: 8px;text-align:center; "| '''Skript für Aero herunterladen'''
|-
+
|FrSky Taranis X9D/X9D+/X9E:
+
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Taranis-x9.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Taranis-x9.zip]
+
 
|-
 
|-
|FrSky Taranis Q X7:
+
|All FrSky Taranis and Horus radios - '''ENGLISH''':
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Taranis-x7.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Taranis-x7.zip]
+
|[https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-en.zip https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-en.zip]
 
|-
 
|-
|FrSky Horus:
+
|All FrSky Taranis and Horus radios - '''ČESKY''':
|[http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Horus.zip http://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.2.0-Horus.zip]
+
|[https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-cs.zip https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-cs.zip]
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
 
<p></p>
 
<p></p>
  
Then unzip the file and copy the „Spirit-­2.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.2.0“ for Aero) directory to SD Card of your transmitter.
+
Then unzip the file and copy the „Spirit-­3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.1“ for Aero) directory to SD Card of your transmitter.
  
== How to open the Menu ==
+
== So öffnen Sie das Menü ==
  
You can access the integration menu whenever you want to configure the unit. When it is opened, it behave similarly as when you start the PC software. This mean that for example Bank Switching will be performed in the menu, not with assigned switch. When script is closed, everything returns to the flight regime.
+
Sie können das Integrationsmenü jederzeit aufrufen, wenn Sie das Gerät konfigurieren möchten. Beim Öffnen verhält es sich ähnlich wie beim Starten der PC-Software. Dies bedeutet, dass z.B. Bankumschaltung im Menü durchgeführt wird, nicht mit zugeordnetem Schalter. Wenn das Skript geschlossen wird, kehrt alles zum Normalbetrieb zurück.
  
  
'''To access the menu on Taranis, press the buttons in the following way:'''
+
'''Um das Menü auf Taranis aufzurufen, drücken Sie die Tasten wie folgt:'''
  
#Press the ''MENU'' button for 1 second.
+
#Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste ''MENU''.
#Click the ''PAGE'' button.
+
#Klicken Sie auf die Schaltfläche ''PAGE''.
#By clicking '''+''' and '''–''' buttons move to the ''„Spirit-2.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.1.0“ for Aero)'' directory.
+
#By clicking '''+''' and '''–''' buttons move to the ''„Spirit-3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.0“ for Aero)'' directory.
#Click the ''ENT'' button.
+
#Klicken Sie auf die Schaltfläche ''ENT''.
#Start the ''basic.lua'' or ''special.lua'' script by holding the ''ENT'' button, then select ''Execute''.
+
#Starten Sie das Skript ''basic.lua'' oder ''special.lua'', indem Sie die Taste ''ENT'' gedrückt halten und dann ''Execute'' wählen.
  
'''To access the menu on Horus, press the buttons in the following way:'''
+
'''Um auf das Menü von Horus zuzugreifen, drücken Sie die Tasten wie folgt:'''
  
#Press the '''<''' button for 1 second.
+
#Drücken Sie die Taste '''<''' für 1 Sekunde.
#Click the ''PAGE UP'' button to reach the SD CARD page.
+
#Klicken Sie auf die Schaltfläche ''PAGE UP'', um zur Seite SD CARD zu gelangen.
#By rotary manipulator move to the ''„Spirit-­2.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.1.0“ for Aero)'' directory.
+
#By rotary manipulator move to the ''„Spirit-3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.0“ for Aero)'' directory.
#Click the ''manipulator'' button to enter.
+
#Drücken Sie auf den "Drehknopf", zur Eingabe.
#Execute the ''basic.lua'' or ''special.lua''.
+
#Führen Sie die ''basic.lua'' oder ''special.lua'' aus.
  
 
[[File:horus-execute.png|300px|]]
 
[[File:horus-execute.png|300px|]]
  
== Integration Preview ==
+
== Vorschau der Integration ==
  
FrSky Taranis integration:
+
FrSky Taranis Integration:
  
 
[[File:O4.png]] [[File:O5.png]]
 
[[File:O4.png]] [[File:O5.png]]
  
  
FrSky Horus integration:
+
FrSky Horus Integration:
  
 
[[File:O6.png]] [[File:frsky-servos.png]]
 
[[File:O6.png]] [[File:frsky-servos.png]]
  
== Troubleshooting ==
+
== Fehlerbehebung ==
  
*If the Menu will not load any parameter value, it is likely that the integration cable is connected improperly. If you use any Telemetry sensor, we recommend to disconnect it (at least from signal line) and verify again.
+
*Wenn das Menü keinen Parameterwert lädt, ist es wahrscheinlich, dass das Integrationskabel falsch angeschlossen ist. Wenn Sie einen Telemetrie-Sensor verwenden, empfehlen wir, diesen (zumindest von der Signalleitung) zu trennen und erneut zu überprüfen.
  
