Cableado

From Spirit System Manual
Revision as of 11:13, 10 January 2017 by FuzzyBot (Talk | contribs) (Updating to match new version of source page)

Jump to: navigation, search
Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano • ‎русский • ‎中文(繁體)‎

Spirit puede ser utilizado como un giro de cola independiente o como un sistema flybarless. Cableado de la unidad depende del tipo de receptor utilizado.

NOTA
Spirit está preprogramado para 1520μs servo neutral impulso y la frecuencia de 50Hz - por favor asegúrese de tener los parámetros servo correctos seleccionados según lo especificado por el fabricante del servo. Si el impulso neutral del servo/s es diferente a la anterior, como 760μs, no conecte este servo sin embargo, ya que podría dañarse.


Algunos conectores tienen dimensiones no estándar que podrían interferir con conectores vecinos después de conectar la unidad. Como solución, se recomienda la sustitución de estos conectores por JR o tipo Futaba.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad en las posiciones SYS o ELE/PIT/AIL o puede correr el riesgo de dañar la unidad.


1 GYRO INDEPENDIENTE Y FLYBAR

Los propietarios de helicópteros flybared pueden aprovechar el giroscopio con bloqueo cola, lo que mantiene la cola en la dirección propuesta por el transmisor independientemente de los efectos de viento o cualquier fuerzas externas.

Conecte el servo del timón al puerto del CH4 de la unidad de spírit. Si también utiliza un receptor estándar, necesitará conectar GEAR (o AUX) de su receptor al puerto AUX en la unidad de Espíritu. Además, tendrá que conectar el receptor puerto RUD al puerto RUD en la unidad de Espíritu.

Incluso si usted tiene un modelo flybared, también puede conectar la unidad de la misma manera como lo haría con una flybarless. Esto le permite utilizar todo el potencial de la unidad incluyendo estabilización y el modo de rescate. Para que esto funcione correctamente, es necesario marcar el parámetro "Flybar mecánico" en la pestaña Stabi durante la instalación. Todos los demás parámetros se pueden configurar de la misma manera como con una cabeza flybarless.


2 FLYBARLESS

Helicópteros flybarless pueden aprovechar todas las capacidades de la unidad de Spirit. El spirit estabilizará el modelo en todos los ejes y también hace que sea menos afectado por el viento, se extienden los tiempos de vuelo y aumenta la agilidad de su modelo. Cuando se configura correctamente, características de vuelo deberían ser más estables, lo que dará la confianza necesaria para llevar a cabo incluso las maniobras más difíciles.

A diferencia de los helicópteros flybared, los servos cíclicos en un helicóptero FBL se conectan más directamente a la cabeza del rotor y palas, así que las demandas de los servos son significativamente más altos. Esto significa que sus servos cíclicos deberían ser más fuerte para hacer frente a esto y también más rápido para responder lo más rápido posible a los comandos de la unidad spirit les envía.

Flybarless palas del rotor son también diferentes de palas diseñadas para los modelos flybared. Por características óptimas de vuelo se recomienda utilizarlos. Cuando se utiliza la unidad de spirit como un sistema flybarless, todos los servos se deben conectar en las posiciones correspondientes:


Spirit
CH1 – Pitch / Aileron servo
CH2 – Elevator servo
CH3 – Aileron / Pitch servo
CH4 – Rudder servo


Spirit Pro
CH1 – Pitch / Aileron servo
CH2 – Elevator servo
CH3 – Aileron / Pitch servo
CH4 – Rudder servo
CH0 – auxiliary (optional) cyclic servo for CCPM 90 swashplate type.


NOTA
Servos at positions CH1 and CH3 are dependent on the Swashplate settings. Aileron servo on the model is mostly positioned on the right side while pitch on the left side.


3 CONEXION RECEPTOR CONVENCIONAL (PWM)

Pwms.png

Spirit – receptor tipo: PWM


Pwm.png

Spirit Pro – receptor tipo: PWM


For standard receivers it is necessary to use two normal and one special cable. Three connectors from the special cable should be plugged into the receiver and the end of these cables to the unit.

The unit is powered by two cables from the receiver. These are connected to the AUX and RUD positions. The Throttle (ESC or Throttle servo) should be connected to the receiver.

The easiest way you can start is to connect a cable between the RUD port with Rudder output of the receiver. Then continue with the AUX port which should be connected to the Gyro Gain channel output of the receiver. Next, connect the Aileron, Elevator and Pitch channels. If you are not sure whether you have the correct output or not, you can plug in one servo and power the unit to verify that your connection is correct. This can be repeated for each servo. The Diagnostic tab in the software is very helpful too, because you can see whether the connection is correct even without connected servos.

