All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h Czech (cs) | Ideálně při odmontované rotorové hlavě za pomocí nástroje Cyclic Leveler srovnejte jednotlivé páky serv tak, aby byla cyklika co nejpřesněji vodorovně, resp. kolmo k hl. hřídeli a zároveň byly páky serv kolmo. Postup je takový, že se nejdříve zatrhne tato položka Subtrim (ladění) a jednotka se přepne do speciálního režimu, kdy se kolektiv bez ohledu na aktuální pozici kniplu vysílače nastaví na 0°. Navíc přestane reagovat stabilizace. Nic tedy nebude bránit v dokonale přesném nastavení, kdy pro jednotlivé kanály, resp. serva lze pohodlně nastavit odchylku od jejich středu. Po správném nastavení by měla být cyklika přesně kolmo na hřídel a navíc listy hl. rotoru musí být v 0° (lze změřit měrkou náběhu nebo jednoduchým sklopením obou listů k sobě). |
| h German (de) | Idealerweise, ohne installierten Rotorkopf, benutzen Sie eine Taumelscheibenlehre, um die Taumelscheibe und die Servo-Hörner so anzugleichen, dass die Taumelscheibe und die Servo-Hörner in horizontaler Position bzw. senkrecht zur Hauptantriebswelle sind Dies erfolgt durch Anklicken der Position Subtrim (tuning). Dies wird die Spirit FBL-Einheit in einen Spezialmodus schalten, in dem die kollektive Position neutral sein wird und die Servos zentriert werden. Zusätzlich wird die Stabilisierung abgeschaltet. Servos können zu diesem Zeitpunkt leicht angepasst werden. Wenn alles erledigt ist, sollte die Taumelscheibe genau rechtwinklig zur Hauptantriebswelle und zusätzlich der kollektive Pitch bei 0° sein (es ist möglich, den Neigungswinkel mit einer Pitcheinstelllehre zu messen, mit befestigten Rotorkopf und Blätter). |
| h English (en) | Ideally, without the rotor head installed, use a swash leveler to align the swash and servo horns so that the swashplate and servo horns are horizontal and perpendicular to the main shaft. This is done by ticking the item Subtrim (tuning). This will put the Spirit FBL unit into a special mode where the collective position will be neutral with the servos centered. In addition, stabilization will be disabled. Servos can easily be adjusted at this time. When completed, the swashplate should be exactly perpendicular to the main shaft and in addition collective pitch should be at 0° (it is possible to measure the pitch angle using a pitch gauge with rotor head and blades attached). |
| h Spanish (es) | Idealmente, sin la cabeza del rotor instalada, utilice un nivelador de plato para alinear tanto el plato como los brazos de los servos de manera que ambos permanezcan perpendiculares al eje principal. Cualquier tipo de ajuste debe realizarse con el Sub Trim (tuning). Se pondrá la unidad Spirit FBL en un modo especial en el que la posición del paso colectivo será neutra, con los servos centrados. Además, se desactivará la estabilización. Puede ajustar los servos fácilmente en este momento. Al finalizar el proceso, el plato cíclico debe permanecer perfectamente perpendicular al eje principal, estando el paso colectivo a 0 ° (mida el ángulo en las palas mediante un medidor de paso). |
| h French (fr) | Utilisez un swash leveler pour régler l'horizontalité du plateau cyclique. Il faut cocher la case ''Subtrim (tuning)''. Ceci aura pour effet de mettre le module dans un mode particulier où les servos du collectif seront mis dans leur position neutre et où la stabilisation sera désactivée. Les servos peuvent alors être ajustés pour obtenir un plateau cyclique parfaitement horizontal et avoir un angle de pas de 0° (on peut mesurer cet angle à l'aide d'une gauge de pas numérique) |
| h Hungarian (hu) | Ideális esetben, a rotorfej felszerelése előtt, használjon imbolygó tárcsa kiegyenlítőt a swash és a szervó karok finombeállításához, hogy mind az imbolygó tárcsa mind a szervók karjai vízszintesen álljanak, és merőlegesek legyenek a főtengelyre. Ezt úgy végezzük, hogy bejelöljük az Alaptrimm hangolás (Subtrim tuning) négyzetet. Ez a Spirit FBL egységet egy speciális üzemmódba állítja, ahol a kollektív állásszög semleges (0°) lesz, és a szervók is közép állásban maradnak. Ezentúl a stabilizálás sem fog működni. A szervók ebben a helyzetben könnyen beállíthatók. Ha elvégezte, az imbolygó tárcsának pontosan merőlegesnek kell lennie a főtengelyre, és emellett a kollektív állásszögnek 0°-nak kell lennie (ezt meg lehet mérni a rotorfejen és ha felszereli a lapátokat - azokon is; szögmérővel). |
| h Italian (it) | Idealmente, senza la testa del rotore installata, utilizzare un livellatore di sciabordio per allineare il piatto oscillante e le squadrette del servo in modo che il piatto oscillante e le squadrette del servo siano orizzontali e perpendicolari all'albero principale. Questo viene fatto spuntando la voce Subtrim (tuning). Questo metterà l'unità Spirit FBL in una modalità speciale in cui la posizione collettiva sarà neutra con i servi centrati. Inoltre, la stabilizzazione sarà disabilitata. I servo possono essere facilmente regolati in questo momento. Al termine, il piatto oscillante dovrebbe essere esattamente perpendicolare all'albero principale e inoltre il passo collettivo dovrebbe essere a 0 ° (è possibile misurare l'angolo di beccheggio utilizzando un misuratore di passo con la testa del rotore e le pale attaccate). |
| h Russian (ru) | В идеале, до установки головы основного ротора, используя левеллер, добейтесь чтобы тарелка была перпендикулярна основному валу,а качалки серво были горизонтальны. Установите галочку для Субтримеры(настройка). Spirit войдет в специальный режим при котором сервы встанут в центр и тарелка займет положение нулевого общего шага. Кроме того, будет отключена стабилизация. Теперь будет несложно оттримировать сервоприводы. По завершении, тарелка должна быть точно перпендикулярна основному валу и общий шаг должен составлять 0 ° ( угол можно измерить с помощью угломера при установленной голове ротора и лопастями). |
| h Traditional Chinese (zh-hant) | 在沒有安裝主旋頭的情況下,使用十字盤調平器對齊十字盤和伺服臂,使十字盤和伺服臂對主軸呈90度。 這通過勾選微調Subtrim (tuning)來完成。 當你勾選後, Spirit FBL將會把十字盤和伺服臂對主軸呈90度以方便調整球頭杆。注意的是在這時後,穩定(Stabilisation)將被禁用。 此時您可以輕鬆調整伺服器。 完成後,循環螺距與主軸完全垂直,此外,集體螺距應為0°(您也可以使用主槳來量度槳距角)。 |