*If you will see the Lua script error: ''Script syntax error - attempt to call global function sportTelemetry'', then the OpenTX firmware in your transmitter is 2.1 or earlier. Please check the [[OpenTX 2.2]] page for update instructions.
+
*Wenn Sie den Lua-Skriptfehler sehen: ''Script syntax error - attempt to call global function sportTelemetry'', dann ist die OpenTX-Firmware in Ihrem Sender 2.1 oder früher. Bitte beachten Sie die [[OpenTX 2.2]] Seite für Update-Anweisungen.
  
== Telemetry data ==
+
== Telemetriedaten ==
  
With this connection the Spirit will not only offer the Integration, but also a various telemetry data.
+
Mit dieser Verbindung bietet das Spirit nicht nur die Integration, sondern auch verschiedene Telemetrie-Daten.
These data can be displayed on your main screen and even logged during flight.
+
Diese Daten können auf Ihrem Hauptbildschirm angezeigt und sogar während des Fluges protokolliert werden.
  
Firstly, it is necessary to scan for the new sensors.
+
Zunächst muss nach den neuen Sensoren gesucht werden.
Go to '''MENU - Page 13/14 - TELEMETRY''' and press '''Discover new sensors'''. When all variables are discovered, then stop discovery of the sensors.
+
Gehen Sie zu '''MENU - Seite 13/14 - TELEMETRY''' und drücken Sie '''Discover new sensors'''. Wenn alle Variablen erkannt wurden, stoppen Sie die Erkennung der Sensoren.
  
To add the Telemetry data onto the main screen, go to '''MENU - Page 14/14 - DISPLAY'''.
+
Um die Telemetriedaten in den Hauptbildschirm einzufügen, gehen Sie zu '''MENU - Seite 14/14 - DISPLAY'''.
There you can add any variable you want to be displayed. Variables with +/- character are meant to be maximal/minimal measured values.
+
Dort können Sie eine beliebige Variable hinzufügen, die angezeigt werden soll. Variablen mit +/- Zeichen sind als maximale/minimale Messwerte zu verstehen.
  
Finally, exit to the main screen and press the PAGE button for 1 second.
+
Abschließend verlassen Sie den Hauptbildschirm und drücken die PAGE-Taste für 1 Sekunde.
  
 
With the Spirit firmware 2.4 you are able to view:
 
With the Spirit firmware 2.4 you are able to view:
Line 187: Line 197:
 
* '''RB2C''' [V] - BEC Voltage (10x) - ''set Ratio 25.5''
 
* '''RB2C''' [V] - BEC Voltage (10x) - ''set Ratio 25.5''
 
* '''Tmp1''' [°C] - ESC Temperature
 
* '''Tmp1''' [°C] - ESC Temperature
 +
* '''5120''' [μs] - Throttle PWM Value
  
== Usage ==
+
== Verwendung ==
  
Whenever you want to configure a parameter, start the according Lua script.
+
Wann immer Sie einen Parameter konfigurieren wollen, starten Sie das entsprechende Lua-Skript.
There the Menu Layout is similar with the PC software to have easy navigation.
+
Dort ist das Menü-Layout ähnlich wie bei der PC-Software, um eine einfache Navigation zu ermöglichen.
  
It is working in the same way as when the PC software is connected. This mean that when the Integration menu is opened, you can change even the basic parameters that could affect the helicopter significantly.
+
Es funktioniert genauso wie beim Anschluss der PC-Software. Dies bedeutet, dass Sie beim Öffnen des Integrationsmenüs sogar die Grundparameter ändern können, die den Hubschrauber erheblich beeinflussen könnten.
  
{{Quote|'''Never perform the configuration when flying!'''}}
+
{{Quote|'''Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!'''}}
  
When using the Bank Switching or Real-Time tuning features the menu will take full control of it. The unit will not react to a Switch position changes.
+
Bei Verwendung der Funktion Bankumschaltung oder Real-Time Tuning übernimmt das Menü die volle Kontrolle darüber. Das Gerät reagiert nicht auf eine Änderung der Schalterstellung.
For the Bank Switching there is ''Banks'' option where you can manually change the banks. Whenever you will change the Bank the configuration will be saved to not loose the current settings.
+
Für die Bankumschaltung gibt es die Option ''Banks'', bei der Sie die Banken manuell ändern können. Wann immer Sie die Bank ändern, wird die Konfiguration gespeichert, um die aktuellen Einstellungen nicht zu verlieren.
  