Spirit Pro
La unidad es capaz de controlar la conmutación del Banco por séptimo canal del receptor.Conecte el cable al puerto AUX2 y permitir conmutación Banco en el software.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


4 CONEXION A SPEKTRUM DSM2/X SATELITE

Bind.png

Spirit – receptor tipo: Spektrum DSM2/X


Satellite.png

Spirit Pro – receptor tipo: Spektrum DSM2/X


La conexión a un BEC es opcional. Si el modelo es alimentado por un BEC externo, éste debe ser conectado al puerto RUD. También el cable de alimentación del BEC ESC interno debe estar desconectado.

Spirit
Un segundo satélite se puede conectar, pero esto sólo se puede lograr a través de un adaptador especial conectado al puerto RUD. Este adaptador se puede adquirir por separado. Antes de satélites se pueden utilizar deben estar unidos a su transmisor, teniendo en cuenta cualquier fail safe que deben establecer. Para utilizar ambos, dos satélites y un BEC externo, asegúrese de usar un Y- arnés hecho de gran calibre para abastecer la alta corriente que se necesita.


Spirit Pro
La versión Pro le permite conectar dos satélites directamente a la unidad. Si desea utilizar un solo satélite, usted tiene que utilizar el conector de Primario.


Para enlazar los satélites, inserte el adaptador en el puerto SYS para los satélites DSM2 o el puerto de ELE/PIT/AIL para satélites DSMX. Apagar y encender el Spirit e iniciar el proceso de vinculación. Una vez correctamente atado, el LED STATUS se apaga y el LED vía satélite se encenderá. Si el segundo satélite no enlaza, intercambiar los satélites y repita el proceso de vinculación.

Asegúrese de que el tipo de receptor en el software está configurado para Spektrum DSM2/X o de lo contrario el proceso de unión no funcionará. Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL posiciones.


5 CONEXION A FUTABA S-BUS RECEPTOR

Spirit sbus.png

Spirit – receptor tipo: Futaba S-BUS


S-BUS.png

Spirit Pro – receptor tipo: Futaba S-BUS


Spirit
Cuando se utiliza S-BUS es necesario utilizar un inversor que reemplaza el cable entre el receptor y el puerto RUD de la unidad Spirit. Este cable de inversor se puede adquirir por separado. El cable de inversor tiene que estar conectado en el camino, que extremo más largo está dirigida a la unidad y más corto al receptor.


Spirit Pro
Conecte el receptor con la unidad de cable de conexión normal al puerto RUDD. Usted puede utilizar el cable que se incluye en el paquete.


La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de S-BUS, un cable de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/ELEV puertos.


6 CONEXION A PPM RECEPTOR

Spirit ppm.png

Spirit – receptor tipo: PPM


PPM.png

Spirit Pro – receptor tipo: PPM


NOTA
La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grandes tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del cable de comunicación, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


7 CONEXION A JETI EX BUS RECEPTOR

Spirit exbus.png

Spirit – receptor tipo: Jeti EX Bus


EX-BUS.png

Spirit Pro – receptor tipo: Jeti EX Bus


Este tipo de conexión es ahora compatible con la nueva integración con transmisores JETI model. Ahora puede configurar totalmente la unidad Espíritu remotamente a través del transmisor JETI model.

Recuerde que debe configurar el tipo de receptor a través del software o la integración no funcionará. Ademas es necesario descargar Spirit.bin presentado en el sitio web. Mueva el archivo en el directorio de dispositivos en la tarjeta SD de su transmisor.

For futher instructions please check the Jeti Integration page.


NOTA
La conexión a un BEC es opcional. Para los modelos 500 y más grande tamaño se recomienda utilizar cables de alimentación duales debido a la mayor consumo de energía. Esto significa que además del EX Bus cable, un cable de fuente de alimentación adicional se debe conectar al puerto AUX.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


A special cable is needed to enable this communication. Signal wire (Orange) is connected to the AIL pin, while power wires (Red and Brown) are connected to the RUD port in the unit. For JETI REX receivers, end of the special cable is connected to the EX1 or EX2 (depending on the receiver configuration). For EX receivers, please use EXT port.

Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


8 CONEXION A SRXL/SUMD RECEPTOR

Spirit srxl.png

Spirit – receptor tipo: SRXL/SUMD


SRXL.png

Spirit Pro – receptor tipo: SRXL/SUMD


NOTA
Connection to a BEC is optional. For models of 500 size and larger it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port. This protocol family can work with a wide range of receivers. Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL and more.

Cuando se utiliza este tipo de receptor se puede conectar el cable del acelerador directamente al receptor. Como alternativa, puede asignar el canal del acelerador en el software y utilizar el AUX como la salida del acelerador de la unidad.


Nunca conecte un conector para la alimentación de la unidad a SYS o ELE/PIT/AIL puertos.


9 ORIENTACION CONECTORES

Todos los cables conectados a la unidad deben estar orientados de modo que el cable de señal (más ligero alambre de color) está más cerca de la etiqueta pin conector, hacia el centro de la unidad. Esto orienta el negativo (más oscuro alambre de color) hacia el borde de la unidad.