{{Info|[[File:Info.png|18px]] When Bank is 1 or 2, some parameters are hidden. In that case some pages appear to be blank.}}
+
{{Info|[[File:Info.png|18px]] Bei Bank 1 oder 2 werden einige Parameter ausgeblendet. In diesem Fall scheinen einige Seiten leer zu sein.}}
  
Do not forget to click the '''Save Settings''' when you want to save a changes permanently.
+
Vergessen Sie nicht, auf '''Save Settings''' zu klicken, wenn Sie eine Änderung dauerhaft speichern wollen.
  
  
Enjoy the integration!
+
Viel Spaß bei der Integration!
  
  
Line 212: Line 223:
 
{|style="width: 100%;color: white;text-align:center;"
 
{|style="width: 100%;color: white;text-align:center;"
  
|[[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
|[[#up|&uarr;Nach oben&uarr;]]
  
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 11:34, 19 September 2022

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский
Setup-Anleitung
für
O1.png
Integration


Funktionen
Einstellungen direkt im Sender
Konfiguration des Geräts
Kein Computer erforderlich
Alles schnell erreichbar

Voraussetzungen
OpenTX 2.2 or EdgeTX mit Lua-Unterstützung
Empfänger mit S.Port
Integration cable for S.Port - Not needed for Spirit GT




1 Verkabelung

1.1 Spirit 1, Spirit 2, Spirit Pro

Um die Integration zu ermöglichen, müssen Sie Ihren Empfänger und Ihr Gerät nur nach folgendem Schema anschließen. Bitte beachten Sie, dass Sie dazu ein spezielles Kabel benötigen, das in unserem Shop erhältlich ist.

So you will need to connect:

  • FrSky Integration cable
  • S-Bus, PPM or PWM connection to the receiver (same that you used without the integration).

Opentx-cable.jpg

Kürzere Zuleitung des Kabels Empfänger - S.Port
Längere Zuleitung des Kabels Einheit - SYS port


Das Integrationskabel dient zur bidirektionalen Datenübertragung zwischen Gerät und Empfänger bzw. Sender. Dazu gehören Telemetriedaten und die Möglichkeit, alle Parameter des Gerätes direkt von Ihrem Sender aus zu konfigurieren.

Er ist vollständig vom Basis-Empfangsteil, der die Kanaldaten überträgt, getrennt. So kann Ihre bestehende Verbindung mit dem Empfänger unangetastet bleiben. Es funktioniert mit den Anschlussarten PWM, PPM und SBus.

Info.png Für Empfänger, die einen Molex-Stecker für den S.Port haben (z.B. X4R, X4RSB, XSR), verwenden Sie bitte die mitgelieferten Stecker und Pins, damit Sie ihn einfach an den Servostecker anschließen können.

Info.png Eine S.Port Verbindung allein funktioniert nicht - sie wird nur zur Konfiguration verwendet. Die Kanaldaten müssen über konventionelle Protokolle wie PWM, PPM oder SBus übertragen werden.

O2.jpg
Beispiel 1: Anschlussschema für den Integrationsteil mit X4RSB-Empfänger
O3.png
Beispiel 2: Optionaler Adapter für X4R, X4RSB, XSR Empfänger

1.2 Spirit GT

Frsky-gt-cable.jpg
Example 3: It is enough to use a normal servo cable with red wire disconnected.
Frsky-gt.jpg
Example 4: Wiring for S-BUS and S.PORT with FrSky receiver

2 Installation

Die Konfiguration des Gerätes ist über Lua-Skripte zugänglich. Diese Skripte werden von Spirit System angepasst, um eine vollständige Integration mit dem Gerät zu ermöglichen. Mit dieser Integration können Sie jederzeit auf alle Menüs zugreifen und jeden beliebigen Parameter konfigurieren.

Damit es funktioniert, müssen Sie die Skripte von unsere Website herunterladen und kopieren.

Skript für Heli herunterladen
All FrSky Taranis and Horus radios - ENGLISH: https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-en.zip
All FrSky Taranis and Horus radios - ČESKY: https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-3.4.3-cs.zip

Skript für Aero herunterladen
All FrSky Taranis and Horus radios - ENGLISH: https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-en.zip
All FrSky Taranis and Horus radios - ČESKY: https://www.spirit-system.com/dl/opentx/Spirit-Aero-1.5.1-cs.zip

Then unzip the file and copy the „Spirit-­3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.1“ for Aero) directory to SD Card of your transmitter.

3 So öffnen Sie das Menü

Sie können das Integrationsmenü jederzeit aufrufen, wenn Sie das Gerät konfigurieren möchten. Beim Öffnen verhält es sich ähnlich wie beim Starten der PC-Software. Dies bedeutet, dass z.B. Bankumschaltung im Menü durchgeführt wird, nicht mit zugeordnetem Schalter. Wenn das Skript geschlossen wird, kehrt alles zum Normalbetrieb zurück.


Um das Menü auf Taranis aufzurufen, drücken Sie die Tasten wie folgt:

  1. Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste MENU.
  2. Klicken Sie auf die Schaltfläche PAGE.
  3. By clicking + and buttons move to the „Spirit-3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.0“ for Aero) directory.
  4. Klicken Sie auf die Schaltfläche ENT.
  5. Starten Sie das Skript basic.lua oder special.lua, indem Sie die Taste ENT gedrückt halten und dann Execute wählen.

Um auf das Menü von Horus zuzugreifen, drücken Sie die Tasten wie folgt:

  1. Drücken Sie die Taste < für 1 Sekunde.
  2. Klicken Sie auf die Schaltfläche PAGE UP, um zur Seite SD CARD zu gelangen.
  3. By rotary manipulator move to the „Spirit-3.3.0“ (or „Spirit-Aero-1.5.0“ for Aero) directory.
  4. Drücken Sie auf den "Drehknopf", zur Eingabe.
  5. Führen Sie die basic.lua oder special.lua aus.

Horus-execute.png

4 Vorschau der Integration

FrSky Taranis Integration:

O4.png O5.png


FrSky Horus Integration:

O6.png Frsky-servos.png

5 Fehlerbehebung

  • Wenn das Menü keinen Parameterwert lädt, ist es wahrscheinlich, dass das Integrationskabel falsch angeschlossen ist. Wenn Sie einen Telemetrie-Sensor verwenden, empfehlen wir, diesen (zumindest von der Signalleitung) zu trennen und erneut zu überprüfen.
  • Wenn Sie den Lua-Skriptfehler sehen: Script syntax error - attempt to call global function sportTelemetry, dann ist die OpenTX-Firmware in Ihrem Sender 2.1 oder früher. Bitte beachten Sie die OpenTX 2.2 Seite für Update-Anweisungen.

6 Telemetriedaten

Mit dieser Verbindung bietet das Spirit nicht nur die Integration, sondern auch verschiedene Telemetrie-Daten. Diese Daten können auf Ihrem Hauptbildschirm angezeigt und sogar während des Fluges protokolliert werden.

Zunächst muss nach den neuen Sensoren gesucht werden. Gehen Sie zu MENU - Seite 13/14 - TELEMETRY und drücken Sie Discover new sensors. Wenn alle Variablen erkannt wurden, stoppen Sie die Erkennung der Sensoren.

Um die Telemetriedaten in den Hauptbildschirm einzufügen, gehen Sie zu MENU - Seite 14/14 - DISPLAY. Dort können Sie eine beliebige Variable hinzufügen, die angezeigt werden soll. Variablen mit +/- Zeichen sind als maximale/minimale Messwerte zu verstehen.

Abschließend verlassen Sie den Hauptbildschirm und drücken die PAGE-Taste für 1 Sekunde.

With the Spirit firmware 2.4 you are able to view:

  • RPM [RPM] - Current RPM from the Governor.
  • Fuel [%] - Vibrations of the model (Reported as Fuel)
  • RB1V [V] - Main Battery Voltage
  • RB1A [A] - Main Battery Current
  • RB1C [mAh] - Main Battery Consumed Capacity
  • RB2C [V] - BEC Voltage (10x) - set Ratio 25.5
  • Tmp1 [°C] - ESC Temperature
  • 5120 [μs] - Throttle PWM Value

7 Verwendung

Wann immer Sie einen Parameter konfigurieren wollen, starten Sie das entsprechende Lua-Skript. Dort ist das Menü-Layout ähnlich wie bei der PC-Software, um eine einfache Navigation zu ermöglichen.

Es funktioniert genauso wie beim Anschluss der PC-Software. Dies bedeutet, dass Sie beim Öffnen des Integrationsmenüs sogar die Grundparameter ändern können, die den Hubschrauber erheblich beeinflussen könnten.

Warning.png Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!

Bei Verwendung der Funktion Bankumschaltung oder Real-Time Tuning übernimmt das Menü die volle Kontrolle darüber. Das Gerät reagiert nicht auf eine Änderung der Schalterstellung. Für die Bankumschaltung gibt es die Option Banks, bei der Sie die Banken manuell ändern können. Wann immer Sie die Bank ändern, wird die Konfiguration gespeichert, um die aktuellen Einstellungen nicht zu verlieren.

Info.png Bei Bank 1 oder 2 werden einige Parameter ausgeblendet. In diesem Fall scheinen einige Seiten leer zu sein.

Vergessen Sie nicht, auf Save Settings zu klicken, wenn Sie eine Änderung dauerhaft speichern wollen.


Viel Spaß bei der Integration!